Parallel Verses
- Thai KJV - นางทูลพระองค์ว่า “ท่านเจ้าคะ ดิฉันเห็นจริงแล้วว่าท่านเป็นศาสดาพยากรณ์
- 新标点和合本 - 妇人说:“先生,我看出你是先知。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 妇人对他说:“先生,我看你是一位先知。
- 和合本2010(神版-简体) - 妇人对他说:“先生,我看你是一位先知。
- 当代译本 - 妇人说:“先生,我看你一定是先知。
- 圣经新译本 - 妇人说:“先生,我看出你是先知。
- 中文标准译本 - 妇人对他说:“先生,我看出你是先知!
- 现代标点和合本 - 妇人说:“先生,我看出你是先知。
- 和合本(拼音版) - 妇人说:“先生,我看出你是先知。
- New International Version - “Sir,” the woman said, “I can see that you are a prophet.
- New International Reader's Version - “Sir,” the woman said, “I can see that you are a prophet.
- English Standard Version - The woman said to him, “Sir, I perceive that you are a prophet.
- New Living Translation - “Sir,” the woman said, “you must be a prophet.
- The Message - “Oh, so you’re a prophet! Well, tell me this: Our ancestors worshiped God at this mountain, but you Jews insist that Jerusalem is the only place for worship, right?”
- Christian Standard Bible - “Sir,” the woman replied, “I see that you are a prophet.
- New American Standard Bible - The woman *said to Him, “ Sir, I perceive that You are a prophet.
- New King James Version - The woman said to Him, “Sir, I perceive that You are a prophet.
- Amplified Bible - The woman said to Him, “Sir, I see that You are a prophet.
- American Standard Version - The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet.
- King James Version - The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet.
- New English Translation - The woman said to him, “Sir, I see that you are a prophet.
- World English Bible - The woman said to him, “Sir, I perceive that you are a prophet.
- 新標點和合本 - 婦人說:「先生,我看出你是先知。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 婦人對他說:「先生,我看你是一位先知。
- 和合本2010(神版-繁體) - 婦人對他說:「先生,我看你是一位先知。
- 當代譯本 - 婦人說:「先生,我看你一定是先知。
- 聖經新譯本 - 婦人說:“先生,我看出你是先知。
- 呂振中譯本 - 婦人對耶穌說:『先生,我看你是個神言人。
- 中文標準譯本 - 婦人對他說:「先生,我看出你是先知!
- 現代標點和合本 - 婦人說:「先生,我看出你是先知。
- 文理和合譯本 - 婦曰、主、我視爾為先知、
- 文理委辦譯本 - 婦曰、我觀主乃先知者、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 婦曰、主、我觀爾乃先知、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 請問我祖向在此山禮主、而爾輩 猶太 人謂禮主應在 耶路撒冷 、何也?』
- Nueva Versión Internacional - —Señor, me doy cuenta de que tú eres profeta.
- 현대인의 성경 - “선생님, 제가 보니 선생님은 예언자이십니다.
- Новый Русский Перевод - – Господин, – сказала женщина, – я вижу, что Ты пророк.
- Восточный перевод - – Господин, – сказала женщина, – я вижу, что Ты пророк.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Господин, – сказала женщина, – я вижу, что Ты пророк.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Господин, – сказала женщина, – я вижу, что Ты пророк.
- La Bible du Semeur 2015 - – Maître, répondit la femme, je le vois, tu es un prophète.
- リビングバイブル - 「先生。あなたは預言者でしょう。
- Nestle Aland 28 - Λέγει αὐτῷ ἡ γυνή· κύριε, θεωρῶ ὅτι προφήτης εἶ σύ.
- unfoldingWord® Greek New Testament - λέγει αὐτῷ ἡ γυνή, κύριε, θεωρῶ ὅτι προφήτης εἶ σύ.
- Nova Versão Internacional - Disse a mulher: “Senhor, vejo que é profeta.
- Hoffnung für alle - Erstaunt sagte die Frau: »Ich sehe, Herr, du bist ein Prophet!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chị sợ hãi nhìn nhận: “Ông thật là nhà tiên tri, biết hết mọi việc.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หญิงนั้นทูลว่า “ท่านเจ้าข้า ดิฉันเห็นแล้วว่าท่านเป็นผู้เผยพระวจนะ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หญิงนั้นพูดว่า “นายท่าน ข้าพเจ้าเห็นแล้วว่าท่านเป็นผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้า
Cross Reference
- 1 โครินธ์ 14:24 - แต่ถ้าทุกคนพยากรณ์ คนที่ไม่เชื่อหรือคนที่รู้ไม่ถึงเข้ามา ทุกคนก็จะทำให้เขารู้สำนึก และทำให้เขาพิจารณาใจของตนเอง
- 1 โครินธ์ 14:25 - ดังนั้นความลับที่ซ่อนอยู่ในใจของเขาจะเด่นชัดขึ้น เขาก็จะกราบลงนมัสการพระเจ้ากล่าวว่า พระเจ้าทรงสถิตอยู่ท่ามกลางพวกท่านอย่างแน่นอน
- ยอห์น 4:29 - “มาดูท่านผู้หนึ่งที่เล่าถึงสิ่งสารพัดซึ่งฉันได้กระทำ ท่านผู้นี้มิใช่พระคริสต์หรือ”
- ยอห์น 1:48 - นาธานาเอลทูลถามพระองค์ว่า “พระองค์ทรงรู้จักข้าพระองค์ได้อย่างไร” พระเยซูตรัสตอบเขาว่า “ก่อนที่ฟีลิปจะเรียกท่าน เมื่อท่านอยู่ที่ใต้ต้นมะเดื่อนั้น เราเห็นท่าน”
- ยอห์น 1:49 - นาธานาเอลทูลตอบพระองค์ว่า “รับบี พระองค์ทรงเป็นพระบุตรของพระเจ้า พระองค์ทรงเป็นกษัตริย์ของชนชาติอิสราเอล”
- 2 พงศ์กษัตริย์ 6:12 - ข้าราชการคนหนึ่งของพระองค์ทูลว่า “โอ ข้าแต่กษัตริย์ เจ้านายของข้าพระองค์ ไม่มีผู้ใดพระเจ้าข้า แต่เอลีชาผู้พยากรณ์ซึ่งอยู่ในอิสราเอลทูลบรรดาถ้อยคำซึ่งพระองค์ตรัสในห้องบรรทมของพระองค์ให้แก่กษัตริย์แห่งอิสราเอล”
- 2 พงศ์กษัตริย์ 5:26 - แต่ท่านกล่าวแก่เขาว่า “เมื่อชายคนนั้นหันมาจากรถรบต้อนรับเจ้านั้น จิตใจของเรามิได้ไปกับเจ้าดอกหรือ นั่นเป็นเวลาควรที่จะรับเงิน รับเสื้อผ้า สวนต้นมะกอกเทศ และสวนองุ่น แกะและวัว และคนใช้ชายหญิงหรือ
- มัทธิว 21:11 - ฝูงชนก็ตอบว่า “นี่คือเยซูศาสดาพยากรณ์ซึ่งมาจากนาซาเร็ธแคว้นกาลิลี”
- ยอห์น 7:40 - เมื่อประชาชนได้ฟังดังนั้น หลายคนจึงพูดว่า “แท้จริง ท่านผู้นี้เป็นศาสดาพยากรณ์นั้น”
- ลูกา 24:19 - พระองค์ตรัสถามเขาว่า “เหตุการณ์อะไร” เขาจึงตอบพระองค์ว่า “เหตุการณ์เรื่องพระเยซูชาวนาซาเร็ธ ผู้เป็นศาสดาพยากรณ์ ประกอบด้วยฤทธิ์เดชในการงานและในถ้อยคำจำเพาะพระพักตร์พระเจ้า และต่อหน้าประชาชนทั้งหลาย
- ยอห์น 9:17 - เขาจึงพูดกับคนตาบอดอีกว่า “เจ้าคิดอย่างไรเรื่องคนนั้น ในเมื่อเขาได้ทำให้ตาของเจ้าหายบอด” ชายคนนั้นตอบว่า “ท่านเป็นศาสดาพยากรณ์”
- ลูกา 7:16 - ฝ่ายคนทั้งปวงมีความกลัวและเขาสรรเสริญพระเจ้าว่า “ท่านศาสดาพยากรณ์ผู้ยิ่งใหญ่ได้เกิดขึ้นท่ามกลางเรา” และ “พระเจ้าได้เสด็จมาเยี่ยมเยียนชนชาติของพระองค์แล้ว”
- ยอห์น 6:14 - เมื่อคนเหล่านั้นได้เห็นการอัศจรรย์ซึ่งพระเยซูได้ทรงกระทำ เขาก็พูดกันว่า “แท้จริงท่านผู้นี้เป็นศาสดาพยากรณ์นั้นที่ทรงกำหนดให้เข้ามาในโลก”
- ลูกา 7:39 - ฝ่ายคนฟาริสีที่ได้เชิญพระองค์เมื่อเห็นแล้วก็นึกในใจว่า “ถ้าท่านนี้เป็นศาสดาพยากรณ์ก็จะรู้ว่า หญิงผู้นี้ที่ถูกต้องกายของท่านเป็นผู้ใดและเป็นคนอย่างไร เพราะนางเป็นคนชั่ว”