Parallel Verses
- Nueva Versión Internacional - Y, si lo hago, mis juicios son válidos porque no los emito por mi cuenta, sino en unión con el Padre que me envió.
- 新标点和合本 - 就是判断人,我的判断也是真的;因为不是我独自在这里,还有差我来的父与我同在。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 即使我判断人,我的判断也是真确的,因为不是我独自在判断,而是差我来的父与我一同判断。
- 和合本2010(神版-简体) - 即使我判断人,我的判断也是真确的,因为不是我独自在判断,而是差我来的父与我一同判断。
- 当代译本 - 就算我判断人,我的判断也是真实的,因为我不是独自一人,还有差我来的父与我同在。
- 圣经新译本 - 即使我判断人,我的判断也是正确的,因为我不是独自一人,而是差我来的父和我在一起。
- 中文标准译本 - 不过,就算我评断,我的评断也是真实的,因为我不是独自一人,而是有那派我来的父与我同在。
- 现代标点和合本 - 就是判断人,我的判断也是真的,因为不是我独自在这里,还有差我来的父与我同在。
- 和合本(拼音版) - 就是判断人,我的判断也是真的,因为不是我独自在这里,还有差我来的父与我同在。
- New International Version - But if I do judge, my decisions are true, because I am not alone. I stand with the Father, who sent me.
- New International Reader's Version - But if I do judge, what I decide is true. This is because I am not alone. I stand with the Father, who sent me.
- English Standard Version - Yet even if I do judge, my judgment is true, for it is not I alone who judge, but I and the Father who sent me.
- New Living Translation - And if I did, my judgment would be correct in every respect because I am not alone. The Father who sent me is with me.
- Christian Standard Bible - And if I do judge, my judgment is true, because it is not I alone who judge, but I and the Father who sent me.
- New American Standard Bible - But even if I do judge, My judgment is true; for I am not alone in it, but I and the Father who sent Me.
- New King James Version - And yet if I do judge, My judgment is true; for I am not alone, but I am with the Father who sent Me.
- Amplified Bible - But even if I do judge, My judgment is true and My decision is right; for I am not alone [in making it], but I and the Father who sent Me [make the same judgment].
- American Standard Version - Yea and if I judge, my judgment is true; for I am not alone, but I and the Father that sent me.
- King James Version - And yet if I judge, my judgment is true: for I am not alone, but I and the Father that sent me.
- New English Translation - But if I judge, my evaluation is accurate, because I am not alone when I judge, but I and the Father who sent me do so together.
- World English Bible - Even if I do judge, my judgment is true, for I am not alone, but I am with the Father who sent me.
- 新標點和合本 - 就是判斷人,我的判斷也是真的;因為不是我獨自在這裏,還有差我來的父與我同在。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 即使我判斷人,我的判斷也是真確的,因為不是我獨自在判斷,而是差我來的父與我一同判斷。
- 和合本2010(神版-繁體) - 即使我判斷人,我的判斷也是真確的,因為不是我獨自在判斷,而是差我來的父與我一同判斷。
- 當代譯本 - 就算我判斷人,我的判斷也是真實的,因為我不是獨自一人,還有差我來的父與我同在。
- 聖經新譯本 - 即使我判斷人,我的判斷也是正確的,因為我不是獨自一人,而是差我來的父和我在一起。
- 呂振中譯本 - 即使判斷,我的判斷還是真實,因為我不是獨自一人,乃是有我、還有那差我的。
- 中文標準譯本 - 不過,就算我評斷,我的評斷也是真實的,因為我不是獨自一人,而是有那派我來的父與我同在。
- 現代標點和合本 - 就是判斷人,我的判斷也是真的,因為不是我獨自在這裡,還有差我來的父與我同在。
- 文理和合譯本 - 設我判之、其判乃真、以我非獨在、乃偕遣我之父也、
- 文理委辦譯本 - 苟我擬人、其擬乃真、以我非獨在、乃遣我之父同在焉、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 設我擬人、我擬乃真、以我非獨在、我與遣我之父同在、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 即有所判、亦靡有不真、蓋予不孤、遣予之父、實與予偕、
- 현대인의 성경 - 내가 만일 판단하더라도 내 판단이 옳은 것은 내가 혼자 있는 것이 아니라 나를 보내신 아버지께서 나와 함께 계시기 때문이다.
- Новый Русский Перевод - Но если Я и сужу, Мой суд справедлив, потому что Я не один, со Мной Отец, Который послал Меня.
- Восточный перевод - Но если Я и сужу, Мой суд справедлив, потому что Я не один, со Мной Отец, Который послал Меня.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но если Я и сужу, Мой суд справедлив, потому что Я не один, со Мной Отец, Который послал Меня.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но если Я и сужу, Мой суд справедлив, потому что Я не один, со Мной Отец, Который послал Меня.
- La Bible du Semeur 2015 - Et à supposer que je porte un jugement, ce jugement est vrai, car je ne suis pas seul pour juger, mais avec moi, il y a aussi le Père qui m’a envoyé.
- リビングバイブル - しかし、もしわたしがあなたがたをさばいたとしても、そのさばきは、どこから見ても正しいのです。わたしをお遣わしになった父がいっしょにさばいてくださるからです。
- Nestle Aland 28 - καὶ ἐὰν κρίνω δὲ ἐγώ, ἡ κρίσις ἡ ἐμὴ ἀληθινή ἐστιν, ὅτι μόνος οὐκ εἰμί, ἀλλ’ ἐγὼ καὶ ὁ πέμψας με πατήρ.
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἐὰν κρίνω δὲ ἐγώ, ἡ κρίσις ἡ ἐμὴ ἀληθινή ἐστιν, ὅτι μόνος οὐκ εἰμί, ἀλλ’ ἐγὼ καὶ ὁ πέμψας με Πατήρ.
- Nova Versão Internacional - Mesmo que eu julgue, as minhas decisões são verdadeiras, porque não estou sozinho. Eu estou com o Pai, que me enviou.
- Hoffnung für alle - Wenn ich aber doch über jemanden ein Urteil spreche, dann beruht es ganz und gar auf der Wahrheit. Denn ich richte nicht allein, sondern ich spreche das Urteil zusammen mit meinem Vater, der mich gesandt hat.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng nếu cần phê phán, Ta luôn luôn xét xử đúng sự thật, vì Cha là Đấng sai Ta xuống trần gian vẫn ở với Ta.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ถ้าเราตัดสิน คำตัดสินของเราก็ถูกต้องเพราะเราไม่ได้ทำไปโดยลำพัง พระบิดาผู้ทรงส่งเรามาสถิตกับเรา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้าแม้ว่าเราจะกล่าวโทษ การกล่าวโทษของเราก็เป็นความจริงเพราะไม่ใช่เราคนเดียวที่กล่าวโทษ แต่เรากระทำร่วมกันกับพระองค์ผู้ส่งเรามา
Cross Reference
- Isaías 11:2 - El Espíritu del Señor reposará sobre él: espíritu de sabiduría y de entendimiento, espíritu de consejo y de poder, espíritu de conocimiento y de temor del Señor.
- Isaías 11:3 - Él se deleitará en el temor del Señor; no juzgará según las apariencias, ni decidirá por lo que oiga decir,
- Isaías 11:4 - sino que juzgará con justicia a los desvalidos, y dará un fallo justo en favor de los pobres de la tierra. Destruirá la tierra con la vara de su boca; matará al malvado con el aliento de sus labios.
- Isaías 11:5 - La justicia será el cinto de sus lomos y la fidelidad el ceñidor de su cintura.
- Salmo 99:4 - Rey poderoso, que amas la justicia: tú has establecido la equidad y has actuado en Jacob con justicia y rectitud.
- Isaías 9:7 - Se extenderán su soberanía y su paz, y no tendrán fin. Gobernará sobre el trono de David y sobre su reino, para establecerlo y sostenerlo con justicia y rectitud desde ahora y para siempre. Esto lo llevará a cabo el celo del Señor Todopoderoso.
- 1 Samuel 16:7 - Pero el Señor le dijo a Samuel: —No te dejes impresionar por su apariencia ni por su estatura, pues yo lo he rechazado. La gente se fija en las apariencias, pero yo me fijo en el corazón.
- Apocalipsis 19:11 - Luego vi el cielo abierto, y apareció un caballo blanco. Su jinete se llama Fiel y Verdadero. Con justicia dicta sentencia y hace la guerra.
- Jeremías 23:5 - »Vienen días —afirma el Señor—, en que de la simiente de David haré surgir un vástago justo; él reinará con sabiduría en el país, y practicará el derecho y la justicia.
- Jeremías 23:6 - En esos días Judá será salvada, Israel morará seguro. Y este es el nombre que se le dará: “El Señor es nuestra salvación”.
- Salmo 72:1 - Oh Dios, otorga tu justicia al rey, tu rectitud al príncipe heredero.
- Salmo 72:2 - Así juzgará con rectitud a tu pueblo y hará justicia a tus pobres.
- Salmo 45:6 - Tu trono, oh Dios, permanece para siempre; el cetro de tu reino es un cetro de justicia.
- Salmo 45:7 - Tú amas la justicia y odias la maldad; por eso Dios te escogió a ti y no a tus compañeros, ¡tu Dios te ungió con perfume de alegría!
- Salmo 98:9 - Canten delante del Señor, que ya viene a juzgar la tierra. Y juzgará al mundo con justicia, a los pueblos con equidad.
- Zacarías 9:9 - ¡Alégrate mucho, hija de Sión! ¡Grita de alegría, hija de Jerusalén! Mira, tu rey viene hacia ti, justo, Salvador y humilde. Viene montado en un asno, en un pollino, cría de asna.
- Isaías 32:1 - Miren, un rey reinará con rectitud y los gobernantes gobernarán con justicia.
- Isaías 32:2 - Cada uno será como un refugio contra el viento, como un resguardo contra la tormenta; como arroyos de agua en tierra seca, como la sombra de un peñasco en el desierto.
- Hechos 17:31 - Él ha fijado un día en que juzgará al mundo con justicia, por medio del hombre que ha designado. De ello ha dado pruebas a todos al levantarlo de entre los muertos».
- Juan 5:22 - Además, el Padre no juzga a nadie, sino que todo juicio lo ha delegado en el Hijo,
- Juan 5:23 - para que todos honren al Hijo como lo honran a él. El que se niega a honrar al Hijo no honra al Padre que lo envió.
- Juan 5:24 - »Ciertamente les aseguro que el que oye mi palabra y cree al que me envió tiene vida eterna y no será juzgado, sino que ha pasado de la muerte a la vida.
- Juan 5:25 - Ciertamente les aseguro que ya viene la hora, y ha llegado ya, en que los muertos oirán la voz del Hijo de Dios, y los que la oigan vivirán.
- Juan 5:26 - Porque así como el Padre tiene vida en sí mismo, así también ha concedido al Hijo el tener vida en sí mismo,
- Juan 5:27 - y le ha dado autoridad para juzgar, puesto que es el Hijo del hombre.
- Juan 5:28 - »No se asombren de esto, porque viene la hora en que todos los que están en los sepulcros oirán su voz,
- Juan 5:29 - y saldrán de allí. Los que han hecho el bien resucitarán para tener vida, pero los que han practicado el mal resucitarán para ser juzgados.
- Juan 5:30 - Yo no puedo hacer nada por mi propia cuenta; juzgo solo según lo que oigo, y mi juicio es justo, pues no busco hacer mi propia voluntad, sino cumplir la voluntad del que me envió.
- Juan 16:32 - Miren que la hora viene, y ya está aquí, en que ustedes serán dispersados, y cada uno se irá a su propia casa y a mí me dejarán solo. Sin embargo, solo no estoy, porque el Padre está conmigo.
- Juan 8:29 - El que me envió está conmigo; no me ha dejado solo, porque siempre hago lo que le agrada.