Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
7:49 NKJV
Parallel Verses
  • New King James Version - But this crowd that does not know the law is accursed.”
  • 新标点和合本 - 但这些不明白律法的百姓是被咒诅的!”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但这些不明白律法的众人是被诅咒的!”
  • 和合本2010(神版-简体) - 但这些不明白律法的众人是被诅咒的!”
  • 当代译本 - 这群不懂律法的人该受咒诅!”
  • 圣经新译本 - 至于这群不明白律法的人,他们是可咒诅的。”
  • 中文标准译本 - 这不懂律法的民众是被诅咒的!”
  • 现代标点和合本 - 但这些不明白律法的百姓是被咒诅的!”
  • 和合本(拼音版) - 但这些不明白律法的百姓是被咒诅的。”
  • New International Version - No! But this mob that knows nothing of the law—there is a curse on them.”
  • New International Reader's Version - No! But this mob knows nothing about the law. There is a curse on them.”
  • English Standard Version - But this crowd that does not know the law is accursed.”
  • New Living Translation - This foolish crowd follows him, but they are ignorant of the law. God’s curse is on them!”
  • Christian Standard Bible - But this crowd, which doesn’t know the law, is accursed.”
  • New American Standard Bible - But this crowd that does not know the Law is accursed!”
  • Amplified Bible - But this [ignorant, contemptible] crowd that does not know the Law is accursed and doomed!”
  • American Standard Version - But this multitude that knoweth not the law are accursed.
  • King James Version - But this people who knoweth not the law are cursed.
  • New English Translation - But this rabble who do not know the law are accursed!”
  • World English Bible - But this multitude that doesn’t know the law is cursed.”
  • 新標點和合本 - 但這些不明白律法的百姓是被咒詛的!」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但這些不明白律法的眾人是被詛咒的!」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但這些不明白律法的眾人是被詛咒的!」
  • 當代譯本 - 這群不懂律法的人該受咒詛!」
  • 聖經新譯本 - 至於這群不明白律法的人,他們是可咒詛的。”
  • 呂振中譯本 - 至於這不懂律法的羣眾呢,他們只是被咒詛的罷了。』
  • 中文標準譯本 - 這不懂律法的民眾是被詛咒的!」
  • 現代標點和合本 - 但這些不明白律法的百姓是被咒詛的!」
  • 文理和合譯本 - 但此眾不識律、見詛矣、
  • 文理委辦譯本 - 但此眾不識律、可詛也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 但此眾不識律法、實可詛也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惟彼眾庶、昧於律法、其亦可詛也已!』
  • Nueva Versión Internacional - ¡No! Pero esta gente, que no sabe nada de la ley, está bajo maldición.
  • 현대인의 성경 - 율법을 모르는 이 군중들은 저주받은 자들이다.”
  • Новый Русский Перевод - А что эта толпа понимает в Законе? Эти люди прокляты.
  • Восточный перевод - Нет! А что эта толпа понимает в Законе? Эти люди прокляты.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нет! А что эта толпа понимает в Законе? Эти люди прокляты.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нет! А что эта толпа понимает в Законе? Эти люди прокляты.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il n’y a que ces gens du peuple qui ne connaissent rien à la Loi… ce sont tous des maudits !
  • リビングバイブル - 無知な連中は頭から信じきっているかもしれないが、やつらに何がわかるか。罰あたり者めが。」
  • Nestle Aland 28 - ἀλλ’ ὁ ὄχλος οὗτος ὁ μὴ γινώσκων τὸν νόμον ἐπάρατοί εἰσιν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀλλὰ ὁ ὄχλος οὗτος, ὁ μὴ γινώσκων τὸν νόμον, ἐπάρατοί εἰσιν.
  • Nova Versão Internacional - Não! Mas essa ralé que nada entende da lei é maldita.”
  • Hoffnung für alle - Nur dieses verfluchte Volk läuft ihm nach, das keine Ahnung vom Gesetz hat.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chỉ có đám dân dốt đặc không biết gì về luật pháp tin theo nó mà thôi. Đức Chúa Trời sẽ nguyền rủa họ!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไม่มีเลย! ฝูงชนพวกนี้ไม่รู้อะไรเกี่ยวกับบทบัญญัติเลย พวกเขาถูกสาปแช่งอยู่แล้ว”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ฝูง​ชน​กลุ่ม​นี้​ไม่​รู้​กฎ​บัญญัติ​จึง​ถูก​สาปแช่ง”
Cross Reference
  • Isaiah 29:14 - Therefore, behold, I will again do a marvelous work Among this people, A marvelous work and a wonder; For the wisdom of their wise men shall perish, And the understanding of their prudent men shall be hidden.”
  • Isaiah 29:15 - Woe to those who seek deep to hide their counsel far from the Lord, And their works are in the dark; They say, “Who sees us?” and, “Who knows us?”
  • Isaiah 29:16 - Surely you have things turned around! Shall the potter be esteemed as the clay; For shall the thing made say of him who made it, “He did not make me”? Or shall the thing formed say of him who formed it, “He has no understanding”?
  • Isaiah 29:17 - Is it not yet a very little while Till Lebanon shall be turned into a fruitful field, And the fruitful field be esteemed as a forest?
  • Isaiah 29:18 - In that day the deaf shall hear the words of the book, And the eyes of the blind shall see out of obscurity and out of darkness.
  • Isaiah 29:19 - The humble also shall increase their joy in the Lord, And the poor among men shall rejoice In the Holy One of Israel.
  • Isaiah 65:5 - Who say, ‘Keep to yourself, Do not come near me, For I am holier than you!’ These are smoke in My nostrils, A fire that burns all the day.
  • Isaiah 28:14 - Therefore hear the word of the Lord, you scornful men, Who rule this people who are in Jerusalem,
  • John 9:40 - Then some of the Pharisees who were with Him heard these words, and said to Him, “Are we blind also?”
  • Isaiah 5:21 - Woe to those who are wise in their own eyes, And prudent in their own sight!
  • 1 Corinthians 3:18 - Let no one deceive himself. If anyone among you seems to be wise in this age, let him become a fool that he may become wise.
  • 1 Corinthians 3:19 - For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, “He catches the wise in their own craftiness”;
  • 1 Corinthians 3:20 - and again, “The Lord knows the thoughts of the wise, that they are futile.”
  • John 9:34 - They answered and said to him, “You were completely born in sins, and are you teaching us?” And they cast him out.
  • 1 Corinthians 1:20 - Where is the wise? Where is the scribe? Where is the disputer of this age? Has not God made foolish the wisdom of this world?
  • 1 Corinthians 1:21 - For since, in the wisdom of God, the world through wisdom did not know God, it pleased God through the foolishness of the message preached to save those who believe.
  • James 3:13 - Who is wise and understanding among you? Let him show by good conduct that his works are done in the meekness of wisdom.
  • James 3:14 - But if you have bitter envy and self-seeking in your hearts, do not boast and lie against the truth.
  • James 3:15 - This wisdom does not descend from above, but is earthly, sensual, demonic.
  • James 3:16 - For where envy and self-seeking exist, confusion and every evil thing are there.
  • James 3:17 - But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, willing to yield, full of mercy and good fruits, without partiality and without hypocrisy.
  • James 3:18 - Now the fruit of righteousness is sown in peace by those who make peace.
Parallel VersesCross Reference
  • New King James Version - But this crowd that does not know the law is accursed.”
  • 新标点和合本 - 但这些不明白律法的百姓是被咒诅的!”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但这些不明白律法的众人是被诅咒的!”
  • 和合本2010(神版-简体) - 但这些不明白律法的众人是被诅咒的!”
  • 当代译本 - 这群不懂律法的人该受咒诅!”
  • 圣经新译本 - 至于这群不明白律法的人,他们是可咒诅的。”
  • 中文标准译本 - 这不懂律法的民众是被诅咒的!”
  • 现代标点和合本 - 但这些不明白律法的百姓是被咒诅的!”
  • 和合本(拼音版) - 但这些不明白律法的百姓是被咒诅的。”
  • New International Version - No! But this mob that knows nothing of the law—there is a curse on them.”
  • New International Reader's Version - No! But this mob knows nothing about the law. There is a curse on them.”
  • English Standard Version - But this crowd that does not know the law is accursed.”
  • New Living Translation - This foolish crowd follows him, but they are ignorant of the law. God’s curse is on them!”
  • Christian Standard Bible - But this crowd, which doesn’t know the law, is accursed.”
  • New American Standard Bible - But this crowd that does not know the Law is accursed!”
  • Amplified Bible - But this [ignorant, contemptible] crowd that does not know the Law is accursed and doomed!”
  • American Standard Version - But this multitude that knoweth not the law are accursed.
  • King James Version - But this people who knoweth not the law are cursed.
  • New English Translation - But this rabble who do not know the law are accursed!”
  • World English Bible - But this multitude that doesn’t know the law is cursed.”
  • 新標點和合本 - 但這些不明白律法的百姓是被咒詛的!」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但這些不明白律法的眾人是被詛咒的!」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但這些不明白律法的眾人是被詛咒的!」
  • 當代譯本 - 這群不懂律法的人該受咒詛!」
  • 聖經新譯本 - 至於這群不明白律法的人,他們是可咒詛的。”
  • 呂振中譯本 - 至於這不懂律法的羣眾呢,他們只是被咒詛的罷了。』
  • 中文標準譯本 - 這不懂律法的民眾是被詛咒的!」
  • 現代標點和合本 - 但這些不明白律法的百姓是被咒詛的!」
  • 文理和合譯本 - 但此眾不識律、見詛矣、
  • 文理委辦譯本 - 但此眾不識律、可詛也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 但此眾不識律法、實可詛也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惟彼眾庶、昧於律法、其亦可詛也已!』
  • Nueva Versión Internacional - ¡No! Pero esta gente, que no sabe nada de la ley, está bajo maldición.
  • 현대인의 성경 - 율법을 모르는 이 군중들은 저주받은 자들이다.”
  • Новый Русский Перевод - А что эта толпа понимает в Законе? Эти люди прокляты.
  • Восточный перевод - Нет! А что эта толпа понимает в Законе? Эти люди прокляты.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нет! А что эта толпа понимает в Законе? Эти люди прокляты.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нет! А что эта толпа понимает в Законе? Эти люди прокляты.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il n’y a que ces gens du peuple qui ne connaissent rien à la Loi… ce sont tous des maudits !
  • リビングバイブル - 無知な連中は頭から信じきっているかもしれないが、やつらに何がわかるか。罰あたり者めが。」
  • Nestle Aland 28 - ἀλλ’ ὁ ὄχλος οὗτος ὁ μὴ γινώσκων τὸν νόμον ἐπάρατοί εἰσιν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀλλὰ ὁ ὄχλος οὗτος, ὁ μὴ γινώσκων τὸν νόμον, ἐπάρατοί εἰσιν.
  • Nova Versão Internacional - Não! Mas essa ralé que nada entende da lei é maldita.”
  • Hoffnung für alle - Nur dieses verfluchte Volk läuft ihm nach, das keine Ahnung vom Gesetz hat.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chỉ có đám dân dốt đặc không biết gì về luật pháp tin theo nó mà thôi. Đức Chúa Trời sẽ nguyền rủa họ!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไม่มีเลย! ฝูงชนพวกนี้ไม่รู้อะไรเกี่ยวกับบทบัญญัติเลย พวกเขาถูกสาปแช่งอยู่แล้ว”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ฝูง​ชน​กลุ่ม​นี้​ไม่​รู้​กฎ​บัญญัติ​จึง​ถูก​สาปแช่ง”
  • Isaiah 29:14 - Therefore, behold, I will again do a marvelous work Among this people, A marvelous work and a wonder; For the wisdom of their wise men shall perish, And the understanding of their prudent men shall be hidden.”
  • Isaiah 29:15 - Woe to those who seek deep to hide their counsel far from the Lord, And their works are in the dark; They say, “Who sees us?” and, “Who knows us?”
  • Isaiah 29:16 - Surely you have things turned around! Shall the potter be esteemed as the clay; For shall the thing made say of him who made it, “He did not make me”? Or shall the thing formed say of him who formed it, “He has no understanding”?
  • Isaiah 29:17 - Is it not yet a very little while Till Lebanon shall be turned into a fruitful field, And the fruitful field be esteemed as a forest?
  • Isaiah 29:18 - In that day the deaf shall hear the words of the book, And the eyes of the blind shall see out of obscurity and out of darkness.
  • Isaiah 29:19 - The humble also shall increase their joy in the Lord, And the poor among men shall rejoice In the Holy One of Israel.
  • Isaiah 65:5 - Who say, ‘Keep to yourself, Do not come near me, For I am holier than you!’ These are smoke in My nostrils, A fire that burns all the day.
  • Isaiah 28:14 - Therefore hear the word of the Lord, you scornful men, Who rule this people who are in Jerusalem,
  • John 9:40 - Then some of the Pharisees who were with Him heard these words, and said to Him, “Are we blind also?”
  • Isaiah 5:21 - Woe to those who are wise in their own eyes, And prudent in their own sight!
  • 1 Corinthians 3:18 - Let no one deceive himself. If anyone among you seems to be wise in this age, let him become a fool that he may become wise.
  • 1 Corinthians 3:19 - For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, “He catches the wise in their own craftiness”;
  • 1 Corinthians 3:20 - and again, “The Lord knows the thoughts of the wise, that they are futile.”
  • John 9:34 - They answered and said to him, “You were completely born in sins, and are you teaching us?” And they cast him out.
  • 1 Corinthians 1:20 - Where is the wise? Where is the scribe? Where is the disputer of this age? Has not God made foolish the wisdom of this world?
  • 1 Corinthians 1:21 - For since, in the wisdom of God, the world through wisdom did not know God, it pleased God through the foolishness of the message preached to save those who believe.
  • James 3:13 - Who is wise and understanding among you? Let him show by good conduct that his works are done in the meekness of wisdom.
  • James 3:14 - But if you have bitter envy and self-seeking in your hearts, do not boast and lie against the truth.
  • James 3:15 - This wisdom does not descend from above, but is earthly, sensual, demonic.
  • James 3:16 - For where envy and self-seeking exist, confusion and every evil thing are there.
  • James 3:17 - But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, willing to yield, full of mercy and good fruits, without partiality and without hypocrisy.
  • James 3:18 - Now the fruit of righteousness is sown in peace by those who make peace.
Bible
Resources
Plans
Donate