Parallel Verses
- Hoffnung für alle - Warum suchst du dann nach meiner Schuld und hast es eilig, jede Sünde aufzuspüren?
- 新标点和合本 - 就追问我的罪孽, 寻察我的罪过吗?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你就追问我的罪孽, 寻察我的罪过吗?
- 和合本2010(神版-简体) - 你就追问我的罪孽, 寻察我的罪过吗?
- 当代译本 - 以致你探查我的过犯, 追究我的罪愆?
- 圣经新译本 - 以致你追究我的罪孽, 细察我的罪过吗?
- 现代标点和合本 - 就追问我的罪孽, 寻察我的罪过吗?
- 和合本(拼音版) - 就追问我的罪孽, 寻察我的罪过吗?
- New International Version - that you must search out my faults and probe after my sin—
- New International Reader's Version - So you search for my mistakes. You look for my sin.
- English Standard Version - that you seek out my iniquity and search for my sin,
- New Living Translation - that you must quickly probe for my guilt and search for my sin?
- Christian Standard Bible - that you look for my iniquity and search for my sin,
- New American Standard Bible - That You should search for my guilt And carefully seek my sin?
- New King James Version - That You should seek for my iniquity And search out my sin,
- Amplified Bible - That You seek my guilt And search for my sin?
- American Standard Version - That thou inquirest after mine iniquity, And searchest after my sin,
- King James Version - That thou enquirest after mine iniquity, and searchest after my sin?
- New English Translation - that you must search out my iniquity, and inquire about my sin,
- World English Bible - that you inquire after my iniquity, and search after my sin?
- 新標點和合本 - 就追問我的罪孽, 尋察我的罪過嗎?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你就追問我的罪孽, 尋察我的罪過嗎?
- 和合本2010(神版-繁體) - 你就追問我的罪孽, 尋察我的罪過嗎?
- 當代譯本 - 以致你探查我的過犯, 追究我的罪愆?
- 聖經新譯本 - 以致你追究我的罪孽, 細察我的罪過嗎?
- 呂振中譯本 - 就得追問我的罪愆, 尋察我的罪,
- 現代標點和合本 - 就追問我的罪孽, 尋察我的罪過嗎?
- 文理和合譯本 - 致爾尋我愆、察我罪、
- 文理委辦譯本 - 其勘我咎、察我罪、何其亟耶。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 何尋索我尤、究察我罪、
- Nueva Versión Internacional - para que andes investigando mis faltas y averiguándolo todo acerca de mi pecado?
- 현대인의 성경 - 무엇 때문에 주께서는 내 허물을 찾고 내 죄를 꼬치꼬치 밝혀내시려고 하십니까?
- Новый Русский Перевод - что Ты торопишься найти мою вину и выискать мой грех –
- Восточный перевод - что Ты торопишься найти мою вину и выискать мой грех –
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - что Ты торопишься найти мою вину и выискать мой грех –
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - что Ты торопишься найти мою вину и выискать мой грех –
- La Bible du Semeur 2015 - pour que tu recherches ma faute et pour que tu enquêtes ╵sur mon iniquité ?
- Nova Versão Internacional - Pois investigas a minha iniquidade e vasculhas o meu pecado,
- Kinh Thánh Hiện Đại - nên Ngài nhanh chóng truy tội ác con, và tìm kiếm tội lỗi con?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์จึงต้องค้นหาความผิดของข้าพระองค์ และขุดคุ้ยบาปของข้าพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ที่พระองค์ค้นหาความผิดของข้าพเจ้า และเสาะหาบาปของข้าพเจ้า
Cross Reference
- Hiob 10:14 - Auf jedes Vergehen willst du mich festnageln und mich von meiner Schuld nicht mehr freisprechen.
- Hiob 10:15 - Habe ich mich schuldig gemacht, dann bin ich verloren! Doch auch wenn ich im Recht bin, kann ich nicht zuversichtlich sein, denn man überhäuft mich mit Schande, und mein Elend steht mir ständig vor Augen.
- Hiob 10:16 - Will ich mich behaupten, jagst du mich wie ein Löwe und richtest mich wieder schrecklich zu.
- Hiob 10:17 - Einen Zeugen nach dem anderen lässt du gegen mich auftreten, dein Zorn wird nur noch größer, auf immer neue Art greifst du mich an.
- Johannes 2:24 - Aber Jesus vertraute sich ihnen nicht an, weil er sie genau kannte.
- Johannes 2:25 - Ihm brauchte niemand etwas über die Menschen zu sagen, denn er wusste, was in jedem Einzelnen vor sich geht.
- Psalm 44:21 - Hätten wir dich, unseren Gott, vergessen und fremde Götter angebetet,
- Jeremia 2:34 - Das Blut unschuldiger, armer Menschen klebt an deinen Kleidern. Sie waren keine Einbrecher, du hast sie nicht in Notwehr getötet. Doch trotz allem
- Zefanja 1:12 - Dann durchsuche ich Jerusalem mit Lampen und spüre alle auf, die selbstzufrieden in den Tag hineinleben. Sie gleichen einem Wein, der nie umgegossen wurde und dadurch verdorben ist. Sie denken: ›Mit dem Herrn brauchen wir nicht zu rechnen, von ihm kommt weder Gutes noch Böses.‹
- Psalm 10:15 - Zerbrich die Macht der Gottlosen! Bestrafe sie für ihre Bosheit, damit sie nicht weiter Unheil anrichten!
- 1. Korinther 4:5 - Deshalb urteilt niemals voreilig! Wenn Christus kommt, wird er alles ans Licht bringen, was jetzt noch verborgen ist, auch unsere geheimsten Wünsche und Gedanken. Dann wird Gott jeden so loben, wie er es verdient hat.
- Hiob 14:16 - Meine Wege siehst du auch dann noch, aber meine Sünden hältst du mir nicht mehr vor.