Parallel Verses
- New International Reader's Version - The day Jesus made the mud and opened the man’s eyes was a Sabbath day.
- 新标点和合本 - 耶稣和泥开他眼睛的日子是安息日。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶稣和泥开他眼睛的那一天是安息日。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶稣和泥开他眼睛的那一天是安息日。
- 当代译本 - 耶稣和泥开他眼睛那天是安息日。
- 圣经新译本 - 耶稣和了泥开他眼睛的那一天,正是安息日。
- 中文标准译本 - 耶稣和泥开他眼睛的那一天,正是安息日。
- 现代标点和合本 - 耶稣和泥开他眼睛的日子是安息日。
- 和合本(拼音版) - 耶稣和泥开他眼睛的日子是安息日。
- New International Version - Now the day on which Jesus had made the mud and opened the man’s eyes was a Sabbath.
- English Standard Version - Now it was a Sabbath day when Jesus made the mud and opened his eyes.
- New Living Translation - because it was on the Sabbath that Jesus had made the mud and healed him.
- Christian Standard Bible - The day that Jesus made the mud and opened his eyes was a Sabbath.
- New American Standard Bible - Now it was a Sabbath on the day that Jesus made the mud and opened his eyes.
- New King James Version - Now it was a Sabbath when Jesus made the clay and opened his eyes.
- Amplified Bible - Now it was on a Sabbath day that Jesus made the mud and opened the man’s eyes.
- American Standard Version - Now it was the sabbath on the day when Jesus made the clay, and opened his eyes.
- King James Version - And it was the sabbath day when Jesus made the clay, and opened his eyes.
- New English Translation - (Now the day on which Jesus made the mud and caused him to see was a Sabbath.)
- World English Bible - It was a Sabbath when Jesus made the mud and opened his eyes.
- 新標點和合本 - 耶穌和泥開他眼睛的日子是安息日。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶穌和泥開他眼睛的那一天是安息日。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶穌和泥開他眼睛的那一天是安息日。
- 當代譯本 - 耶穌和泥開他眼睛那天是安息日。
- 聖經新譯本 - 耶穌和了泥開他眼睛的那一天,正是安息日。
- 呂振中譯本 - 耶穌和泥開他眼睛、那一天是安息日。
- 中文標準譯本 - 耶穌和泥開他眼睛的那一天,正是安息日。
- 現代標點和合本 - 耶穌和泥開他眼睛的日子是安息日。
- 文理和合譯本 - 耶穌和泥啟其目之日、乃安息日也、
- 文理委辦譯本 - 夫耶穌和泥明目、時安息日也、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶穌和泥明瞽者之目之日、乃安息日、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 耶穌調泥啟目之日、固安息日也。
- Nueva Versión Internacional - Era sábado cuando Jesús hizo el barro y le abrió los ojos al ciego.
- 현대인의 성경 - 예수님이 진흙을 이겨 소경의 눈을 뜨게 하신 날은 바로 안식일이었다.
- Новый Русский Перевод - потому что Иисус смешал грязь и открыл ему глаза в субботу.
- Восточный перевод - потому что Иса смешал грязь и открыл ему глаза в субботу.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что Иса смешал грязь и открыл ему глаза в субботу.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что Исо смешал грязь и открыл ему глаза в субботу.
- La Bible du Semeur 2015 - Or, c’était un jour de sabbat que Jésus avait fait de la boue pour lui ouvrir les yeux.
- リビングバイブル - ところで、この日は安息日でした。
- Nestle Aland 28 - ἦν δὲ σάββατον ἐν ᾗ ἡμέρᾳ τὸν πηλὸν ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς καὶ ἀνέῳξεν αὐτοῦ τοὺς ὀφθαλμούς.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἦν δὲ Σάββατον ἐν ᾗ ἡμέρᾳ τὸν πηλὸν ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς, καὶ ἀνέῳξεν αὐτοῦ τοὺς ὀφθαλμούς.
- Nova Versão Internacional - Era sábado o dia em que Jesus havia misturado terra com saliva e aberto os olhos daquele homem.
- Hoffnung für alle - Es war nämlich gerade Sabbat, als Jesus den Brei gemacht und den Blinden geheilt hatte.
- Kinh Thánh Hiện Đại - vì Chúa Giê-xu hòa bùn mở mắt cho anh nhằm ngày Sa-bát.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วันที่พระเยซูทรงทำโคลนรักษาตาของคนนั้นให้หายบอดเป็นวันสะบาโต
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วันที่พระเยซูทำโคลนและให้ตาของเขาหายบอดเป็นวันสะบาโต
Cross Reference
- John 5:16 - Jesus was doing these things on the Sabbath day. So the Jewish leaders began to oppose him.
- Luke 13:10 - Jesus was teaching in one of the synagogues on a Sabbath day.
- Luke 13:11 - A woman there had been disabled by an evil spirit for 18 years. She was bent over and could not stand up straight.
- Luke 13:12 - Jesus saw her. He asked her to come to him. He said to her, “Woman, you will no longer be disabled. I am about to set you free.”
- Luke 13:13 - Then he put his hands on her. Right away she stood up straight and praised God.
- Luke 13:14 - Jesus had healed the woman on the Sabbath day. This made the synagogue leader angry. He told the people, “There are six days for work. So come and be healed on those days. But do not come on the Sabbath day.”
- Luke 13:15 - The Lord answered him, “You pretenders! Doesn’t each of you go to the barn and untie your ox or donkey on the Sabbath day? Then don’t you lead it out to give it water?
- Luke 13:16 - This woman is a member of Abraham’s family line. But Satan has kept her disabled for 18 long years. Shouldn’t she be set free on the Sabbath day from what was keeping her disabled?”
- Luke 13:17 - When Jesus said this, all those who opposed him were put to shame. But the people were delighted. They loved all the wonderful things he was doing.
- John 7:21 - Jesus said to them, “I did one miracle, and you are all amazed.
- John 7:22 - Moses gave you circumcision, and so you circumcise a child on the Sabbath day. But circumcision did not really come from Moses. It came from Abraham.
- John 7:23 - You circumcise a boy on the Sabbath day. You think that if you do, you won’t break the law of Moses. Then why are you angry with me? I healed a man’s entire body on the Sabbath day!
- Matthew 12:1 - One Sabbath day Jesus walked through the grainfields. His disciples were hungry. So they began to break off some heads of grain and eat them.
- Matthew 12:2 - The Pharisees saw this. They said to Jesus, “Look! It is against the Law to do this on the Sabbath day. But your disciples are doing it anyway!”
- Matthew 12:3 - Jesus answered, “Haven’t you read about what David did? He and his men were hungry.
- Matthew 12:4 - So he entered the house of God. He and his men ate the holy bread. Only priests were allowed to eat it.
- Matthew 12:5 - Haven’t you read the Law? It tells how every Sabbath day the priests in the temple have to do their work on that day. But they are not considered guilty.
- Matthew 12:6 - I tell you that something more important than the temple is here.
- Matthew 12:7 - Scripture says, ‘I want mercy and not sacrifice.’ ( Hosea 6:6 ) You don’t know what those words mean. If you did, you would not bring charges against those who are not guilty.
- Matthew 12:8 - The Son of Man is Lord of the Sabbath day.”
- Matthew 12:9 - Going on from that place, Jesus went into their synagogue.
- Matthew 12:10 - A man with a weak and twisted hand was there. The Pharisees were trying to accuse Jesus of a crime. So they asked him, “Does the Law allow us to heal on the Sabbath day?”
- Matthew 12:11 - He said to them, “What if one of your sheep falls into a pit on the Sabbath day? Won’t you take hold of it and lift it out?
- Matthew 12:12 - A person is worth more than sheep! So the Law allows us to do good on the Sabbath day.”
- Matthew 12:13 - Then Jesus said to the man, “Stretch out your hand.” So he stretched it out. It had been made as good as new. It was just as good as the other hand.
- Matthew 12:14 - But the Pharisees went out and planned how to kill Jesus.
- Luke 6:1 - One Sabbath day Jesus was walking through the grainfields. His disciples began to break off some heads of grain. They rubbed them in their hands and ate them.
- Luke 6:2 - Some of the Pharisees said, “It is against the Law to do this on the Sabbath day. Why are you doing it?”
- Luke 6:3 - Jesus answered them, “Haven’t you ever read about what David did? He and his men were hungry.
- Luke 6:4 - He entered the house of God and took the holy bread. He ate the bread that only priests were allowed to eat. David also gave some to his men.”
- Luke 6:5 - Then Jesus said to them, “The Son of Man is Lord of the Sabbath day.”
- Luke 6:6 - On another Sabbath day, Jesus went into the synagogue and was teaching. A man whose right hand was weak and twisted was there.
- Luke 6:7 - The Pharisees and the teachers of the law were trying to find fault with Jesus. So they watched him closely. They wanted to see if he would heal on the Sabbath day.
- Luke 6:8 - But Jesus knew what they were thinking. He spoke to the man who had the weak and twisted hand. “Get up and stand in front of everyone,” he said. So the man got up and stood there.
- Luke 6:9 - Then Jesus said to them, “What does the Law say we should do on the Sabbath day? Should we do good? Or should we do evil? Should we save life? Or should we destroy it?”
- Luke 6:10 - He looked around at all of them. Then he said to the man, “Stretch out your hand.” He did, and his hand had been made as good as new.
- Luke 6:11 - But the Pharisees and the teachers of the law were very angry. They began to talk to one another about what they might do to Jesus.
- Luke 14:1 - One Sabbath day, Jesus went to eat in the house of a well-known Pharisee. While he was there, he was being carefully watched.
- John 5:9 - The man was healed right away. He picked up his mat and walked. This happened on a Sabbath day.