Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
17:19 AMP
Parallel Verses
  • Amplified Bible - For their sake I sanctify Myself [to do Your will], so that they also may be sanctified [set apart, dedicated, made holy] in [Your] truth.
  • 新标点和合本 - 我为他们的缘故,自己分别为圣,叫他们也因真理成圣。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我为他们的缘故使自己分别为圣,为要使他们也因真理成圣。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我为他们的缘故使自己分别为圣,为要使他们也因真理成圣。
  • 当代译本 - 为了他们,我献上自己,使他们借着真理可以圣洁。
  • 圣经新译本 - 我为了他们的缘故,自己分别为圣,使他们也因着真理成圣。
  • 中文标准译本 - 我为了他们,自己分别为圣, 好使他们也能在真理中被分别为圣。
  • 现代标点和合本 - 我为他们的缘故,自己分别为圣,叫他们也因真理成圣。
  • 和合本(拼音版) - 我为他们的缘故,自己分别为圣,叫他们也因真理成圣。”
  • New International Version - For them I sanctify myself, that they too may be truly sanctified.
  • New International Reader's Version - I make myself holy for them so that they too can be made holy by the truth.
  • English Standard Version - And for their sake I consecrate myself, that they also may be sanctified in truth.
  • New Living Translation - And I give myself as a holy sacrifice for them so they can be made holy by your truth.
  • Christian Standard Bible - I sanctify myself for them, so that they also may be sanctified by the truth.
  • New American Standard Bible - And for their sakes I sanctify Myself, so that they themselves also may be sanctified in truth.
  • New King James Version - And for their sakes I sanctify Myself, that they also may be sanctified by the truth.
  • American Standard Version - And for their sakes I sanctify myself, that they themselves also may be sanctified in truth.
  • King James Version - And for their sakes I sanctify myself, that they also might be sanctified through the truth.
  • New English Translation - And I set myself apart on their behalf, so that they too may be truly set apart.
  • World English Bible - For their sakes I sanctify myself, that they themselves also may be sanctified in truth.
  • 新標點和合本 - 我為他們的緣故,自己分別為聖,叫他們也因真理成聖。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我為他們的緣故使自己分別為聖,為要使他們也因真理成聖。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我為他們的緣故使自己分別為聖,為要使他們也因真理成聖。
  • 當代譯本 - 為了他們,我獻上自己,使他們藉著真理可以聖潔。
  • 聖經新譯本 - 我為了他們的緣故,自己分別為聖,使他們也因著真理成聖。
  • 呂振中譯本 - 我為了他們的緣故把自己分別為聖,使他們也因真理而分別為聖。
  • 中文標準譯本 - 我為了他們,自己分別為聖, 好使他們也能在真理中被分別為聖。
  • 現代標點和合本 - 我為他們的緣故,自己分別為聖,叫他們也因真理成聖。
  • 文理和合譯本 - 我為彼而聖、使彼亦以真理而聖、
  • 文理委辦譯本 - 我為彼作聖、使彼以真理作聖、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我為彼成聖、使彼以真理成聖、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 予為彼等之故而自聖、欲令彼等亦真能成聖也。
  • Nueva Versión Internacional - Y por ellos me santifico a mí mismo, para que también ellos sean santificados en la verdad.
  • 현대인의 성경 - 그들을 위해 내가 나를 거룩하게 합니다. 이것은 그들도 진리로 거룩해지기 위해서입니다.
  • Новый Русский Перевод - Я Тебе посвящаю Себя ради них, чтобы и они истиной были освящены.
  • Восточный перевод - Я Тебе посвящаю Себя ради них, чтобы и они истиной были освящены.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я Тебе посвящаю Себя ради них, чтобы и они истиной были освящены.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я Тебе посвящаю Себя ради них, чтобы и они истиной были освящены.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et je me consacre moi-même à toi pour eux, pour qu’ils soient, à leur tour, consacrés à toi par la vérité .
  • リビングバイブル - また、彼らが真理を知る、きよい者として成長できるように、この身をささげます。
  • Nestle Aland 28 - καὶ ὑπὲρ αὐτῶν ἐγὼ ἁγιάζω ἐμαυτόν, ἵνα ὦσιν καὶ αὐτοὶ ἡγιασμένοι ἐν ἀληθείᾳ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ὑπὲρ αὐτῶν ἐγὼ ἁγιάζω ἐμαυτόν, ἵνα ὦσιν καὶ αὐτοὶ ἡγιασμένοι ἐν ἀληθείᾳ.
  • Nova Versão Internacional - Em favor deles eu me santifico, para que também eles sejam santificados pela verdade.
  • Hoffnung für alle - Für sie gebe ich mein Leben hin, damit ihr Leben ganz dir gehört. «
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con đã cho chính mình là của lễ thánh hóa vì họ, để họ được thánh hóa nhờ chân lý của Cha.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะเห็นแก่พวกเขาข้าพระองค์จึงชำระตนให้บริสุทธิ์ เพื่อว่าพวกเขาจะได้รับการชำระให้บริสุทธิ์อย่างแท้จริงด้วย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​รักษา​ตน​ให้​บริสุทธิ์​ก็​เพื่อ​เขา​เหล่า​นั้น และ​เขา​จะ​ได้​รับ​การ​ชำระ​ให้​บริสุทธิ์​ด้วย​ความ​จริง​เช่น​กัน
Cross Reference
  • Hebrews 9:18 - So even the first covenant was not put in force without [the shedding of] blood.
  • Hebrews 10:29 - How much greater punishment do you think he will deserve who has rejected and trampled under foot the Son of God, and has considered unclean and common the blood of the covenant that sanctified him, and has insulted the Spirit of grace [who imparts the unmerited favor and blessing of God]?
  • Jeremiah 1:5 - “Before I formed you in the womb I knew you [and approved of you as My chosen instrument], And before you were born I consecrated you [to Myself as My own]; I have appointed you as a prophet to the nations.”
  • John 10:36 - [if that is true] then do you say of Him whom the Father sanctified and set apart for Himself and sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’?
  • John 17:17 - Sanctify them in the truth [set them apart for Your purposes, make them holy]; Your word is truth.
  • Hebrews 9:26 - Otherwise, He would have needed to suffer over and over since the foundation of the world; but now once for all at the consummation of the ages He has appeared and been publicly manifested to put away sin by the sacrifice of Himself.
  • 2 Corinthians 4:15 - For all [these] things are for your sake, so that as [God’s remarkable, undeserved] grace reaches to more and more people it may increase thanksgiving, to the glory of [our great] God.
  • Hebrews 9:13 - For if the sprinkling of [ceremonially] defiled persons with the blood of goats and bulls and the ashes of a [burnt] heifer is sufficient for the cleansing of the body,
  • 2 Timothy 2:10 - For this reason I [am ready to] patiently endure all things for the sake of those who are the elect (God’s chosen ones), so that they too may obtain the salvation which is in Christ Jesus and with it the reward of eternal glory.
  • 1 Corinthians 1:2 - To the church of God in Corinth, to those sanctified (set apart, made holy) in Christ Jesus, who are selected and called as saints (God’s people), together with all those who in every place call on and honor the name of our Lord Jesus Christ, their Lord and ours:
  • 1 Thessalonians 4:7 - For God has not called us to impurity, but to holiness [to be dedicated, and set apart by behavior that pleases Him, whether in public or in private].
  • Isaiah 62:1 - For Zion’s sake I (Isaiah) will not be silent, And for Jerusalem’s sake I will not keep quiet, Until her righteousness and vindication go forth as brightness, And her salvation goes forth like a burning torch.
  • 2 Corinthians 8:9 - For you are recognizing [more clearly] the grace of our Lord Jesus Christ [His astonishing kindness, His generosity, His gracious favor], that though He was rich, yet for your sake He became poor, so that by His poverty you might become rich (abundantly blessed).
  • Hebrews 10:5 - Therefore, when Christ enters into the world, He says, “Sacrifice and offering You have not desired, But [instead] You have prepared a body for Me [to offer];
  • Hebrews 10:6 - In burnt offerings and sacrifices for sin You have taken no delight.
  • Hebrews 10:7 - Then I said, ‘Behold, I have come To do Your will, O God— [To fulfill] what is written of Me in the scroll of the book.’ ”
  • Hebrews 10:8 - After saying [in the citation] above, “You have neither desired, nor have You taken delight in sacrifices and offerings and whole burnt offerings and sacrifices for sin” (which are offered according to the Law)
  • Hebrews 10:9 - then He said, “Behold, I have come to do Your will.” [And so] He does away with the first [covenant as a means of atoning for sin based on animal sacrifices] so that He may inaugurate and establish the second [covenant by means of obedience].
  • Hebrews 10:10 - And in accordance with this will [of God] we [who believe in the message of salvation] have been sanctified [that is, set apart as holy for God and His purposes] through the offering of the body of Jesus Christ (the Messiah, the Anointed) once for all.
  • Titus 2:14 - who [willingly] gave Himself [to be crucified] on our behalf to redeem us and purchase our freedom from all wickedness, and to purify for Himself a chosen and very special people to be His own possession, who are enthusiastic for doing what is good.
  • Hebrews 2:11 - Both Jesus who sanctifies and those who are sanctified [that is, spiritually transformed, made holy, and set apart for God’s purpose] are all from one Father; for this reason He is not ashamed to call them brothers and sisters,
Parallel VersesCross Reference
  • Amplified Bible - For their sake I sanctify Myself [to do Your will], so that they also may be sanctified [set apart, dedicated, made holy] in [Your] truth.
  • 新标点和合本 - 我为他们的缘故,自己分别为圣,叫他们也因真理成圣。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我为他们的缘故使自己分别为圣,为要使他们也因真理成圣。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我为他们的缘故使自己分别为圣,为要使他们也因真理成圣。
  • 当代译本 - 为了他们,我献上自己,使他们借着真理可以圣洁。
  • 圣经新译本 - 我为了他们的缘故,自己分别为圣,使他们也因着真理成圣。
  • 中文标准译本 - 我为了他们,自己分别为圣, 好使他们也能在真理中被分别为圣。
  • 现代标点和合本 - 我为他们的缘故,自己分别为圣,叫他们也因真理成圣。
  • 和合本(拼音版) - 我为他们的缘故,自己分别为圣,叫他们也因真理成圣。”
  • New International Version - For them I sanctify myself, that they too may be truly sanctified.
  • New International Reader's Version - I make myself holy for them so that they too can be made holy by the truth.
  • English Standard Version - And for their sake I consecrate myself, that they also may be sanctified in truth.
  • New Living Translation - And I give myself as a holy sacrifice for them so they can be made holy by your truth.
  • Christian Standard Bible - I sanctify myself for them, so that they also may be sanctified by the truth.
  • New American Standard Bible - And for their sakes I sanctify Myself, so that they themselves also may be sanctified in truth.
  • New King James Version - And for their sakes I sanctify Myself, that they also may be sanctified by the truth.
  • American Standard Version - And for their sakes I sanctify myself, that they themselves also may be sanctified in truth.
  • King James Version - And for their sakes I sanctify myself, that they also might be sanctified through the truth.
  • New English Translation - And I set myself apart on their behalf, so that they too may be truly set apart.
  • World English Bible - For their sakes I sanctify myself, that they themselves also may be sanctified in truth.
  • 新標點和合本 - 我為他們的緣故,自己分別為聖,叫他們也因真理成聖。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我為他們的緣故使自己分別為聖,為要使他們也因真理成聖。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我為他們的緣故使自己分別為聖,為要使他們也因真理成聖。
  • 當代譯本 - 為了他們,我獻上自己,使他們藉著真理可以聖潔。
  • 聖經新譯本 - 我為了他們的緣故,自己分別為聖,使他們也因著真理成聖。
  • 呂振中譯本 - 我為了他們的緣故把自己分別為聖,使他們也因真理而分別為聖。
  • 中文標準譯本 - 我為了他們,自己分別為聖, 好使他們也能在真理中被分別為聖。
  • 現代標點和合本 - 我為他們的緣故,自己分別為聖,叫他們也因真理成聖。
  • 文理和合譯本 - 我為彼而聖、使彼亦以真理而聖、
  • 文理委辦譯本 - 我為彼作聖、使彼以真理作聖、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我為彼成聖、使彼以真理成聖、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 予為彼等之故而自聖、欲令彼等亦真能成聖也。
  • Nueva Versión Internacional - Y por ellos me santifico a mí mismo, para que también ellos sean santificados en la verdad.
  • 현대인의 성경 - 그들을 위해 내가 나를 거룩하게 합니다. 이것은 그들도 진리로 거룩해지기 위해서입니다.
  • Новый Русский Перевод - Я Тебе посвящаю Себя ради них, чтобы и они истиной были освящены.
  • Восточный перевод - Я Тебе посвящаю Себя ради них, чтобы и они истиной были освящены.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я Тебе посвящаю Себя ради них, чтобы и они истиной были освящены.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я Тебе посвящаю Себя ради них, чтобы и они истиной были освящены.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et je me consacre moi-même à toi pour eux, pour qu’ils soient, à leur tour, consacrés à toi par la vérité .
  • リビングバイブル - また、彼らが真理を知る、きよい者として成長できるように、この身をささげます。
  • Nestle Aland 28 - καὶ ὑπὲρ αὐτῶν ἐγὼ ἁγιάζω ἐμαυτόν, ἵνα ὦσιν καὶ αὐτοὶ ἡγιασμένοι ἐν ἀληθείᾳ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ὑπὲρ αὐτῶν ἐγὼ ἁγιάζω ἐμαυτόν, ἵνα ὦσιν καὶ αὐτοὶ ἡγιασμένοι ἐν ἀληθείᾳ.
  • Nova Versão Internacional - Em favor deles eu me santifico, para que também eles sejam santificados pela verdade.
  • Hoffnung für alle - Für sie gebe ich mein Leben hin, damit ihr Leben ganz dir gehört. «
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con đã cho chính mình là của lễ thánh hóa vì họ, để họ được thánh hóa nhờ chân lý của Cha.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะเห็นแก่พวกเขาข้าพระองค์จึงชำระตนให้บริสุทธิ์ เพื่อว่าพวกเขาจะได้รับการชำระให้บริสุทธิ์อย่างแท้จริงด้วย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​รักษา​ตน​ให้​บริสุทธิ์​ก็​เพื่อ​เขา​เหล่า​นั้น และ​เขา​จะ​ได้​รับ​การ​ชำระ​ให้​บริสุทธิ์​ด้วย​ความ​จริง​เช่น​กัน
  • Hebrews 9:18 - So even the first covenant was not put in force without [the shedding of] blood.
  • Hebrews 10:29 - How much greater punishment do you think he will deserve who has rejected and trampled under foot the Son of God, and has considered unclean and common the blood of the covenant that sanctified him, and has insulted the Spirit of grace [who imparts the unmerited favor and blessing of God]?
  • Jeremiah 1:5 - “Before I formed you in the womb I knew you [and approved of you as My chosen instrument], And before you were born I consecrated you [to Myself as My own]; I have appointed you as a prophet to the nations.”
  • John 10:36 - [if that is true] then do you say of Him whom the Father sanctified and set apart for Himself and sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’?
  • John 17:17 - Sanctify them in the truth [set them apart for Your purposes, make them holy]; Your word is truth.
  • Hebrews 9:26 - Otherwise, He would have needed to suffer over and over since the foundation of the world; but now once for all at the consummation of the ages He has appeared and been publicly manifested to put away sin by the sacrifice of Himself.
  • 2 Corinthians 4:15 - For all [these] things are for your sake, so that as [God’s remarkable, undeserved] grace reaches to more and more people it may increase thanksgiving, to the glory of [our great] God.
  • Hebrews 9:13 - For if the sprinkling of [ceremonially] defiled persons with the blood of goats and bulls and the ashes of a [burnt] heifer is sufficient for the cleansing of the body,
  • 2 Timothy 2:10 - For this reason I [am ready to] patiently endure all things for the sake of those who are the elect (God’s chosen ones), so that they too may obtain the salvation which is in Christ Jesus and with it the reward of eternal glory.
  • 1 Corinthians 1:2 - To the church of God in Corinth, to those sanctified (set apart, made holy) in Christ Jesus, who are selected and called as saints (God’s people), together with all those who in every place call on and honor the name of our Lord Jesus Christ, their Lord and ours:
  • 1 Thessalonians 4:7 - For God has not called us to impurity, but to holiness [to be dedicated, and set apart by behavior that pleases Him, whether in public or in private].
  • Isaiah 62:1 - For Zion’s sake I (Isaiah) will not be silent, And for Jerusalem’s sake I will not keep quiet, Until her righteousness and vindication go forth as brightness, And her salvation goes forth like a burning torch.
  • 2 Corinthians 8:9 - For you are recognizing [more clearly] the grace of our Lord Jesus Christ [His astonishing kindness, His generosity, His gracious favor], that though He was rich, yet for your sake He became poor, so that by His poverty you might become rich (abundantly blessed).
  • Hebrews 10:5 - Therefore, when Christ enters into the world, He says, “Sacrifice and offering You have not desired, But [instead] You have prepared a body for Me [to offer];
  • Hebrews 10:6 - In burnt offerings and sacrifices for sin You have taken no delight.
  • Hebrews 10:7 - Then I said, ‘Behold, I have come To do Your will, O God— [To fulfill] what is written of Me in the scroll of the book.’ ”
  • Hebrews 10:8 - After saying [in the citation] above, “You have neither desired, nor have You taken delight in sacrifices and offerings and whole burnt offerings and sacrifices for sin” (which are offered according to the Law)
  • Hebrews 10:9 - then He said, “Behold, I have come to do Your will.” [And so] He does away with the first [covenant as a means of atoning for sin based on animal sacrifices] so that He may inaugurate and establish the second [covenant by means of obedience].
  • Hebrews 10:10 - And in accordance with this will [of God] we [who believe in the message of salvation] have been sanctified [that is, set apart as holy for God and His purposes] through the offering of the body of Jesus Christ (the Messiah, the Anointed) once for all.
  • Titus 2:14 - who [willingly] gave Himself [to be crucified] on our behalf to redeem us and purchase our freedom from all wickedness, and to purify for Himself a chosen and very special people to be His own possession, who are enthusiastic for doing what is good.
  • Hebrews 2:11 - Both Jesus who sanctifies and those who are sanctified [that is, spiritually transformed, made holy, and set apart for God’s purpose] are all from one Father; for this reason He is not ashamed to call them brothers and sisters,
Bible
Resources
Plans
Donate