Parallel Verses
- La Bible du Semeur 2015 - En effet, jusque-là ils n’avaient pas encore compris que Jésus devait ressusciter, comme l’avait annoncé l’Ecriture.
- 新标点和合本 - 因为他们还不明白圣经的意思,就是耶稣必要从死里复活。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们还不明白圣经所说耶稣必须从死人中复活的意思。
- 和合本2010(神版-简体) - 他们还不明白圣经所说耶稣必须从死人中复活的意思。
- 当代译本 - 因为他们还不明白圣经上有关耶稣必须从死里复活的话。
- 圣经新译本 - 他们还不明白经上所说“他必须从死人中复活”这句话的意思。
- 中文标准译本 - 原来,他们从来没有明白过经上所说“他必须从死人中复活”的那句话。
- 现代标点和合本 - 因为他们还不明白圣经的意思,就是耶稣必要从死里复活。
- 和合本(拼音版) - 因为他们还不明白圣经的意思,就是耶稣必要从死里复活。
- New International Version - (They still did not understand from Scripture that Jesus had to rise from the dead.)
- New International Reader's Version - They still did not understand from Scripture that Jesus had to rise from the dead.
- English Standard Version - for as yet they did not understand the Scripture, that he must rise from the dead.
- New Living Translation - for until then they still hadn’t understood the Scriptures that said Jesus must rise from the dead.
- Christian Standard Bible - For they did not yet understand the Scripture that he must rise from the dead.
- New American Standard Bible - For they did not yet understand the Scripture, that He must rise from the dead.
- New King James Version - For as yet they did not know the Scripture, that He must rise again from the dead.
- Amplified Bible - For as yet they did not understand the Scripture, that He must rise from the dead.
- American Standard Version - For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
- King James Version - For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
- New English Translation - (For they did not yet understand the scripture that Jesus must rise from the dead.)
- World English Bible - For as yet they didn’t know the Scripture, that he must rise from the dead.
- 新標點和合本 - 因為他們還不明白聖經的意思,就是耶穌必要從死裏復活。)
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們還不明白聖經所說耶穌必須從死人中復活的意思。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們還不明白聖經所說耶穌必須從死人中復活的意思。
- 當代譯本 - 因為他們還不明白聖經上有關耶穌必須從死裡復活的話。
- 聖經新譯本 - 他們還不明白經上所說“他必須從死人中復活”這句話的意思。
- 呂振中譯本 - 他們還不明白耶穌必須從死人中復起的那一段經。)
- 中文標準譯本 - 原來,他們從來沒有明白過經上所說「他必須從死人中復活」的那句話。
- 現代標點和合本 - 因為他們還不明白聖經的意思,就是耶穌必要從死裡復活。
- 文理和合譯本 - 蓋眾猶未識經言、其必自死復起也、
- 文理委辦譯本 - 門徒猶未知耶穌之必復生、載於經也、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋門徒尚未悟經載耶穌必由死復活也、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋經中所言「主當自死者中復活、」二徒向猶未之悟也。
- Nueva Versión Internacional - Hasta entonces no habían entendido la Escritura, que dice que Jesús tenía que resucitar.
- 현대인의 성경 - 그들은 아직도 예수님이 죽었다가 다시 살아나야 한다는 성경 말씀을 깨닫지 못한 채
- Новый Русский Перевод - (Тогда они еще не понимали, что, согласно Писанию, Иисус должен был воскреснуть из мертвых .) ( Мат. 28:9-10 ; Мк. 16:9-11 )
- Восточный перевод - (Тогда они ещё не понимали, что согласно Писанию Иса должен был воскреснуть из мёртвых .)
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - (Тогда они ещё не понимали, что согласно Писанию Иса должен был воскреснуть из мёртвых .)
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - (Тогда они ещё не понимали, что согласно Писанию Исо должен был воскреснуть из мёртвых .)
- リビングバイブル - この時まで、イエスは必ず復活すると書いてある聖書のことばを、私たちはまだ理解していなかったのです。
- Nestle Aland 28 - οὐδέπω γὰρ ᾔδεισαν τὴν γραφὴν ὅτι δεῖ αὐτὸν ἐκ νεκρῶν ἀναστῆναι.
- unfoldingWord® Greek New Testament - οὐδέπω γὰρ ᾔδεισαν τὴν Γραφὴν, ὅτι δεῖ αὐτὸν ἐκ νεκρῶν ἀναστῆναι.
- Nova Versão Internacional - (Eles ainda não haviam compreendido que, conforme a Escritura, era necessário que Jesus ressuscitasse dos mortos.)
- Hoffnung für alle - Denn bis zu diesem Zeitpunkt hatten sie die Heilige Schrift noch nicht verstanden, in der es heißt, dass Jesus von den Toten auferstehen muss.
- Kinh Thánh Hiện Đại - vì đến lúc ấy, các môn đệ chưa hiểu lời Thánh Kinh nói Chúa Giê-xu sẽ sống lại từ cõi chết.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - (พวกเขายังไม่เข้าใจข้อพระคัมภีร์ที่ว่าพระเยซูต้องเป็นขึ้นจากตาย)
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขาทั้งสองยังไม่เข้าใจตามที่พระคัมภีร์ระบุไว้ว่า พระองค์ต้องฟื้นคืนชีวิตจากความตาย
Cross Reference
- Actes 13:29 - Après avoir réalisé tout ce que les Ecritures avaient prédit à son sujet, ils l’ont descendu de la croix et l’ont déposé dans un tombeau.
- Actes 13:30 - Mais Dieu l’a ressuscité.
- Actes 13:31 - Pendant de nombreux jours, Jésus s’est montré à ceux qui étaient montés avec lui de la Galilée jusqu’à Jérusalem et qui sont maintenant ses témoins devant le peuple.
- Actes 13:32 - Et nous, nous vous annonçons que la promesse que Dieu avait faite à nos ancêtres,
- Actes 13:33 - il l’a pleinement accomplie pour nous, qui sommes leurs descendants, en ressuscitant Jésus, selon ce qui est écrit au Psaume deux : Tu es mon Fils ; aujourd’hui, ╵je fais de toi mon enfant .
- Actes 13:34 - Dieu avait annoncé celui qui ne devait pas retourner à la pourriture. C’est ce qu’il avait dit en ces termes : Je vous accorderai les bénédictions saintes et sûres ╵que j’ai promises à David .
- Actes 13:35 - Dans un autre passage, il est dit encore : Tu ne laisseras pas ╵un homme qui t’est dévoué ╵se décomposer dans la tombe .
- Actes 13:36 - Pourtant, David, après avoir en son temps contribué à l’accomplissement du plan de Dieu, est mort et a été enterré aux côtés de ses ancêtres. Il a donc connu la décomposition.
- Actes 13:37 - Mais celui que Dieu a ressuscité ne l’a pas connue.
- Marc 9:31 - Car il se consacrait à l’enseignement de ses disciples. Il leur disait : Le Fils de l’homme va être livré aux mains des hommes ; ils le feront mourir mais, trois jours après sa mort, il ressuscitera.
- Marc 9:32 - Eux, cependant, ne comprenaient pas ces paroles et ils avaient peur de lui demander des explications.
- Actes 2:25 - En effet, David dit de lui : Je garde constamment ╵les yeux fixés sur le Seigneur, car il est à ma droite, ╵pour que je ne vacille pas.
- Actes 2:26 - Voilà pourquoi mon cœur ╵est dans la joie ╵et mes paroles ╵débordent d’allégresse. Même mon corps reposera ╵dans l’espérance ;
- Actes 2:27 - tu ne m’abandonneras pas ╵dans le séjour des morts, tu ne laisseras pas ╵un homme qui t’est dévoué ╵se décomposer dans la tombe.
- Actes 2:28 - Car tu m’as fait connaître ╵le chemin de la vie, et tu me combleras ╵de joie en ta présence .
- Actes 2:29 - Mes frères, permettez-moi de vous parler franchement : le patriarche David est bel et bien mort et enterré. Son tombeau existe encore près d’ici aujourd’hui.
- Actes 2:30 - Mais il était prophète et il savait que Dieu lui avait promis, sous la foi du serment, de faire asseoir sur son trône un de ses descendants .
- Actes 2:31 - Ainsi il a entrevu par avance la résurrection du Messie, et c’est d’elle qu’il parle en disant que Dieu ne l’abandonnera pas dans le séjour des morts et qu’il ne laissera pas son corps se décomposer .
- Actes 2:32 - Dieu a ressuscité ce Jésus dont je parle : nous en sommes tous témoins.
- Marc 8:31 - Et il commença à leur enseigner que le Fils de l’homme devait beaucoup souffrir, être rejeté par les responsables du peuple, les chefs des prêtres et les spécialistes de la Loi ; il devait être mis à mort et ressusciter trois jours après.
- Marc 8:32 - Il leur dit tout cela très clairement. Alors Pierre le prit à part et se mit à lui faire des reproches.
- Marc 8:33 - Mais Jésus se retourna, regarda ses disciples et reprit Pierre sévèrement : Arrière, « Satan » ! Eloigne-toi de moi ! Car tes pensées ne sont pas celles de Dieu ; ce sont des pensées tout humaines.
- Luc 18:33 - Et après l’avoir battu à coups de fouet, on le mettra à mort. Puis, le troisième jour, il ressuscitera.
- Luc 18:34 - Les disciples ne comprirent rien à tout cela, c’était pour eux un langage énigmatique et ils ne savaient pas ce que Jésus voulait dire.
- Psaumes 22:22 - Délivre-moi ╵de la gueule du lion ! Préserve-moi ╵des cornes des taureaux ! Oui, tu m’as répondu !
- Psaumes 22:23 - Je proclamerai à mes frères ╵quel Dieu tu es, je te louerai ╵dans l’assemblée .
- Psaumes 22:24 - Vous tous qui craignez l’Eternel, ╵célébrez-le ! Descendants de Jacob, ╵glorifiez-le ! Descendants d’Israël, ╵redoutez-le !
- Psaumes 22:25 - Il n’a ni mépris ni dédain ╵pour le pauvre dans l’affliction, il n’a pas détourné ╵son regard loin de lui. Non ! il a écouté ╵l’appel à l’aide ╵qu’il lui lançait.
- Psaumes 22:26 - Grâce à toi, je te loue ╵dans la grande assemblée, j’accomplirai mes vœux ╵devant ceux ╵qui te craignent.
- Psaumes 22:27 - Que les malheureux mangent, ╵et qu’ils soient rassasiés ! Oui, qu’ils louent l’Eternel, ╵ceux qui vivent pour lui ! Que votre vie dure toujours !
- Psaumes 22:28 - Aux confins de la terre, ╵tous les peuples du monde ╵se souviendront de l’Eternel. ╵Tous, ils se tourneront vers lui, et toutes les peuplades ╵se prosterneront devant lui.
- Psaumes 22:29 - Car l’Eternel est roi, et il domine sur les peuples.
- Psaumes 22:30 - Tous les grands de la terre ╵mangeront et l’adoreront, et ceux qui s’en vont vers la tombe, ceux dont la vie décline, ╵se prosterneront devant lui.
- Psaumes 22:31 - Leur postérité, à son tour, ╵servira l’Eternel et parlera de lui ╵à la génération ╵qui viendra après elle.
- Luc 9:45 - Mais les disciples ne comprenaient pas cette parole. Son sens leur était caché pour qu’ils ne la saisissent pas. Et ils avaient peur de demander des explications à Jésus.
- Jean 2:22 - Plus tard, lorsque Jésus fut ressuscité, ses disciples se souvinrent qu’il avait dit cela, et ils crurent à l’Ecriture et à la parole que Jésus avait dite.
- Marc 9:9 - Pendant qu’ils descendaient de la montagne, il leur ordonna de ne raconter à personne ce qu’ils venaient de voir, jusqu’à ce que le Fils de l’homme ressuscite.
- Marc 9:10 - Ils obéirent à cet ordre, mais discutaient entre eux sur ce que « ressusciter » voulait dire.
- Matthieu 16:21 - A partir de ce moment, Jésus commença à exposer à ses disciples qu’il devait se rendre à Jérusalem, y subir de cruelles souffrances de la part des responsables du peuple, des chefs des prêtres et des spécialistes de la Loi, être mis à mort et ressusciter le troisième jour.
- Matthieu 16:22 - Alors Pierre le prit à part et se mit à lui faire des reproches : Que Dieu t’en préserve, Seigneur ! Cela ne t’arrivera pas !
- Psaumes 22:15 - Je suis comme une eau qui s’écoule et tous mes os sont disloqués. Mon cœur est pareil à la cire, on dirait qu’il se fond en moi.
- Osée 13:14 - Devrais-je donc les affranchir ╵du pouvoir du sépulcre ? Et, de la mort, ╵devrais-je les sauver ? O mort, où est ta force ? Sépulcre, où est ╵ton pouvoir destructeur ? Je ne peux plus les avoir en pitié.
- Matthieu 22:29 - Jésus leur répondit : Vous êtes dans l’erreur, parce que vous ne connaissez pas les Ecritures, ni quelle est la puissance de Dieu.
- 1 Corinthiens 15:4 - il a été mis au tombeau, il est ressuscité le troisième jour, comme l’avaient annoncé les Ecritures.
- Luc 24:26 - Le Messie ne devait-il pas souffrir toutes ces choses avant d’entrer dans sa gloire ?
- Luc 24:44 - Puis il leur dit : Voici ce que je vous ai dit quand j’étais encore avec vous : « Il faut que s’accomplisse tout ce qui est écrit de moi dans la Loi de Moïse, dans les prophètes, et dans les Psaumes. »
- Luc 24:45 - Là-dessus, il leur ouvrit l’intelligence pour qu’ils comprennent les Ecritures.
- Luc 24:46 - – Vous voyez, leur dit-il, les Ecritures enseignent que le Messie doit souffrir, qu’il ressuscitera le troisième jour,
- Esaïe 25:8 - Il fera disparaître ╵la mort à tout jamais. Et de tous les visages ╵le Seigneur, l’Eternel, effacera les larmes, et sur toute la terre , ╵il fera disparaître l’opprobre pesant sur son peuple. L’Eternel a parlé.
- Esaïe 53:10 - Mais il a plu à Dieu ╵de le briser par la souffrance. Bien que toi, Dieu, ╵tu aies livré sa vie ╵en sacrifice de réparation, il verra une descendance. Il vivra de longs jours et il accomplira avec succès ╵ce que désire l’Eternel.
- Esaïe 53:11 - Car après avoir tant souffert, il verra la lumière , ╵et il sera comblé. Beaucoup de gens le connaîtront, et pour cela, mon serviteur, le Juste, ╵leur accordera le statut de justes et se chargera de leurs fautes .
- Esaïe 53:12 - Voilà pourquoi ╵je lui donnerai une part ╵avec ces gens nombreux ; il partagera le butin ╵avec la multitude, car il s’est dépouillé lui-même ╵jusqu’à la mort et s’est laissé compter ╵parmi les malfaiteurs , car il a pris sur lui ╵les fautes d’un grand nombre, il a intercédé ╵en faveur des coupables.
- Esaïe 26:19 - Mais tes morts revivront, les cadavres de ceux qui m’appartiennent ╵reviendront à la vie. Oui, vous qui demeurez dans la poussière, réveillez-vous, ╵poussez des cris de joie , car ta rosée ╵est une rosée de lumière, et la terre rendra les trépassés.
- Psaumes 16:10 - tu ne m’abandonneras pas ╵dans le séjour des morts, tu ne laisseras pas ╵un homme qui t’est attaché ╵descendre dans la tombe .