Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
14:14 CSB
Parallel Verses
  • Christian Standard Bible - When a person dies, will he come back to life? If so, I would wait all the days of my struggle until my relief comes.
  • 新标点和合本 - 人若死了岂能再活呢? 我只要在我一切争战的日子, 等我被释放(“被释放”或作“改变”)的时候来到。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 壮士若死了能再活吗? 我在一切服役的日子中等待, 直到我退伍的时候来到。
  • 和合本2010(神版-简体) - 壮士若死了能再活吗? 我在一切服役的日子中等待, 直到我退伍的时候来到。
  • 当代译本 - 人若死了,还能复生吗? 我要在劳苦的岁月中等待, 直到我得释放的日子来临。
  • 圣经新译本 - 人若死了,怎能再活呢? 我要在我一切劳苦的日子等待, 等到我得释放的时候来到。
  • 现代标点和合本 - 人若死了,岂能再活呢? 我只要在我一切争战的日子, 等我被释放 的时候来到。
  • 和合本(拼音版) - 人若死了岂能再活呢? 我只要在我一切争战的日子, 等我被释放的时候来到 。
  • New International Version - If someone dies, will they live again? All the days of my hard service I will wait for my renewal to come.
  • New International Reader's Version - If someone dies, will they live again? All the days of my hard work I will wait for the time when you give me new life.
  • English Standard Version - If a man dies, shall he live again? All the days of my service I would wait, till my renewal should come.
  • New Living Translation - Can the dead live again? If so, this would give me hope through all my years of struggle, and I would eagerly await the release of death.
  • New American Standard Bible - If a man dies, will he live again? All the days of my struggle I will wait Until my relief comes.
  • New King James Version - If a man dies, shall he live again? All the days of my hard service I will wait, Till my change comes.
  • Amplified Bible - If a man dies, will he live again? I will wait all the days of my struggle Until my change and release will come.
  • American Standard Version - If a man die, shall he live again? All the days of my warfare would I wait, Till my release should come.
  • King James Version - If a man die, shall he live again? all the days of my appointed time will I wait, till my change come.
  • New English Translation - If a man dies, will he live again? All the days of my hard service I will wait until my release comes.
  • World English Bible - If a man dies, will he live again? I would wait all the days of my warfare, until my release should come.
  • 新標點和合本 - 人若死了豈能再活呢? 我只要在我一切爭戰的日子, 等我被釋放(或譯:改變)的時候來到。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 壯士若死了能再活嗎? 我在一切服役的日子中等待, 直到我退伍的時候來到。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 壯士若死了能再活嗎? 我在一切服役的日子中等待, 直到我退伍的時候來到。
  • 當代譯本 - 人若死了,還能復生嗎? 我要在勞苦的歲月中等待, 直到我得釋放的日子來臨。
  • 聖經新譯本 - 人若死了,怎能再活呢? 我要在我一切勞苦的日子等待, 等到我得釋放的時候來到。
  • 呂振中譯本 - 只要人死了、能 再 活, 那 儘我勞役的日子、我就要等候, 等到輪着我免役時來到。
  • 現代標點和合本 - 人若死了,豈能再活呢? 我只要在我一切爭戰的日子, 等我被釋放 的時候來到。
  • 文理和合譯本 - 人死豈能復生乎、我願忍此戰爭之日、以待被釋、
  • 文理委辦譯本 - 人既死亡、豈能復生、我生苦境、必有終年、乃逝世。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人死豈能復生、我在徵戰之日、有所希望、直至我之大變來臨、 大變來臨即逝世之義
  • Nueva Versión Internacional - Si el hombre muere, ya no vuelve a la vida. Cada día de mi servicio obligatorio esperaré que llegue mi relevo.
  • 현대인의 성경 - 사람이 죽으면 어떻게 다시 살아날 수 있겠습니까? 나는 이 고통스러운 시련이 끝날 때까지 참고 기다리겠습니다.
  • Новый Русский Перевод - Когда человек умрет, будет ли он жить вновь? Все дни моей службы я бы ждал, когда придет мое избавление .
  • Восточный перевод - Когда человек умрёт, будет ли он жить вновь? Все дни моей службы я бы ждал, когда придёт моё избавление.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда человек умрёт, будет ли он жить вновь? Все дни моей службы я бы ждал, когда придёт моё избавление.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда человек умрёт, будет ли он жить вновь? Все дни моей службы я бы ждал, когда придёт моё избавление.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais l’homme une fois mort, ╵va-t-il revivre ? Alors, tous les jours de service ╵que je dois accomplir j’attendrais que le temps ╵de ma relève arrive.
  • リビングバイブル - 人は死んでも生き返るかもしれません。 私はそのことに望みをかけているのです。 ですから、苦しみながらも ひたすら死を待ち望むのです。
  • Nova Versão Internacional - Quando um homem morre, acaso tornará a viver? Durante todos os dias do meu árduo labor esperarei pela minha dispensa .
  • Hoffnung für alle - Meinst du, ein Mensch wird wieder lebendig, wenn er gestorben ist? – Dann könnte ich trotz meiner Qualen auf bessere Zeiten hoffen wie ein Zwangsarbeiter, der die Tage bis zu seiner Entlassung zählt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người chết đi có thể sống lại chăng? Trọn những ngày lao khổ của đời con, con sẽ đợi cho đến kỳ giải thoát.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อคนเราตายไป เขาจะมีชีวิตอีกหรือ? ข้าพระองค์สู้เหนื่อยยากมาตลอดวันคืน ข้าพระองค์จะรอคอยการเปลี่ยนแปลงใหม่ ที่จะมาถึง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​คน​หนึ่ง​ตาย​ไป เขา​จะ​กลับ​มี​ชีวิต​อีก​ได้​หรือ ตลอด​ชีวิต​ที่​ข้าพเจ้า​ถูก​เกณฑ์​ให้​ทำงาน​หนัก ข้าพเจ้า​ก็​จะ​รอ​จน​กว่า​ถึง​เวลา​ได้​รับ​การ​ปลด​ปล่อย
Cross Reference
  • Lamentations 3:25 - The Lord is good to those who wait for him, to the person who seeks him.
  • Lamentations 3:26 - It is good to wait quietly for salvation from the Lord.
  • Acts 26:8 - Why do any of you consider it incredible that God raises the dead?
  • Job 42:16 - Job lived 140 years after this and saw his children and their children to the fourth generation.
  • 1 Corinthians 15:42 - So it is with the resurrection of the dead: Sown in corruption, raised in incorruption;
  • 1 Corinthians 15:43 - sown in dishonor, raised in glory; sown in weakness, raised in power;
  • 1 Corinthians 15:44 - sown a natural body, raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.
  • 1 Thessalonians 4:14 - For if we believe that Jesus died and rose again, in the same way, through Jesus, God will bring with him those who have fallen asleep.
  • 1 Thessalonians 4:15 - For we say this to you by a word from the Lord: We who are still alive at the Lord’s coming will certainly not precede those who have fallen asleep.
  • 1 Thessalonians 4:16 - For the Lord himself will descend from heaven with a shout, with the archangel’s voice, and with the trumpet of God, and the dead in Christ will rise first.
  • Job 19:25 - But I know that my Redeemer lives, and at the end he will stand on the dust.
  • Job 19:26 - Even after my skin has been destroyed, yet I will see God in my flesh.
  • Psalms 40:1 - I waited patiently for the Lord, and he turned to me and heard my cry for help.
  • Psalms 40:2 - He brought me up from a desolate pit, out of the muddy clay, and set my feet on a rock, making my steps secure.
  • John 5:28 - Do not be amazed at this, because a time is coming when all who are in the graves will hear his voice
  • John 5:29 - and come out — those who have done good things, to the resurrection of life, but those who have done wicked things, to the resurrection of condemnation.
  • Revelation 20:13 - Then the sea gave up the dead that were in it, and death and Hades gave up the dead that were in them; each one was judged according to their works.
  • Job 14:5 - Since a person’s days are determined and the number of his months depends on you, and since you have set limits he cannot pass,
  • Matthew 22:29 - Jesus answered them, “You are mistaken, because you don’t know the Scriptures or the power of God.
  • Matthew 22:30 - For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage but are like angels in heaven.
  • Matthew 22:31 - Now concerning the resurrection of the dead, haven’t you read what was spoken to you by God:
  • Matthew 22:32 - I am the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob? He is not the God of the dead, but of the living.”
  • Psalms 27:14 - Wait for the Lord; be strong, and let your heart be courageous. Wait for the Lord.
  • Philippians 3:21 - He will transform the body of our humble condition into the likeness of his glorious body, by the power that enables him to subject everything to himself.
  • James 5:7 - Therefore, brothers and sisters, be patient until the Lord’s coming. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth and is patient with it until it receives the early and the late rains.
  • James 5:8 - You also must be patient. Strengthen your hearts, because the Lord’s coming is near.
  • Job 13:15 - Even if he kills me, I will hope in him. I will still defend my ways before him.
  • Ezekiel 37:1 - The hand of the Lord was on me, and he brought me out by his Spirit and set me down in the middle of the valley; it was full of bones.
  • Ezekiel 37:2 - He led me all around them. There were a great many of them on the surface of the valley, and they were very dry.
  • Ezekiel 37:3 - Then he said to me, “Son of man, can these bones live?” I replied, “Lord God, only you know.”
  • Ezekiel 37:4 - He said to me, “Prophesy concerning these bones and say to them: Dry bones, hear the word of the Lord!
  • Ezekiel 37:5 - This is what the Lord God says to these bones: I will cause breath to enter you, and you will live.
  • Ezekiel 37:6 - I will put tendons on you, make flesh grow on you, and cover you with skin. I will put breath in you so that you come to life. Then you will know that I am the Lord.”
  • Ezekiel 37:7 - So I prophesied as I had been commanded. While I was prophesying, there was a noise, a rattling sound, and the bones came together, bone to bone.
  • Ezekiel 37:8 - As I looked, tendons appeared on them, flesh grew, and skin covered them, but there was no breath in them.
  • Ezekiel 37:9 - He said to me, “Prophesy to the breath, prophesy, son of man. Say to it: This is what the Lord God says: Breath, come from the four winds and breathe into these slain so that they may live!”
  • Ezekiel 37:10 - So I prophesied as he commanded me; the breath entered them, and they came to life and stood on their feet, a vast army.
  • Ezekiel 37:11 - Then he said to me, “Son of man, these bones are the whole house of Israel. Look how they say, ‘Our bones are dried up, and our hope has perished; we are cut off.’
  • Ezekiel 37:12 - Therefore, prophesy and say to them, ‘This is what the Lord God says: I am going to open your graves and bring you up from them, my people, and lead you into the land of Israel.
  • Ezekiel 37:13 - You will know that I am the Lord, my people, when I open your graves and bring you up from them.
  • Ezekiel 37:14 - I will put my Spirit in you, and you will live, and I will settle you in your own land. Then you will know that I am the Lord. I have spoken, and I will do it. This is the declaration of the Lord.’”
  • 1 Corinthians 15:51 - Listen, I am telling you a mystery: We will not all fall asleep, but we will all be changed,
  • 1 Corinthians 15:52 - in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised incorruptible, and we will be changed.
  • Job 7:1 - Isn’t each person consigned to forced labor on earth? Are not his days like those of a hired worker?
Parallel VersesCross Reference
  • Christian Standard Bible - When a person dies, will he come back to life? If so, I would wait all the days of my struggle until my relief comes.
  • 新标点和合本 - 人若死了岂能再活呢? 我只要在我一切争战的日子, 等我被释放(“被释放”或作“改变”)的时候来到。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 壮士若死了能再活吗? 我在一切服役的日子中等待, 直到我退伍的时候来到。
  • 和合本2010(神版-简体) - 壮士若死了能再活吗? 我在一切服役的日子中等待, 直到我退伍的时候来到。
  • 当代译本 - 人若死了,还能复生吗? 我要在劳苦的岁月中等待, 直到我得释放的日子来临。
  • 圣经新译本 - 人若死了,怎能再活呢? 我要在我一切劳苦的日子等待, 等到我得释放的时候来到。
  • 现代标点和合本 - 人若死了,岂能再活呢? 我只要在我一切争战的日子, 等我被释放 的时候来到。
  • 和合本(拼音版) - 人若死了岂能再活呢? 我只要在我一切争战的日子, 等我被释放的时候来到 。
  • New International Version - If someone dies, will they live again? All the days of my hard service I will wait for my renewal to come.
  • New International Reader's Version - If someone dies, will they live again? All the days of my hard work I will wait for the time when you give me new life.
  • English Standard Version - If a man dies, shall he live again? All the days of my service I would wait, till my renewal should come.
  • New Living Translation - Can the dead live again? If so, this would give me hope through all my years of struggle, and I would eagerly await the release of death.
  • New American Standard Bible - If a man dies, will he live again? All the days of my struggle I will wait Until my relief comes.
  • New King James Version - If a man dies, shall he live again? All the days of my hard service I will wait, Till my change comes.
  • Amplified Bible - If a man dies, will he live again? I will wait all the days of my struggle Until my change and release will come.
  • American Standard Version - If a man die, shall he live again? All the days of my warfare would I wait, Till my release should come.
  • King James Version - If a man die, shall he live again? all the days of my appointed time will I wait, till my change come.
  • New English Translation - If a man dies, will he live again? All the days of my hard service I will wait until my release comes.
  • World English Bible - If a man dies, will he live again? I would wait all the days of my warfare, until my release should come.
  • 新標點和合本 - 人若死了豈能再活呢? 我只要在我一切爭戰的日子, 等我被釋放(或譯:改變)的時候來到。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 壯士若死了能再活嗎? 我在一切服役的日子中等待, 直到我退伍的時候來到。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 壯士若死了能再活嗎? 我在一切服役的日子中等待, 直到我退伍的時候來到。
  • 當代譯本 - 人若死了,還能復生嗎? 我要在勞苦的歲月中等待, 直到我得釋放的日子來臨。
  • 聖經新譯本 - 人若死了,怎能再活呢? 我要在我一切勞苦的日子等待, 等到我得釋放的時候來到。
  • 呂振中譯本 - 只要人死了、能 再 活, 那 儘我勞役的日子、我就要等候, 等到輪着我免役時來到。
  • 現代標點和合本 - 人若死了,豈能再活呢? 我只要在我一切爭戰的日子, 等我被釋放 的時候來到。
  • 文理和合譯本 - 人死豈能復生乎、我願忍此戰爭之日、以待被釋、
  • 文理委辦譯本 - 人既死亡、豈能復生、我生苦境、必有終年、乃逝世。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人死豈能復生、我在徵戰之日、有所希望、直至我之大變來臨、 大變來臨即逝世之義
  • Nueva Versión Internacional - Si el hombre muere, ya no vuelve a la vida. Cada día de mi servicio obligatorio esperaré que llegue mi relevo.
  • 현대인의 성경 - 사람이 죽으면 어떻게 다시 살아날 수 있겠습니까? 나는 이 고통스러운 시련이 끝날 때까지 참고 기다리겠습니다.
  • Новый Русский Перевод - Когда человек умрет, будет ли он жить вновь? Все дни моей службы я бы ждал, когда придет мое избавление .
  • Восточный перевод - Когда человек умрёт, будет ли он жить вновь? Все дни моей службы я бы ждал, когда придёт моё избавление.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда человек умрёт, будет ли он жить вновь? Все дни моей службы я бы ждал, когда придёт моё избавление.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда человек умрёт, будет ли он жить вновь? Все дни моей службы я бы ждал, когда придёт моё избавление.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais l’homme une fois mort, ╵va-t-il revivre ? Alors, tous les jours de service ╵que je dois accomplir j’attendrais que le temps ╵de ma relève arrive.
  • リビングバイブル - 人は死んでも生き返るかもしれません。 私はそのことに望みをかけているのです。 ですから、苦しみながらも ひたすら死を待ち望むのです。
  • Nova Versão Internacional - Quando um homem morre, acaso tornará a viver? Durante todos os dias do meu árduo labor esperarei pela minha dispensa .
  • Hoffnung für alle - Meinst du, ein Mensch wird wieder lebendig, wenn er gestorben ist? – Dann könnte ich trotz meiner Qualen auf bessere Zeiten hoffen wie ein Zwangsarbeiter, der die Tage bis zu seiner Entlassung zählt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người chết đi có thể sống lại chăng? Trọn những ngày lao khổ của đời con, con sẽ đợi cho đến kỳ giải thoát.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อคนเราตายไป เขาจะมีชีวิตอีกหรือ? ข้าพระองค์สู้เหนื่อยยากมาตลอดวันคืน ข้าพระองค์จะรอคอยการเปลี่ยนแปลงใหม่ ที่จะมาถึง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​คน​หนึ่ง​ตาย​ไป เขา​จะ​กลับ​มี​ชีวิต​อีก​ได้​หรือ ตลอด​ชีวิต​ที่​ข้าพเจ้า​ถูก​เกณฑ์​ให้​ทำงาน​หนัก ข้าพเจ้า​ก็​จะ​รอ​จน​กว่า​ถึง​เวลา​ได้​รับ​การ​ปลด​ปล่อย
  • Lamentations 3:25 - The Lord is good to those who wait for him, to the person who seeks him.
  • Lamentations 3:26 - It is good to wait quietly for salvation from the Lord.
  • Acts 26:8 - Why do any of you consider it incredible that God raises the dead?
  • Job 42:16 - Job lived 140 years after this and saw his children and their children to the fourth generation.
  • 1 Corinthians 15:42 - So it is with the resurrection of the dead: Sown in corruption, raised in incorruption;
  • 1 Corinthians 15:43 - sown in dishonor, raised in glory; sown in weakness, raised in power;
  • 1 Corinthians 15:44 - sown a natural body, raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.
  • 1 Thessalonians 4:14 - For if we believe that Jesus died and rose again, in the same way, through Jesus, God will bring with him those who have fallen asleep.
  • 1 Thessalonians 4:15 - For we say this to you by a word from the Lord: We who are still alive at the Lord’s coming will certainly not precede those who have fallen asleep.
  • 1 Thessalonians 4:16 - For the Lord himself will descend from heaven with a shout, with the archangel’s voice, and with the trumpet of God, and the dead in Christ will rise first.
  • Job 19:25 - But I know that my Redeemer lives, and at the end he will stand on the dust.
  • Job 19:26 - Even after my skin has been destroyed, yet I will see God in my flesh.
  • Psalms 40:1 - I waited patiently for the Lord, and he turned to me and heard my cry for help.
  • Psalms 40:2 - He brought me up from a desolate pit, out of the muddy clay, and set my feet on a rock, making my steps secure.
  • John 5:28 - Do not be amazed at this, because a time is coming when all who are in the graves will hear his voice
  • John 5:29 - and come out — those who have done good things, to the resurrection of life, but those who have done wicked things, to the resurrection of condemnation.
  • Revelation 20:13 - Then the sea gave up the dead that were in it, and death and Hades gave up the dead that were in them; each one was judged according to their works.
  • Job 14:5 - Since a person’s days are determined and the number of his months depends on you, and since you have set limits he cannot pass,
  • Matthew 22:29 - Jesus answered them, “You are mistaken, because you don’t know the Scriptures or the power of God.
  • Matthew 22:30 - For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage but are like angels in heaven.
  • Matthew 22:31 - Now concerning the resurrection of the dead, haven’t you read what was spoken to you by God:
  • Matthew 22:32 - I am the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob? He is not the God of the dead, but of the living.”
  • Psalms 27:14 - Wait for the Lord; be strong, and let your heart be courageous. Wait for the Lord.
  • Philippians 3:21 - He will transform the body of our humble condition into the likeness of his glorious body, by the power that enables him to subject everything to himself.
  • James 5:7 - Therefore, brothers and sisters, be patient until the Lord’s coming. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth and is patient with it until it receives the early and the late rains.
  • James 5:8 - You also must be patient. Strengthen your hearts, because the Lord’s coming is near.
  • Job 13:15 - Even if he kills me, I will hope in him. I will still defend my ways before him.
  • Ezekiel 37:1 - The hand of the Lord was on me, and he brought me out by his Spirit and set me down in the middle of the valley; it was full of bones.
  • Ezekiel 37:2 - He led me all around them. There were a great many of them on the surface of the valley, and they were very dry.
  • Ezekiel 37:3 - Then he said to me, “Son of man, can these bones live?” I replied, “Lord God, only you know.”
  • Ezekiel 37:4 - He said to me, “Prophesy concerning these bones and say to them: Dry bones, hear the word of the Lord!
  • Ezekiel 37:5 - This is what the Lord God says to these bones: I will cause breath to enter you, and you will live.
  • Ezekiel 37:6 - I will put tendons on you, make flesh grow on you, and cover you with skin. I will put breath in you so that you come to life. Then you will know that I am the Lord.”
  • Ezekiel 37:7 - So I prophesied as I had been commanded. While I was prophesying, there was a noise, a rattling sound, and the bones came together, bone to bone.
  • Ezekiel 37:8 - As I looked, tendons appeared on them, flesh grew, and skin covered them, but there was no breath in them.
  • Ezekiel 37:9 - He said to me, “Prophesy to the breath, prophesy, son of man. Say to it: This is what the Lord God says: Breath, come from the four winds and breathe into these slain so that they may live!”
  • Ezekiel 37:10 - So I prophesied as he commanded me; the breath entered them, and they came to life and stood on their feet, a vast army.
  • Ezekiel 37:11 - Then he said to me, “Son of man, these bones are the whole house of Israel. Look how they say, ‘Our bones are dried up, and our hope has perished; we are cut off.’
  • Ezekiel 37:12 - Therefore, prophesy and say to them, ‘This is what the Lord God says: I am going to open your graves and bring you up from them, my people, and lead you into the land of Israel.
  • Ezekiel 37:13 - You will know that I am the Lord, my people, when I open your graves and bring you up from them.
  • Ezekiel 37:14 - I will put my Spirit in you, and you will live, and I will settle you in your own land. Then you will know that I am the Lord. I have spoken, and I will do it. This is the declaration of the Lord.’”
  • 1 Corinthians 15:51 - Listen, I am telling you a mystery: We will not all fall asleep, but we will all be changed,
  • 1 Corinthians 15:52 - in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised incorruptible, and we will be changed.
  • Job 7:1 - Isn’t each person consigned to forced labor on earth? Are not his days like those of a hired worker?
Bible
Resources
Plans
Donate