Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
6:4 NIV
Parallel Verses
  • New International Version - The Jewish Passover Festival was near.
  • 新标点和合本 - 那时犹太人的逾越节近了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 那时犹太人的逾越节近了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 那时犹太人的逾越节近了。
  • 当代译本 - 那时,犹太人的逾越节快到了。
  • 圣经新译本 - 那时犹太人的逾越节近了。
  • 中文标准译本 - 那时犹太人的逾越节快到了。
  • 现代标点和合本 - 那时犹太人的逾越节近了。
  • 和合本(拼音版) - 那时犹太人的逾越节近了。
  • New International Reader's Version - The Jewish Passover Feast was near.
  • English Standard Version - Now the Passover, the feast of the Jews, was at hand.
  • New Living Translation - (It was nearly time for the Jewish Passover celebration.)
  • Christian Standard Bible - Now the Passover, a Jewish festival, was near.
  • New American Standard Bible - Now the Passover, the feast of the Jews, was near.
  • New King James Version - Now the Passover, a feast of the Jews, was near.
  • Amplified Bible - Now the Passover, the feast of the Jews, was approaching.
  • American Standard Version - Now the passover, the feast of the Jews, was at hand.
  • King James Version - And the passover, a feast of the Jews, was nigh.
  • New English Translation - (Now the Jewish feast of the Passover was near.)
  • World English Bible - Now the Passover, the feast of the Jews, was at hand.
  • 新標點和合本 - 那時猶太人的逾越節近了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 那時猶太人的逾越節近了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 那時猶太人的逾越節近了。
  • 當代譯本 - 那時,猶太人的逾越節快到了。
  • 聖經新譯本 - 那時猶太人的逾越節近了。
  • 呂振中譯本 - 那時 猶太 人的節期、逾越節、近了。
  • 中文標準譯本 - 那時猶太人的逾越節快到了。
  • 現代標點和合本 - 那時猶太人的逾越節近了。
  • 文理和合譯本 - 猶太人之逾越節伊邇、
  • 文理委辦譯本 - 時、猶太人逾越節伊邇、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 時 猶太 人之逾越節伊邇、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 時近 猶太 人之免難節。
  • Nueva Versión Internacional - Faltaba muy poco tiempo para la fiesta judía de la Pascua.
  • 현대인의 성경 - 마침 유대인의 명절인 유월절이 다가왔다.
  • Новый Русский Перевод - Приближалось время иудейской Пасхи.
  • Восточный перевод - Приближалось время иудейского праздника Освобождения.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Приближалось время иудейского праздника Освобождения.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Приближалось время иудейского праздника Освобождения.
  • La Bible du Semeur 2015 - La Pâque, la fête des Juifs était proche.
  • Nestle Aland 28 - ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ πάσχα, ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ Πάσχα, ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων.
  • Nova Versão Internacional - Estava próxima a festa judaica da Páscoa.
  • Hoffnung für alle - Das jüdische Passahfest stand kurz bevor.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - (Hôm ấy gần đến lễ Vượt Qua của người Do Thái.)
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขณะนั้นใกล้ถึงเทศกาลปัสกาของชาวยิวแล้ว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​เวลา​นั้น​ใกล้​ถึง​เทศกาล​ปัสกา​ของ​ชาว​ยิว​แล้ว
Cross Reference
  • Leviticus 23:5 - The Lord’s Passover begins at twilight on the fourteenth day of the first month.
  • Leviticus 23:7 - On the first day hold a sacred assembly and do no regular work.
  • John 13:1 - It was just before the Passover Festival. Jesus knew that the hour had come for him to leave this world and go to the Father. Having loved his own who were in the world, he loved them to the end.
  • John 12:1 - Six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus lived, whom Jesus had raised from the dead.
  • Exodus 12:6 - Take care of them until the fourteenth day of the month, when all the members of the community of Israel must slaughter them at twilight.
  • Exodus 12:7 - Then they are to take some of the blood and put it on the sides and tops of the doorframes of the houses where they eat the lambs.
  • Exodus 12:8 - That same night they are to eat the meat roasted over the fire, along with bitter herbs, and bread made without yeast.
  • Exodus 12:9 - Do not eat the meat raw or boiled in water, but roast it over a fire—with the head, legs and internal organs.
  • Exodus 12:10 - Do not leave any of it till morning; if some is left till morning, you must burn it.
  • Exodus 12:11 - This is how you are to eat it: with your cloak tucked into your belt, your sandals on your feet and your staff in your hand. Eat it in haste; it is the Lord’s Passover.
  • Exodus 12:12 - “On that same night I will pass through Egypt and strike down every firstborn of both people and animals, and I will bring judgment on all the gods of Egypt. I am the Lord.
  • Exodus 12:13 - The blood will be a sign for you on the houses where you are, and when I see the blood, I will pass over you. No destructive plague will touch you when I strike Egypt.
  • Exodus 12:14 - “This is a day you are to commemorate; for the generations to come you shall celebrate it as a festival to the Lord—a lasting ordinance.
  • John 5:1 - Some time later, Jesus went up to Jerusalem for one of the Jewish festivals.
  • Deuteronomy 16:1 - Observe the month of Aviv and celebrate the Passover of the Lord your God, because in the month of Aviv he brought you out of Egypt by night.
  • John 11:55 - When it was almost time for the Jewish Passover, many went up from the country to Jerusalem for their ceremonial cleansing before the Passover.
  • John 2:13 - When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
Parallel VersesCross Reference
  • New International Version - The Jewish Passover Festival was near.
  • 新标点和合本 - 那时犹太人的逾越节近了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 那时犹太人的逾越节近了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 那时犹太人的逾越节近了。
  • 当代译本 - 那时,犹太人的逾越节快到了。
  • 圣经新译本 - 那时犹太人的逾越节近了。
  • 中文标准译本 - 那时犹太人的逾越节快到了。
  • 现代标点和合本 - 那时犹太人的逾越节近了。
  • 和合本(拼音版) - 那时犹太人的逾越节近了。
  • New International Reader's Version - The Jewish Passover Feast was near.
  • English Standard Version - Now the Passover, the feast of the Jews, was at hand.
  • New Living Translation - (It was nearly time for the Jewish Passover celebration.)
  • Christian Standard Bible - Now the Passover, a Jewish festival, was near.
  • New American Standard Bible - Now the Passover, the feast of the Jews, was near.
  • New King James Version - Now the Passover, a feast of the Jews, was near.
  • Amplified Bible - Now the Passover, the feast of the Jews, was approaching.
  • American Standard Version - Now the passover, the feast of the Jews, was at hand.
  • King James Version - And the passover, a feast of the Jews, was nigh.
  • New English Translation - (Now the Jewish feast of the Passover was near.)
  • World English Bible - Now the Passover, the feast of the Jews, was at hand.
  • 新標點和合本 - 那時猶太人的逾越節近了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 那時猶太人的逾越節近了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 那時猶太人的逾越節近了。
  • 當代譯本 - 那時,猶太人的逾越節快到了。
  • 聖經新譯本 - 那時猶太人的逾越節近了。
  • 呂振中譯本 - 那時 猶太 人的節期、逾越節、近了。
  • 中文標準譯本 - 那時猶太人的逾越節快到了。
  • 現代標點和合本 - 那時猶太人的逾越節近了。
  • 文理和合譯本 - 猶太人之逾越節伊邇、
  • 文理委辦譯本 - 時、猶太人逾越節伊邇、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 時 猶太 人之逾越節伊邇、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 時近 猶太 人之免難節。
  • Nueva Versión Internacional - Faltaba muy poco tiempo para la fiesta judía de la Pascua.
  • 현대인의 성경 - 마침 유대인의 명절인 유월절이 다가왔다.
  • Новый Русский Перевод - Приближалось время иудейской Пасхи.
  • Восточный перевод - Приближалось время иудейского праздника Освобождения.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Приближалось время иудейского праздника Освобождения.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Приближалось время иудейского праздника Освобождения.
  • La Bible du Semeur 2015 - La Pâque, la fête des Juifs était proche.
  • Nestle Aland 28 - ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ πάσχα, ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ Πάσχα, ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων.
  • Nova Versão Internacional - Estava próxima a festa judaica da Páscoa.
  • Hoffnung für alle - Das jüdische Passahfest stand kurz bevor.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - (Hôm ấy gần đến lễ Vượt Qua của người Do Thái.)
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขณะนั้นใกล้ถึงเทศกาลปัสกาของชาวยิวแล้ว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​เวลา​นั้น​ใกล้​ถึง​เทศกาล​ปัสกา​ของ​ชาว​ยิว​แล้ว
  • Leviticus 23:5 - The Lord’s Passover begins at twilight on the fourteenth day of the first month.
  • Leviticus 23:7 - On the first day hold a sacred assembly and do no regular work.
  • John 13:1 - It was just before the Passover Festival. Jesus knew that the hour had come for him to leave this world and go to the Father. Having loved his own who were in the world, he loved them to the end.
  • John 12:1 - Six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus lived, whom Jesus had raised from the dead.
  • Exodus 12:6 - Take care of them until the fourteenth day of the month, when all the members of the community of Israel must slaughter them at twilight.
  • Exodus 12:7 - Then they are to take some of the blood and put it on the sides and tops of the doorframes of the houses where they eat the lambs.
  • Exodus 12:8 - That same night they are to eat the meat roasted over the fire, along with bitter herbs, and bread made without yeast.
  • Exodus 12:9 - Do not eat the meat raw or boiled in water, but roast it over a fire—with the head, legs and internal organs.
  • Exodus 12:10 - Do not leave any of it till morning; if some is left till morning, you must burn it.
  • Exodus 12:11 - This is how you are to eat it: with your cloak tucked into your belt, your sandals on your feet and your staff in your hand. Eat it in haste; it is the Lord’s Passover.
  • Exodus 12:12 - “On that same night I will pass through Egypt and strike down every firstborn of both people and animals, and I will bring judgment on all the gods of Egypt. I am the Lord.
  • Exodus 12:13 - The blood will be a sign for you on the houses where you are, and when I see the blood, I will pass over you. No destructive plague will touch you when I strike Egypt.
  • Exodus 12:14 - “This is a day you are to commemorate; for the generations to come you shall celebrate it as a festival to the Lord—a lasting ordinance.
  • John 5:1 - Some time later, Jesus went up to Jerusalem for one of the Jewish festivals.
  • Deuteronomy 16:1 - Observe the month of Aviv and celebrate the Passover of the Lord your God, because in the month of Aviv he brought you out of Egypt by night.
  • John 11:55 - When it was almost time for the Jewish Passover, many went up from the country to Jerusalem for their ceremonial cleansing before the Passover.
  • John 2:13 - When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
Bible
Resources
Plans
Donate