Parallel Verses
- New King James Version - “A little while, and you will not see Me; and again a little while, and you will see Me, because I go to the Father.”
- 新标点和合本 - “等不多时,你们就不得见我;再等不多时,你们还要见我。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - “不久,你们将不再见到我;再过不久,你们还要见到我。”
- 和合本2010(神版-简体) - “不久,你们将不再见到我;再过不久,你们还要见到我。”
- 当代译本 - “不久,你们就见不到我了。再过不久,你们还会看见我。”
- 圣经新译本 - “不久,你们不会再看见我;再过不久,你们还要看见我。”
- 中文标准译本 - “过一会儿,你们就不再看到我了;再过一会儿,你们又将见到我 。”
- 现代标点和合本 - 等不多时,你们就不得见我;再等不多时,你们还要见我。”
- 和合本(拼音版) - “等不多时,你们就不得见我;再等不多时,你们还要见我。”
- New International Version - Jesus went on to say, “In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me.”
- New International Reader's Version - Jesus continued, “In a little while, you will no longer see me. Then after a little while, you will see me.”
- English Standard Version - “A little while, and you will see me no longer; and again a little while, and you will see me.”
- New Living Translation - “In a little while you won’t see me anymore. But a little while after that, you will see me again.”
- The Message - “In a day or so you’re not going to see me, but then in another day or so you will see me.”
- Christian Standard Bible - “In a little while, you will no longer see me; again in a little while, you will see me.”
- New American Standard Bible - “A little while, and you no longer are going to see Me; and again a little while, and you will see Me.”
- Amplified Bible - “A little while, and you will no longer see Me; and again a little while, and you will see Me.”
- American Standard Version - A little while, and ye behold me no more; and again a little while, and ye shall see me.
- King James Version - A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father.
- New English Translation - In a little while you will see me no longer; again after a little while, you will see me.”
- World English Bible - A little while, and you will not see me. Again a little while, and you will see me.”
- 新標點和合本 - 「等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們還要見我。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「不久,你們將不再見到我;再過不久,你們還要見到我。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 「不久,你們將不再見到我;再過不久,你們還要見到我。」
- 當代譯本 - 「不久,你們就見不到我了。再過不久,你們還會看見我。」
- 聖經新譯本 - “不久,你們不會再看見我;再過不久,你們還要看見我。”
- 呂振中譯本 - 『一會兒你們就不得以再見我;再一會兒你們就得以見我。』
- 中文標準譯本 - 「過一會兒,你們就不再看到我了;再過一會兒,你們又將見到我 。」
- 現代標點和合本 - 等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們還要見我。」
- 文理和合譯本 - 頃之、爾不見我、又頃之、爾復見我、
- 文理委辦譯本 - 頃之而爾不見我、復頃之而爾見我、以我歸父也、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 未幾爾不見我、又未幾爾復見我、因我歸於父也、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 『瞬息之間、而爾不得睹予矣!復一瞬息、而爾又得見予矣!』
- Nueva Versión Internacional - »Dentro de poco ya no me verán; pero un poco después volverán a verme».
- 현대인의 성경 - 조금 있으면 너희가 나를 보지 못할 것이며 그러다가 조금 있으면 다시 나를 보게 될 것이다.”
- Новый Русский Перевод - Пройдет немного времени, и вы Меня уже не увидите, но пройдет еще немного времени, и вы опять увидите Меня.
- Восточный перевод - Пройдёт немного времени, и вы Меня уже не увидите, но пройдёт ещё немного времени, и вы опять увидите Меня.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пройдёт немного времени, и вы Меня уже не увидите, но пройдёт ещё немного времени, и вы опять увидите Меня.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пройдёт немного времени, и вы Меня уже не увидите, но пройдёт ещё немного времени, и вы опять увидите Меня.
- La Bible du Semeur 2015 - Dans peu de temps, vous ne me verrez plus ; puis encore un peu de temps, et vous me reverrez.
- リビングバイブル - まもなく、わたしは去って行きます。もはやわたしを見ることはできません。しかし、またすぐにわたしを見るようになります。」
- Nestle Aland 28 - Μικρὸν καὶ οὐκέτι θεωρεῖτέ με, καὶ πάλιν μικρὸν καὶ ὄψεσθέ με.
- unfoldingWord® Greek New Testament - μικρὸν καὶ οὐκέτι θεωρεῖτέ με; καὶ πάλιν μικρὸν καὶ ὄψεσθέ με.
- Nova Versão Internacional - “Mais um pouco e já não me verão; um pouco mais, e me verão de novo”.
- Hoffnung für alle - »Ich werde nur noch kurze Zeit bei euch sein; dann seht ihr mich nicht mehr. Bald nach meinem Weggehen aber werdet ihr mich wiedersehen.«
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Chẳng bao lâu, các con không thấy Ta nữa, nhưng chỉ một thời gian ngắn các con lại gặp Ta.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “อีกไม่นาน ท่านจะไม่เห็นเรา และจากนั้นไม่นานท่านจะเห็นเรา”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อีกเพียงประเดี๋ยวหนึ่งพวกเจ้าก็จะไม่เห็นเราอีก และอีกเพียงประเดี๋ยวหนึ่งพวกเจ้าก็จะได้เห็นเราอีก”
Cross Reference
- John 17:13 - But now I come to You, and these things I speak in the world, that they may have My joy fulfilled in themselves.
- John 21:1 - After these things Jesus showed Himself again to the disciples at the Sea of Tiberias, and in this way He showed Himself:
- John 21:2 - Simon Peter, Thomas called the Twin, Nathanael of Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two others of His disciples were together.
- John 21:3 - Simon Peter said to them, “I am going fishing.” They said to him, “We are going with you also.” They went out and immediately got into the boat, and that night they caught nothing.
- John 21:4 - But when the morning had now come, Jesus stood on the shore; yet the disciples did not know that it was Jesus.
- John 21:5 - Then Jesus said to them, “Children, have you any food?” They answered Him, “No.”
- John 21:6 - And He said to them, “Cast the net on the right side of the boat, and you will find some.” So they cast, and now they were not able to draw it in because of the multitude of fish.
- John 21:7 - Therefore that disciple whom Jesus loved said to Peter, “It is the Lord!” Now when Simon Peter heard that it was the Lord, he put on his outer garment (for he had removed it), and plunged into the sea.
- John 21:8 - But the other disciples came in the little boat (for they were not far from land, but about two hundred cubits), dragging the net with fish.
- John 21:9 - Then, as soon as they had come to land, they saw a fire of coals there, and fish laid on it, and bread.
- John 21:10 - Jesus said to them, “Bring some of the fish which you have just caught.”
- John 21:11 - Simon Peter went up and dragged the net to land, full of large fish, one hundred and fifty-three; and although there were so many, the net was not broken.
- John 21:12 - Jesus said to them, “Come and eat breakfast.” Yet none of the disciples dared ask Him, “Who are You?”—knowing that it was the Lord.
- John 21:13 - Jesus then came and took the bread and gave it to them, and likewise the fish.
- John 21:14 - This is now the third time Jesus showed Himself to His disciples after He was raised from the dead.
- John 21:15 - So when they had eaten breakfast, Jesus said to Simon Peter, “Simon, son of Jonah, do you love Me more than these?” He said to Him, “Yes, Lord; You know that I love You.” He said to him, “Feed My lambs.”
- John 21:16 - He said to him again a second time, “Simon, son of Jonah, do you love Me?” He said to Him, “Yes, Lord; You know that I love You.” He said to him, “Tend My sheep.”
- John 21:17 - He said to him the third time, “Simon, son of Jonah, do you love Me?” Peter was grieved because He said to him the third time, “Do you love Me?” And he said to Him, “Lord, You know all things; You know that I love You.” Jesus said to him, “Feed My sheep.
- John 21:18 - Most assuredly, I say to you, when you were younger, you girded yourself and walked where you wished; but when you are old, you will stretch out your hands, and another will gird you and carry you where you do not wish.”
- John 21:19 - This He spoke, signifying by what death he would glorify God. And when He had spoken this, He said to him, “Follow Me.”
- John 21:20 - Then Peter, turning around, saw the disciple whom Jesus loved following, who also had leaned on His breast at the supper, and said, “Lord, who is the one who betrays You?”
- John 21:21 - Peter, seeing him, said to Jesus, “But Lord, what about this man?”
- John 21:22 - Jesus said to him, “If I will that he remain till I come, what is that to you? You follow Me.”
- John 21:23 - Then this saying went out among the brethren that this disciple would not die. Yet Jesus did not say to him that he would not die, but, “If I will that he remain till I come, what is that to you?”
- 1 Corinthians 15:5 - and that He was seen by Cephas, then by the twelve.
- 1 Corinthians 15:6 - After that He was seen by over five hundred brethren at once, of whom the greater part remain to the present, but some have fallen asleep.
- 1 Corinthians 15:7 - After that He was seen by James, then by all the apostles.
- 1 Corinthians 15:8 - Then last of all He was seen by me also, as by one born out of due time.
- 1 Corinthians 15:9 - For I am the least of the apostles, who am not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
- John 20:19 - Then, the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled, for fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and said to them, “Peace be with you.”
- John 20:20 - When He had said this, He showed them His hands and His side. Then the disciples were glad when they saw the Lord.
- John 20:21 - So Jesus said to them again, “Peace to you! As the Father has sent Me, I also send you.”
- John 20:22 - And when He had said this, He breathed on them, and said to them, “Receive the Holy Spirit.
- John 20:23 - If you forgive the sins of any, they are forgiven them; if you retain the sins of any, they are retained.”
- John 20:24 - Now Thomas, called the Twin, one of the twelve, was not with them when Jesus came.
- John 20:25 - The other disciples therefore said to him, “We have seen the Lord.” So he said to them, “Unless I see in His hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and put my hand into His side, I will not believe.”
- John 20:26 - And after eight days His disciples were again inside, and Thomas with them. Jesus came, the doors being shut, and stood in the midst, and said, “Peace to you!”
- John 20:27 - Then He said to Thomas, “Reach your finger here, and look at My hands; and reach your hand here, and put it into My side. Do not be unbelieving, but believing.”
- John 20:28 - And Thomas answered and said to Him, “My Lord and my God!”
- John 20:29 - Jesus said to him, “Thomas, because you have seen Me, you have believed. Blessed are those who have not seen and yet have believed.”
- John 17:5 - And now, O Father, glorify Me together with Yourself, with the glory which I had with You before the world was.
- John 16:5 - “But now I go away to Him who sent Me, and none of you asks Me, ‘Where are You going?’
- John 16:10 - of righteousness, because I go to My Father and you see Me no more;
- John 13:3 - Jesus, knowing that the Father had given all things into His hands, and that He had come from God and was going to God,
- John 12:35 - Then Jesus said to them, “A little while longer the light is with you. Walk while you have the light, lest darkness overtake you; he who walks in darkness does not know where he is going.
- John 13:33 - Little children, I shall be with you a little while longer. You will seek Me; and as I said to the Jews, ‘Where I am going, you cannot come,’ so now I say to you.
- Mark 16:19 - So then, after the Lord had spoken to them, He was received up into heaven, and sat down at the right hand of God.
- John 14:18 - I will not leave you orphans; I will come to you.
- John 14:19 - “A little while longer and the world will see Me no more, but you will see Me. Because I live, you will live also.
- John 14:20 - At that day you will know that I am in My Father, and you in Me, and I in you.
- John 14:21 - He who has My commandments and keeps them, it is he who loves Me. And he who loves Me will be loved by My Father, and I will love him and manifest Myself to him.”
- John 14:22 - Judas (not Iscariot) said to Him, “Lord, how is it that You will manifest Yourself to us, and not to the world?”
- John 14:23 - Jesus answered and said to him, “If anyone loves Me, he will keep My word; and My Father will love him, and We will come to him and make Our home with him.
- John 14:24 - He who does not love Me does not keep My words; and the word which you hear is not Mine but the Father’s who sent Me.
- John 16:17 - Then some of His disciples said among themselves, “What is this that He says to us, ‘A little while, and you will not see Me; and again a little while, and you will see Me’; and, ‘because I go to the Father’?”
- John 16:18 - They said therefore, “What is this that He says, ‘A little while’? We do not know what He is saying.”
- John 16:19 - Now Jesus knew that they desired to ask Him, and He said to them, “Are you inquiring among yourselves about what I said, ‘A little while, and you will not see Me; and again a little while, and you will see Me’?
- Hebrews 12:2 - looking unto Jesus, the author and finisher of our faith, who for the joy that was set before Him endured the cross, despising the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God.
- Acts 10:40 - Him God raised up on the third day, and showed Him openly,
- Acts 10:41 - not to all the people, but to witnesses chosen before by God, even to us who ate and drank with Him after He arose from the dead.
- Acts 1:3 - to whom He also presented Himself alive after His suffering by many infallible proofs, being seen by them during forty days and speaking of the things pertaining to the kingdom of God.
- John 16:28 - I came forth from the Father and have come into the world. Again, I leave the world and go to the Father.”
- John 16:22 - Therefore you now have sorrow; but I will see you again and your heart will rejoice, and your joy no one will take from you.
- John 7:33 - Then Jesus said to them, “I shall be with you a little while longer, and then I go to Him who sent Me.