Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
15:1 ASV
Parallel Verses
  • American Standard Version - I am the true vine, and my Father is the husbandman.
  • 新标点和合本 - “我是真葡萄树,我父是栽培的人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “我就是真葡萄树,我父是栽培的人。
  • 和合本2010(神版-简体) - “我就是真葡萄树,我父是栽培的人。
  • 当代译本 - “我是真葡萄树,我父是栽培的人。
  • 圣经新译本 - “我是真葡萄树,我父是培植的人。
  • 中文标准译本 - “我就是真葡萄树,我父是园丁。
  • 现代标点和合本 - “我是真葡萄树,我父是栽培的人。
  • 和合本(拼音版) - “我是真葡萄树,我父是栽培的人。
  • New International Version - “I am the true vine, and my Father is the gardener.
  • New International Reader's Version - “I am the true vine. My Father is the gardener.
  • English Standard Version - “I am the true vine, and my Father is the vinedresser.
  • New Living Translation - “I am the true grapevine, and my Father is the gardener.
  • The Message - “I am the Real Vine and my Father is the Farmer. He cuts off every branch of me that doesn’t bear grapes. And every branch that is grape-bearing he prunes back so it will bear even more. You are already pruned back by the message I have spoken.
  • Christian Standard Bible - “I am the true vine, and my Father is the gardener.
  • New American Standard Bible - “I am the true vine, and My Father is the vinedresser.
  • New King James Version - “I am the true vine, and My Father is the vinedresser.
  • Amplified Bible - “ I am the true Vine, and My Father is the vinedresser.
  • King James Version - I am the true vine, and my Father is the husbandman.
  • New English Translation - “I am the true vine and my Father is the gardener.
  • World English Bible - “I am the true vine, and my Father is the farmer.
  • 新標點和合本 - 「我是真葡萄樹,我父是栽培的人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「我就是真葡萄樹,我父是栽培的人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「我就是真葡萄樹,我父是栽培的人。
  • 當代譯本 - 「我是真葡萄樹,我父是栽培的人。
  • 聖經新譯本 - “我是真葡萄樹,我父是培植的人。
  • 呂振中譯本 - 『我是真的葡萄樹,我父是園工。
  • 中文標準譯本 - 「我就是真葡萄樹,我父是園丁。
  • 現代標點和合本 - 「我是真葡萄樹,我父是栽培的人。
  • 文理和合譯本 - 我為真葡萄樹、我父為場師、
  • 文理委辦譯本 - 我為真葡萄樹、我父為場師、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我為真葡萄樹、我父為園師、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾乃葡萄真樹、而吾父則圃主也。
  • Nueva Versión Internacional - »Yo soy la vid verdadera, y mi Padre es el labrador.
  • 현대인의 성경 - “나는 참 포도나무이고 내 아버지는 농부이시다.
  • Новый Русский Перевод - – Я истинная виноградная лоза, а Мой Отец – виноградарь.
  • Восточный перевод - – Я – истинная виноградная лоза, а Мой Отец – виноградарь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Я – истинная виноградная лоза, а Мой Отец – виноградарь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Я – истинная виноградная лоза, а Мой Отец – виноградарь.
  • La Bible du Semeur 2015 - Moi, je suis le vrai plant de vigne et mon Père est le vigneron.
  • リビングバイブル - わたしはまことのぶどうの木、わたしの父はぶどう園の農夫です。
  • Nestle Aland 28 - Ἐγώ εἰμι ἡ ἄμπελος ἡ ἀληθινὴ καὶ ὁ πατήρ μου ὁ γεωργός ἐστιν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐγώ εἰμι ἡ ἄμπελος ἡ ἀληθινή, καὶ ὁ Πατήρ μου ὁ γεωργός ἐστιν.
  • Nova Versão Internacional - “Eu sou a videira verdadeira, e meu Pai é o agricultor.
  • Hoffnung für alle - »Ich bin der wahre Weinstock, und mein Vater ist der Weingärtner.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Ta là cây nho thật, Cha Ta trồng cây ấy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “เราเป็นเถาองุ่นแท้และพระบิดาของเราทรงเป็นผู้ดูแลรักษา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​คือ​เถา​องุ่น​แท้ และ​พระ​บิดา​ของ​เรา​คือ​ผู้​ดูแล​รักษา​สวน
Cross Reference
  • John 1:17 - For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
  • Matthew 20:1 - For the kingdom of heaven is like unto a man that was a householder, who went out early in the morning to hire laborers into his vineyard.
  • Isaiah 61:3 - to appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them a garland for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they may be called trees of righteousness, the planting of Jehovah, that he may be glorified.
  • Ezekiel 15:2 - Son of man, what is the vine-tree more than any tree, the vine-branch which is among the trees of the forest?
  • Ezekiel 15:3 - Shall wood be taken thereof to make any work? or will men take a pin of it to hang any vessel thereon?
  • Ezekiel 15:4 - Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire hath devoured both the ends of it, and the midst of it is burned: is it profitable for any work?
  • Ezekiel 15:5 - Behold, when it was whole, it was meet for no work: how much less, when the fire hath devoured it, and it is burned, shall it yet be meet for any work!
  • Ezekiel 15:6 - Therefore thus saith the Lord Jehovah: As the vine-tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so will I give the inhabitants of Jerusalem.
  • Luke 13:6 - And he spake this parable; A certain man had a fig tree planted in his vineyard; and he came seeking fruit thereon, and found none.
  • John 1:9 - There was the true light, even the light which lighteth every man, coming into the world.
  • Zechariah 3:8 - Hear now, O Joshua the high priest, thou and thy fellows that sit before thee; for they are men that are a sign: for, behold, I will bring forth my servant the Branch.
  • Song of Solomon 7:12 - Let us get up early to the vineyards; Let us see whether the vine hath budded, And its blossom is open, And the pomegranates are in flower: There will I give thee my love.
  • Mark 12:1 - And he began to speak unto them in parables. A man planted a vineyard, and set a hedge about it, and digged a pit for the winepress, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into another country.
  • John 6:32 - Jesus therefore said unto them, Verily, verily, I say unto you, It was not Moses that gave you the bread out of heaven; but my Father giveth you the true bread out of heaven.
  • Song of Solomon 8:11 - Solomon had a vineyard at Baal-hamon; He let out the vineyard unto keepers; Every one for the fruit thereof was to bring a thousand pieces of silver.
  • Song of Solomon 8:12 - My vineyard, which is mine, is before me: Thou, O Solomon, shalt have the thousand, And those that keep the fruit thereof two hundred.
  • Hosea 10:1 - Israel is a luxuriant vine, that putteth forth his fruit: according to the abundance of his fruit he hath multiplied his altars; according to the goodness of their land they have made goodly pillars.
  • Matthew 21:33 - Hear another parable: There was a man that was a householder, who planted a vineyard, and set a hedge about it, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into another country.
  • Genesis 49:10 - The sceptre shall not depart from Judah, Nor the ruler’s staff from between his feet, Until Shiloh come; And unto him shall the obedience of the peoples be.
  • Genesis 49:11 - Binding his foal unto the vine, And his ass’s colt unto the choice vine; He hath washed his garments in wine, And his vesture in the blood of grapes:
  • Jeremiah 12:10 - Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
  • Isaiah 60:21 - Thy people also shall be all righteous; they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
  • John 6:55 - For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
  • Isaiah 4:2 - In that day shall the branch of Jehovah be beautiful and glorious, and the fruit of the land shall be excellent and comely for them that are escaped of Israel.
  • Isaiah 5:1 - Let me sing for my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved had a vineyard in a very fruitful hill:
  • Isaiah 5:2 - and he digged it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also hewed out a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.
  • Isaiah 5:3 - And now, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard.
  • Isaiah 5:4 - What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?
  • Isaiah 5:5 - And now I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; I will break down the wall thereof, and it shall be trodden down:
  • Isaiah 5:6 - and I will lay it waste; it shall not be pruned nor hoed; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it.
  • Isaiah 5:7 - For the vineyard of Jehovah of hosts is the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant: and he looked for justice, but, behold, oppression; for righteousness, but, behold, a cry.
  • Psalms 80:8 - Thou broughtest a vine out of Egypt: Thou didst drive out the nations, and plantedst it.
  • Psalms 80:9 - Thou preparedst room before it, And it took deep root, and filled the land.
  • Psalms 80:10 - The mountains were covered with the shadow of it, And the boughs thereof were like cedars of God.
  • Psalms 80:11 - It sent out its branches unto the sea, And its shoots unto the River.
  • Psalms 80:12 - Why hast thou broken down its walls, So that all they that pass by the way do pluck it?
  • Psalms 80:13 - The boar out of the wood doth ravage it, And the wild beasts of the field feed on it.
  • Psalms 80:14 - Turn again, we beseech thee, O God of hosts: Look down from heaven, and behold, and visit this vine,
  • Psalms 80:15 - And the stock which thy right hand planted, And the branch that thou madest strong for thyself.
  • Psalms 80:16 - It is burned with fire, it is cut down: They perish at the rebuke of thy countenance.
  • Psalms 80:17 - Let thy hand be upon the man of thy right hand, Upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
  • Psalms 80:18 - So shall we not go back from thee: Quicken thou us, and we will call upon thy name.
  • Psalms 80:19 - Turn us again, O Jehovah God of hosts; Cause thy face to shine, and we shall be saved.
  • Isaiah 27:2 - In that day: A vineyard of wine, sing ye unto it.
  • Isaiah 27:3 - I Jehovah am its keeper; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.
  • 1 Corinthians 3:9 - For we are God’s fellow-workers: ye are God’s husbandry, God’s building.
  • Jeremiah 2:21 - Yet I had planted thee a noble vine, wholly a right seed: how then art thou turned into the degenerate branches of a foreign vine unto me?
Parallel VersesCross Reference
  • American Standard Version - I am the true vine, and my Father is the husbandman.
  • 新标点和合本 - “我是真葡萄树,我父是栽培的人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “我就是真葡萄树,我父是栽培的人。
  • 和合本2010(神版-简体) - “我就是真葡萄树,我父是栽培的人。
  • 当代译本 - “我是真葡萄树,我父是栽培的人。
  • 圣经新译本 - “我是真葡萄树,我父是培植的人。
  • 中文标准译本 - “我就是真葡萄树,我父是园丁。
  • 现代标点和合本 - “我是真葡萄树,我父是栽培的人。
  • 和合本(拼音版) - “我是真葡萄树,我父是栽培的人。
  • New International Version - “I am the true vine, and my Father is the gardener.
  • New International Reader's Version - “I am the true vine. My Father is the gardener.
  • English Standard Version - “I am the true vine, and my Father is the vinedresser.
  • New Living Translation - “I am the true grapevine, and my Father is the gardener.
  • The Message - “I am the Real Vine and my Father is the Farmer. He cuts off every branch of me that doesn’t bear grapes. And every branch that is grape-bearing he prunes back so it will bear even more. You are already pruned back by the message I have spoken.
  • Christian Standard Bible - “I am the true vine, and my Father is the gardener.
  • New American Standard Bible - “I am the true vine, and My Father is the vinedresser.
  • New King James Version - “I am the true vine, and My Father is the vinedresser.
  • Amplified Bible - “ I am the true Vine, and My Father is the vinedresser.
  • King James Version - I am the true vine, and my Father is the husbandman.
  • New English Translation - “I am the true vine and my Father is the gardener.
  • World English Bible - “I am the true vine, and my Father is the farmer.
  • 新標點和合本 - 「我是真葡萄樹,我父是栽培的人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「我就是真葡萄樹,我父是栽培的人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「我就是真葡萄樹,我父是栽培的人。
  • 當代譯本 - 「我是真葡萄樹,我父是栽培的人。
  • 聖經新譯本 - “我是真葡萄樹,我父是培植的人。
  • 呂振中譯本 - 『我是真的葡萄樹,我父是園工。
  • 中文標準譯本 - 「我就是真葡萄樹,我父是園丁。
  • 現代標點和合本 - 「我是真葡萄樹,我父是栽培的人。
  • 文理和合譯本 - 我為真葡萄樹、我父為場師、
  • 文理委辦譯本 - 我為真葡萄樹、我父為場師、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我為真葡萄樹、我父為園師、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾乃葡萄真樹、而吾父則圃主也。
  • Nueva Versión Internacional - »Yo soy la vid verdadera, y mi Padre es el labrador.
  • 현대인의 성경 - “나는 참 포도나무이고 내 아버지는 농부이시다.
  • Новый Русский Перевод - – Я истинная виноградная лоза, а Мой Отец – виноградарь.
  • Восточный перевод - – Я – истинная виноградная лоза, а Мой Отец – виноградарь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Я – истинная виноградная лоза, а Мой Отец – виноградарь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Я – истинная виноградная лоза, а Мой Отец – виноградарь.
  • La Bible du Semeur 2015 - Moi, je suis le vrai plant de vigne et mon Père est le vigneron.
  • リビングバイブル - わたしはまことのぶどうの木、わたしの父はぶどう園の農夫です。
  • Nestle Aland 28 - Ἐγώ εἰμι ἡ ἄμπελος ἡ ἀληθινὴ καὶ ὁ πατήρ μου ὁ γεωργός ἐστιν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐγώ εἰμι ἡ ἄμπελος ἡ ἀληθινή, καὶ ὁ Πατήρ μου ὁ γεωργός ἐστιν.
  • Nova Versão Internacional - “Eu sou a videira verdadeira, e meu Pai é o agricultor.
  • Hoffnung für alle - »Ich bin der wahre Weinstock, und mein Vater ist der Weingärtner.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Ta là cây nho thật, Cha Ta trồng cây ấy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “เราเป็นเถาองุ่นแท้และพระบิดาของเราทรงเป็นผู้ดูแลรักษา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​คือ​เถา​องุ่น​แท้ และ​พระ​บิดา​ของ​เรา​คือ​ผู้​ดูแล​รักษา​สวน
  • John 1:17 - For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
  • Matthew 20:1 - For the kingdom of heaven is like unto a man that was a householder, who went out early in the morning to hire laborers into his vineyard.
  • Isaiah 61:3 - to appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them a garland for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they may be called trees of righteousness, the planting of Jehovah, that he may be glorified.
  • Ezekiel 15:2 - Son of man, what is the vine-tree more than any tree, the vine-branch which is among the trees of the forest?
  • Ezekiel 15:3 - Shall wood be taken thereof to make any work? or will men take a pin of it to hang any vessel thereon?
  • Ezekiel 15:4 - Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire hath devoured both the ends of it, and the midst of it is burned: is it profitable for any work?
  • Ezekiel 15:5 - Behold, when it was whole, it was meet for no work: how much less, when the fire hath devoured it, and it is burned, shall it yet be meet for any work!
  • Ezekiel 15:6 - Therefore thus saith the Lord Jehovah: As the vine-tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so will I give the inhabitants of Jerusalem.
  • Luke 13:6 - And he spake this parable; A certain man had a fig tree planted in his vineyard; and he came seeking fruit thereon, and found none.
  • John 1:9 - There was the true light, even the light which lighteth every man, coming into the world.
  • Zechariah 3:8 - Hear now, O Joshua the high priest, thou and thy fellows that sit before thee; for they are men that are a sign: for, behold, I will bring forth my servant the Branch.
  • Song of Solomon 7:12 - Let us get up early to the vineyards; Let us see whether the vine hath budded, And its blossom is open, And the pomegranates are in flower: There will I give thee my love.
  • Mark 12:1 - And he began to speak unto them in parables. A man planted a vineyard, and set a hedge about it, and digged a pit for the winepress, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into another country.
  • John 6:32 - Jesus therefore said unto them, Verily, verily, I say unto you, It was not Moses that gave you the bread out of heaven; but my Father giveth you the true bread out of heaven.
  • Song of Solomon 8:11 - Solomon had a vineyard at Baal-hamon; He let out the vineyard unto keepers; Every one for the fruit thereof was to bring a thousand pieces of silver.
  • Song of Solomon 8:12 - My vineyard, which is mine, is before me: Thou, O Solomon, shalt have the thousand, And those that keep the fruit thereof two hundred.
  • Hosea 10:1 - Israel is a luxuriant vine, that putteth forth his fruit: according to the abundance of his fruit he hath multiplied his altars; according to the goodness of their land they have made goodly pillars.
  • Matthew 21:33 - Hear another parable: There was a man that was a householder, who planted a vineyard, and set a hedge about it, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into another country.
  • Genesis 49:10 - The sceptre shall not depart from Judah, Nor the ruler’s staff from between his feet, Until Shiloh come; And unto him shall the obedience of the peoples be.
  • Genesis 49:11 - Binding his foal unto the vine, And his ass’s colt unto the choice vine; He hath washed his garments in wine, And his vesture in the blood of grapes:
  • Jeremiah 12:10 - Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
  • Isaiah 60:21 - Thy people also shall be all righteous; they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
  • John 6:55 - For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
  • Isaiah 4:2 - In that day shall the branch of Jehovah be beautiful and glorious, and the fruit of the land shall be excellent and comely for them that are escaped of Israel.
  • Isaiah 5:1 - Let me sing for my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved had a vineyard in a very fruitful hill:
  • Isaiah 5:2 - and he digged it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also hewed out a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.
  • Isaiah 5:3 - And now, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard.
  • Isaiah 5:4 - What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?
  • Isaiah 5:5 - And now I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; I will break down the wall thereof, and it shall be trodden down:
  • Isaiah 5:6 - and I will lay it waste; it shall not be pruned nor hoed; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it.
  • Isaiah 5:7 - For the vineyard of Jehovah of hosts is the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant: and he looked for justice, but, behold, oppression; for righteousness, but, behold, a cry.
  • Psalms 80:8 - Thou broughtest a vine out of Egypt: Thou didst drive out the nations, and plantedst it.
  • Psalms 80:9 - Thou preparedst room before it, And it took deep root, and filled the land.
  • Psalms 80:10 - The mountains were covered with the shadow of it, And the boughs thereof were like cedars of God.
  • Psalms 80:11 - It sent out its branches unto the sea, And its shoots unto the River.
  • Psalms 80:12 - Why hast thou broken down its walls, So that all they that pass by the way do pluck it?
  • Psalms 80:13 - The boar out of the wood doth ravage it, And the wild beasts of the field feed on it.
  • Psalms 80:14 - Turn again, we beseech thee, O God of hosts: Look down from heaven, and behold, and visit this vine,
  • Psalms 80:15 - And the stock which thy right hand planted, And the branch that thou madest strong for thyself.
  • Psalms 80:16 - It is burned with fire, it is cut down: They perish at the rebuke of thy countenance.
  • Psalms 80:17 - Let thy hand be upon the man of thy right hand, Upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
  • Psalms 80:18 - So shall we not go back from thee: Quicken thou us, and we will call upon thy name.
  • Psalms 80:19 - Turn us again, O Jehovah God of hosts; Cause thy face to shine, and we shall be saved.
  • Isaiah 27:2 - In that day: A vineyard of wine, sing ye unto it.
  • Isaiah 27:3 - I Jehovah am its keeper; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.
  • 1 Corinthians 3:9 - For we are God’s fellow-workers: ye are God’s husbandry, God’s building.
  • Jeremiah 2:21 - Yet I had planted thee a noble vine, wholly a right seed: how then art thou turned into the degenerate branches of a foreign vine unto me?
Bible
Resources
Plans
Donate