Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
2:1 VCB
Parallel Verses
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hai ngày sau, mẹ Chúa Giê-xu đi dự tiệc cưới tại làng Ca-na, xứ Ga-li-lê.
  • 新标点和合本 - 第三日,在加利利的迦拿有娶亲的筵席,耶稣的母亲在那里。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 第三日,在加利利的迦拿有一个婚宴,耶稣的母亲在那里。
  • 和合本2010(神版-简体) - 第三日,在加利利的迦拿有一个婚宴,耶稣的母亲在那里。
  • 当代译本 - 第三天,有人在加利利的迦拿举办婚宴,耶稣的母亲在场。
  • 圣经新译本 - 第三天,在加利利的迦拿有婚筵,耶稣的母亲在那里;
  • 中文标准译本 - 第三天,在加利利的迦拿有一个婚宴。耶稣的母亲在那里,
  • 现代标点和合本 - 第三日,在加利利的迦拿有娶亲的筵席,耶稣的母亲在那里。
  • 和合本(拼音版) - 第三日,在加利利的迦拿有娶亲的筵席,耶稣的母亲在那里。
  • New International Version - On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. Jesus’ mother was there,
  • New International Reader's Version - On the third day there was a wedding. It took place at Cana in Galilee. Jesus’ mother was there.
  • English Standard Version - On the third day there was a wedding at Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there.
  • New Living Translation - The next day there was a wedding celebration in the village of Cana in Galilee. Jesus’ mother was there,
  • The Message - Three days later there was a wedding in the village of Cana in Galilee. Jesus’ mother was there. Jesus and his disciples were guests also. When they started running low on wine at the wedding banquet, Jesus’ mother told him, “They’re just about out of wine.”
  • Christian Standard Bible - On the third day a wedding took place in Cana of Galilee. Jesus’s mother was there,
  • New American Standard Bible - On the third day there was a wedding in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there;
  • New King James Version - On the third day there was a wedding in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there.
  • Amplified Bible - On the third day there was a wedding at Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there;
  • American Standard Version - And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
  • King James Version - And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
  • New English Translation - Now on the third day there was a wedding at Cana in Galilee. Jesus’ mother was there,
  • World English Bible - The third day, there was a wedding in Cana of Galilee. Jesus’ mother was there.
  • 新標點和合本 - 第三日,在加利利的迦拿有娶親的筵席,耶穌的母親在那裏。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 第三日,在加利利的迦拿有一個婚宴,耶穌的母親在那裏。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 第三日,在加利利的迦拿有一個婚宴,耶穌的母親在那裏。
  • 當代譯本 - 第三天,有人在加利利的迦拿舉辦婚宴,耶穌的母親在場。
  • 聖經新譯本 - 第三天,在加利利的迦拿有婚筵,耶穌的母親在那裡;
  • 呂振中譯本 - 第三天在 加利利 的 迦拿 有婚事。耶穌的母親在那裏;
  • 中文標準譯本 - 第三天,在加利利的迦拿有一個婚宴。耶穌的母親在那裡,
  • 現代標點和合本 - 第三日,在加利利的迦拿有娶親的筵席,耶穌的母親在那裡。
  • 文理和合譯本 - 第三日、加利利之迦拿、有婚筵、耶穌之母在焉、
  • 文理委辦譯本 - 越三日、加利利 迦拿有昏筵、耶穌母與焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 越三日、 迦利利 之 加拿 有婚筵、耶穌之母與焉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 第三日、 加利利 之 嘉納 村、 有設婚筵者、耶穌之母在焉;
  • Nueva Versión Internacional - Al tercer día se celebró una boda en Caná de Galilea, y la madre de Jesús se encontraba allí.
  • 현대인의 성경 - 이틀 후에 갈릴리 가나에 결혼식이 있었다. 예수님의 어머니도 거기 계시고
  • Новый Русский Перевод - На третий день в Кане, в Галилее, был свадебный пир, и мать Иисуса была там.
  • Восточный перевод - Через два дня в Кане, что в Галилее, был свадебный пир, и мать Исы была там.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Через два дня в Кане, что в Галилее, был свадебный пир, и мать Исы была там.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Через два дня в Кане, что в Галилее, был свадебный пир, и мать Исо была там.
  • La Bible du Semeur 2015 - Deux jours plus tard, on célébrait des noces à Cana, en Galilée. La mère de Jésus y assistait.
  • リビングバイブル - それから三日目に、ガリラヤのカナという村で結婚式があり、イエスの母マリヤが客として出席していました。
  • Nestle Aland 28 - Καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ γάμος ἐγένετο ἐν Κανὰ τῆς Γαλιλαίας, καὶ ἦν ἡ μήτηρ τοῦ Ἰησοῦ ἐκεῖ·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ γάμος ἐγένετο ἐν Κανὰ τῆς Γαλιλαίας, καὶ ἦν ἡ μήτηρ τοῦ Ἰησοῦ ἐκεῖ.
  • Nova Versão Internacional - No terceiro dia houve um casamento em Caná da Galileia. A mãe de Jesus estava ali;
  • Hoffnung für alle - Zwei Tage später wurde in dem Dorf Kana in Galiläa eine Hochzeit gefeiert. Die Mutter von Jesus war dort,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในวันที่สาม มีงานสมรสที่เมืองคานาในแคว้นกาลิลี มารดาของพระเยซูอยู่ที่นั่น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​วัน​ที่​สาม​มี​งาน​สมรส​ที่​หมู่บ้าน​คานา​ใน​แคว้น​กาลิลี มารดา​ของ​พระ​เยซู​อยู่​ที่​นั่น
Cross Reference
  • Giô-suê 19:28 - Hếp-rôn, Rê-hốp, Ham-môn, Ca-na, và Si-đôn Lớn,
  • Giăng 1:29 - Hôm sau, Giăng thấy Chúa Giê-xu đi về hướng mình nên ông nói: “Kìa! Chiên Con của Đức Chúa Trời, Đấng tẩy sạch tội lỗi nhân loại!
  • Giăng 1:35 - Qua ngày sau, Giăng đang đứng nói chuyện với hai môn đệ.
  • Châm Ngôn 19:14 - Tài sản do cha ông để lại, nhưng vợ hiền, Chúa Hằng Hữu ban cho.
  • Sáng Thế Ký 2:18 - Đức Chúa Trời Hằng Hữu phán: “Người sống đơn độc không tốt. Ta sẽ tạo nên một người giúp đỡ thích hợp cho nó.”
  • Sáng Thế Ký 2:19 - Đức Chúa Trời Hằng Hữu lấy đất tạo nên các loài thú rừng, loài chim trời, và Ngài đem đến cho A-đam để xem người đặt tên thế nào. Tên A-đam đặt cho mỗi sinh vật đều thành tên riêng cho nó.
  • Sáng Thế Ký 2:20 - Vậy, A-đam đặt tên cho tất cả loài gia súc, loài chim trời, và loài thú rừng, nhưng A-đam chẳng tìm thấy người giúp đỡ thích hợp cho mình.
  • Sáng Thế Ký 2:21 - Đức Chúa Trời Hằng Hữu làm cho A-đam ngủ mê, lấy một xương sườn rồi lấp thịt lại.
  • Sáng Thế Ký 2:22 - Đức Chúa Trời Hằng Hữu dùng xương sườn đó tạo nên một người nữ và đưa đến cho A-đam.
  • Sáng Thế Ký 2:23 - A-đam nói: “Đây là xương của xương tôi, thịt của thịt tôi, nên được gọi là ‘người nữ’ vì từ người nam mà ra.”
  • Sáng Thế Ký 2:24 - Vì thế, người nam sẽ rời cha mẹ để gắn bó với vợ, hai người trở thành một.
  • Sáng Thế Ký 2:25 - A-đam và vợ đều trần truồng, nhưng không hổ thẹn.
  • Châm Ngôn 18:22 - Ai tìm được vợ là tìm ra phước hạnh, và hưởng ân lành của Chúa ban.
  • Sáng Thế Ký 1:27 - Vì thế, Đức Chúa Trời sáng tạo loài người theo hình ảnh Ngài. Dựa theo hình ảnh Đức Chúa Trời, Ngài tạo nên loài người. Ngài sáng tạo người nam và người nữ.
  • Sáng Thế Ký 1:28 - Đức Chúa Trời ban phước cho loài người và phán cùng họ rằng: “Hãy sinh sản và gia tăng cho đầy dẫy đất. Hãy chinh phục đất đai. Hãy quản trị các loài cá dưới biển, loài chim trên trời, và loài thú trên mặt đất.”
  • Giăng 1:43 - Sáng hôm sau, Chúa Giê-xu quyết định lên xứ Ga-li-lê. Chúa tìm gặp Phi-líp và phán: “Hãy theo Ta!”
  • Hê-bơ-rơ 13:4 - Hãy tôn trọng hôn nhân, giữ lòng chung thủy và thánh sạch, vì Đức Chúa Trời sẽ đoán phạt người gian dâm, ngoại tình.
  • 1 Ti-mô-thê 4:1 - Chúa Thánh Linh đã dạy dỗ rõ ràng: trong thời kỳ cuối cùng, một số người sẽ bỏ đức tin, đi theo các thần lừa gạt và lời dạy của ác quỷ,
  • 1 Ti-mô-thê 4:2 - qua môi miệng bọn đạo đức giả chuyên nói dối đến nỗi lương tâm trở thành chai đá.
  • 1 Ti-mô-thê 4:3 - Họ cấm kết hôn, bảo kiêng cữ các thức ăn được Đức Chúa Trời sáng tạo cho người tin và hiểu chân lý.
  • Ê-phê-sô 5:30 - và chúng ta là bộ phận của thân thể đó.
  • Ê-phê-sô 5:31 - Vì thế, người đàn ông sẽ lìa cha mẹ để kết hợp với vợ mình, và hai người thành một.
  • Ê-phê-sô 5:32 - Điều này là một huyền nhiệm, chẳng khác gì huyền nhiệm giữa Chúa Cứu Thế và Hội Thánh.
  • Ê-phê-sô 5:33 - Vậy, tôi xin nhắc lại, chồng phải yêu vợ như chính thân mình, còn vợ phải kính phục chồng.
  • Ma-thi-ơ 12:46 - Chúa Giê-xu đang giảng dạy dân chúng, mẹ và các em Ngài đến đứng bên ngoài muốn nói chuyện với Ngài.
  • Châm Ngôn 31:10 - Một người vợ hiền đức, ai có thể tìm được? Giá trị nàng còn quý hơn châu ngọc.
  • Châm Ngôn 31:11 - Nàng được chồng tín nhiệm, và thu hoa lợi không thiếu thốn.
  • Châm Ngôn 31:12 - Nàng chẳng làm thương tổn, nhưng suốt đời đem hạnh phước cho chồng.
  • Giăng 21:2 - Có nhiều môn đệ có mặt tại đó—Si-môn Phi-e-rơ, Thô-ma (cũng gọi là Song Sinh), Na-tha-na-ên quê làng Ca-na, xứ Ga-li-lê, hai con trai của Xê-bê-đê, và hai môn đệ nữa.
  • Thi Thiên 128:1 - Phước cho người kính sợ Chúa Hằng Hữu— và vâng giữ đường lối Ngài.
  • Thi Thiên 128:2 - Họ sẽ hưởng kết quả công lao mình. Được hạnh phúc, an lành biết bao!
  • Thi Thiên 128:3 - Vợ đảm đang vui việc gia thất, như giàn nho tươi ngọt trong vườn. Bên bàn ăn con cái quây quần, vươn sức sống như chồi ô-liu, xanh mướt.
  • Thi Thiên 128:4 - Người nào kính sợ Chúa Hằng Hữu, hẳn được phước dồi dào như thế.
  • Giăng 4:46 - Chúa lại vào làng Ca-na, xứ Ga-li-lê, là nơi Chúa đã hóa nước thành rượu.
Parallel VersesCross Reference
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hai ngày sau, mẹ Chúa Giê-xu đi dự tiệc cưới tại làng Ca-na, xứ Ga-li-lê.
  • 新标点和合本 - 第三日,在加利利的迦拿有娶亲的筵席,耶稣的母亲在那里。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 第三日,在加利利的迦拿有一个婚宴,耶稣的母亲在那里。
  • 和合本2010(神版-简体) - 第三日,在加利利的迦拿有一个婚宴,耶稣的母亲在那里。
  • 当代译本 - 第三天,有人在加利利的迦拿举办婚宴,耶稣的母亲在场。
  • 圣经新译本 - 第三天,在加利利的迦拿有婚筵,耶稣的母亲在那里;
  • 中文标准译本 - 第三天,在加利利的迦拿有一个婚宴。耶稣的母亲在那里,
  • 现代标点和合本 - 第三日,在加利利的迦拿有娶亲的筵席,耶稣的母亲在那里。
  • 和合本(拼音版) - 第三日,在加利利的迦拿有娶亲的筵席,耶稣的母亲在那里。
  • New International Version - On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. Jesus’ mother was there,
  • New International Reader's Version - On the third day there was a wedding. It took place at Cana in Galilee. Jesus’ mother was there.
  • English Standard Version - On the third day there was a wedding at Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there.
  • New Living Translation - The next day there was a wedding celebration in the village of Cana in Galilee. Jesus’ mother was there,
  • The Message - Three days later there was a wedding in the village of Cana in Galilee. Jesus’ mother was there. Jesus and his disciples were guests also. When they started running low on wine at the wedding banquet, Jesus’ mother told him, “They’re just about out of wine.”
  • Christian Standard Bible - On the third day a wedding took place in Cana of Galilee. Jesus’s mother was there,
  • New American Standard Bible - On the third day there was a wedding in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there;
  • New King James Version - On the third day there was a wedding in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there.
  • Amplified Bible - On the third day there was a wedding at Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there;
  • American Standard Version - And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
  • King James Version - And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
  • New English Translation - Now on the third day there was a wedding at Cana in Galilee. Jesus’ mother was there,
  • World English Bible - The third day, there was a wedding in Cana of Galilee. Jesus’ mother was there.
  • 新標點和合本 - 第三日,在加利利的迦拿有娶親的筵席,耶穌的母親在那裏。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 第三日,在加利利的迦拿有一個婚宴,耶穌的母親在那裏。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 第三日,在加利利的迦拿有一個婚宴,耶穌的母親在那裏。
  • 當代譯本 - 第三天,有人在加利利的迦拿舉辦婚宴,耶穌的母親在場。
  • 聖經新譯本 - 第三天,在加利利的迦拿有婚筵,耶穌的母親在那裡;
  • 呂振中譯本 - 第三天在 加利利 的 迦拿 有婚事。耶穌的母親在那裏;
  • 中文標準譯本 - 第三天,在加利利的迦拿有一個婚宴。耶穌的母親在那裡,
  • 現代標點和合本 - 第三日,在加利利的迦拿有娶親的筵席,耶穌的母親在那裡。
  • 文理和合譯本 - 第三日、加利利之迦拿、有婚筵、耶穌之母在焉、
  • 文理委辦譯本 - 越三日、加利利 迦拿有昏筵、耶穌母與焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 越三日、 迦利利 之 加拿 有婚筵、耶穌之母與焉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 第三日、 加利利 之 嘉納 村、 有設婚筵者、耶穌之母在焉;
  • Nueva Versión Internacional - Al tercer día se celebró una boda en Caná de Galilea, y la madre de Jesús se encontraba allí.
  • 현대인의 성경 - 이틀 후에 갈릴리 가나에 결혼식이 있었다. 예수님의 어머니도 거기 계시고
  • Новый Русский Перевод - На третий день в Кане, в Галилее, был свадебный пир, и мать Иисуса была там.
  • Восточный перевод - Через два дня в Кане, что в Галилее, был свадебный пир, и мать Исы была там.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Через два дня в Кане, что в Галилее, был свадебный пир, и мать Исы была там.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Через два дня в Кане, что в Галилее, был свадебный пир, и мать Исо была там.
  • La Bible du Semeur 2015 - Deux jours plus tard, on célébrait des noces à Cana, en Galilée. La mère de Jésus y assistait.
  • リビングバイブル - それから三日目に、ガリラヤのカナという村で結婚式があり、イエスの母マリヤが客として出席していました。
  • Nestle Aland 28 - Καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ γάμος ἐγένετο ἐν Κανὰ τῆς Γαλιλαίας, καὶ ἦν ἡ μήτηρ τοῦ Ἰησοῦ ἐκεῖ·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ γάμος ἐγένετο ἐν Κανὰ τῆς Γαλιλαίας, καὶ ἦν ἡ μήτηρ τοῦ Ἰησοῦ ἐκεῖ.
  • Nova Versão Internacional - No terceiro dia houve um casamento em Caná da Galileia. A mãe de Jesus estava ali;
  • Hoffnung für alle - Zwei Tage später wurde in dem Dorf Kana in Galiläa eine Hochzeit gefeiert. Die Mutter von Jesus war dort,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในวันที่สาม มีงานสมรสที่เมืองคานาในแคว้นกาลิลี มารดาของพระเยซูอยู่ที่นั่น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​วัน​ที่​สาม​มี​งาน​สมรส​ที่​หมู่บ้าน​คานา​ใน​แคว้น​กาลิลี มารดา​ของ​พระ​เยซู​อยู่​ที่​นั่น
  • Giô-suê 19:28 - Hếp-rôn, Rê-hốp, Ham-môn, Ca-na, và Si-đôn Lớn,
  • Giăng 1:29 - Hôm sau, Giăng thấy Chúa Giê-xu đi về hướng mình nên ông nói: “Kìa! Chiên Con của Đức Chúa Trời, Đấng tẩy sạch tội lỗi nhân loại!
  • Giăng 1:35 - Qua ngày sau, Giăng đang đứng nói chuyện với hai môn đệ.
  • Châm Ngôn 19:14 - Tài sản do cha ông để lại, nhưng vợ hiền, Chúa Hằng Hữu ban cho.
  • Sáng Thế Ký 2:18 - Đức Chúa Trời Hằng Hữu phán: “Người sống đơn độc không tốt. Ta sẽ tạo nên một người giúp đỡ thích hợp cho nó.”
  • Sáng Thế Ký 2:19 - Đức Chúa Trời Hằng Hữu lấy đất tạo nên các loài thú rừng, loài chim trời, và Ngài đem đến cho A-đam để xem người đặt tên thế nào. Tên A-đam đặt cho mỗi sinh vật đều thành tên riêng cho nó.
  • Sáng Thế Ký 2:20 - Vậy, A-đam đặt tên cho tất cả loài gia súc, loài chim trời, và loài thú rừng, nhưng A-đam chẳng tìm thấy người giúp đỡ thích hợp cho mình.
  • Sáng Thế Ký 2:21 - Đức Chúa Trời Hằng Hữu làm cho A-đam ngủ mê, lấy một xương sườn rồi lấp thịt lại.
  • Sáng Thế Ký 2:22 - Đức Chúa Trời Hằng Hữu dùng xương sườn đó tạo nên một người nữ và đưa đến cho A-đam.
  • Sáng Thế Ký 2:23 - A-đam nói: “Đây là xương của xương tôi, thịt của thịt tôi, nên được gọi là ‘người nữ’ vì từ người nam mà ra.”
  • Sáng Thế Ký 2:24 - Vì thế, người nam sẽ rời cha mẹ để gắn bó với vợ, hai người trở thành một.
  • Sáng Thế Ký 2:25 - A-đam và vợ đều trần truồng, nhưng không hổ thẹn.
  • Châm Ngôn 18:22 - Ai tìm được vợ là tìm ra phước hạnh, và hưởng ân lành của Chúa ban.
  • Sáng Thế Ký 1:27 - Vì thế, Đức Chúa Trời sáng tạo loài người theo hình ảnh Ngài. Dựa theo hình ảnh Đức Chúa Trời, Ngài tạo nên loài người. Ngài sáng tạo người nam và người nữ.
  • Sáng Thế Ký 1:28 - Đức Chúa Trời ban phước cho loài người và phán cùng họ rằng: “Hãy sinh sản và gia tăng cho đầy dẫy đất. Hãy chinh phục đất đai. Hãy quản trị các loài cá dưới biển, loài chim trên trời, và loài thú trên mặt đất.”
  • Giăng 1:43 - Sáng hôm sau, Chúa Giê-xu quyết định lên xứ Ga-li-lê. Chúa tìm gặp Phi-líp và phán: “Hãy theo Ta!”
  • Hê-bơ-rơ 13:4 - Hãy tôn trọng hôn nhân, giữ lòng chung thủy và thánh sạch, vì Đức Chúa Trời sẽ đoán phạt người gian dâm, ngoại tình.
  • 1 Ti-mô-thê 4:1 - Chúa Thánh Linh đã dạy dỗ rõ ràng: trong thời kỳ cuối cùng, một số người sẽ bỏ đức tin, đi theo các thần lừa gạt và lời dạy của ác quỷ,
  • 1 Ti-mô-thê 4:2 - qua môi miệng bọn đạo đức giả chuyên nói dối đến nỗi lương tâm trở thành chai đá.
  • 1 Ti-mô-thê 4:3 - Họ cấm kết hôn, bảo kiêng cữ các thức ăn được Đức Chúa Trời sáng tạo cho người tin và hiểu chân lý.
  • Ê-phê-sô 5:30 - và chúng ta là bộ phận của thân thể đó.
  • Ê-phê-sô 5:31 - Vì thế, người đàn ông sẽ lìa cha mẹ để kết hợp với vợ mình, và hai người thành một.
  • Ê-phê-sô 5:32 - Điều này là một huyền nhiệm, chẳng khác gì huyền nhiệm giữa Chúa Cứu Thế và Hội Thánh.
  • Ê-phê-sô 5:33 - Vậy, tôi xin nhắc lại, chồng phải yêu vợ như chính thân mình, còn vợ phải kính phục chồng.
  • Ma-thi-ơ 12:46 - Chúa Giê-xu đang giảng dạy dân chúng, mẹ và các em Ngài đến đứng bên ngoài muốn nói chuyện với Ngài.
  • Châm Ngôn 31:10 - Một người vợ hiền đức, ai có thể tìm được? Giá trị nàng còn quý hơn châu ngọc.
  • Châm Ngôn 31:11 - Nàng được chồng tín nhiệm, và thu hoa lợi không thiếu thốn.
  • Châm Ngôn 31:12 - Nàng chẳng làm thương tổn, nhưng suốt đời đem hạnh phước cho chồng.
  • Giăng 21:2 - Có nhiều môn đệ có mặt tại đó—Si-môn Phi-e-rơ, Thô-ma (cũng gọi là Song Sinh), Na-tha-na-ên quê làng Ca-na, xứ Ga-li-lê, hai con trai của Xê-bê-đê, và hai môn đệ nữa.
  • Thi Thiên 128:1 - Phước cho người kính sợ Chúa Hằng Hữu— và vâng giữ đường lối Ngài.
  • Thi Thiên 128:2 - Họ sẽ hưởng kết quả công lao mình. Được hạnh phúc, an lành biết bao!
  • Thi Thiên 128:3 - Vợ đảm đang vui việc gia thất, như giàn nho tươi ngọt trong vườn. Bên bàn ăn con cái quây quần, vươn sức sống như chồi ô-liu, xanh mướt.
  • Thi Thiên 128:4 - Người nào kính sợ Chúa Hằng Hữu, hẳn được phước dồi dào như thế.
  • Giăng 4:46 - Chúa lại vào làng Ca-na, xứ Ga-li-lê, là nơi Chúa đã hóa nước thành rượu.
Bible
Resources
Plans
Donate