Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
1:6 NKJV
Parallel Verses
  • New King James Version - There was a man sent from God, whose name was John.
  • 新标点和合本 - 有一个人,是从 神那里差来的,名叫约翰。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 有一个人,是从上帝那里差来的,名叫约翰。
  • 和合本2010(神版-简体) - 有一个人,是从 神那里差来的,名叫约翰。
  • 当代译本 - 有一个上帝差来的人名叫约翰,
  • 圣经新译本 - 有一个人,名叫约翰,是 神所差来的。
  • 中文标准译本 - 有一个人受神的差派而来, 他名叫约翰。
  • 现代标点和合本 - 有一个人,是从神那里差来的,名叫约翰。
  • 和合本(拼音版) - 有一个人,是从上帝那里差来的,名叫约翰。
  • New International Version - There was a man sent from God whose name was John.
  • New International Reader's Version - There was a man sent from God. His name was John.
  • English Standard Version - There was a man sent from God, whose name was John.
  • New Living Translation - God sent a man, John the Baptist,
  • The Message - There once was a man, his name John, sent by God to point out the way to the Life-Light. He came to show everyone where to look, who to believe in. John was not himself the Light; he was there to show the way to the Light.
  • Christian Standard Bible - There was a man sent from God whose name was John.
  • New American Standard Bible - A man came, one sent from God, and his name was John.
  • Amplified Bible - There came a man commissioned and sent from God, whose name was John.
  • American Standard Version - There came a man, sent from God, whose name was John.
  • King James Version - There was a man sent from God, whose name was John.
  • New English Translation - A man came, sent from God, whose name was John.
  • World English Bible - There came a man, sent from God, whose name was John.
  • 新標點和合本 - 有一個人,是從神那裏差來的,名叫約翰。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 有一個人,是從上帝那裏差來的,名叫約翰。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 有一個人,是從 神那裏差來的,名叫約翰。
  • 當代譯本 - 有一個上帝差來的人名叫約翰,
  • 聖經新譯本 - 有一個人,名叫約翰,是 神所差來的。
  • 呂振中譯本 - 有一個人、是由上帝差遣來的;他名叫 約翰 。
  • 中文標準譯本 - 有一個人受神的差派而來, 他名叫約翰。
  • 現代標點和合本 - 有一個人,是從神那裡差來的,名叫約翰。
  • 文理和合譯本 - 有上帝所遣者、曰約翰、
  • 文理委辦譯本 - 有上帝所遣者名約翰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有天主所遣之人、名 約翰 、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 天主遣使。名曰 如望 。
  • Nueva Versión Internacional - Vino un hombre llamado Juan. Dios lo envió
  • 현대인의 성경 - 하나님이 보내신 요한이라는 사람이 있었다.
  • Новый Русский Перевод - Богом был послан человек по имени Иоанн.
  • Восточный перевод - Всевышним был послан человек по имени Яхия.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Аллахом был послан человек по имени Яхия.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всевышним был послан человек по имени Яхьё.
  • La Bible du Semeur 2015 - Un homme parut, envoyé par Dieu ; il s’appelait Jean.
  • リビングバイブル - イエス・キリストこそほんとうの光です。このことを証言させるために、神はバプテスマのヨハネをお遣わしになりました。
  • Nestle Aland 28 - Ἐγένετο ἄνθρωπος, ἀπεσταλμένος παρὰ θεοῦ, ὄνομα αὐτῷ Ἰωάννης·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐγένετο ἄνθρωπος ἀπεσταλμένος παρὰ Θεοῦ, ὄνομα αὐτῷ Ἰωάννης.
  • Nova Versão Internacional - Surgiu um homem enviado por Deus, chamado João.
  • Hoffnung für alle - Gott schickte einen Boten, einen Mann, der Johannes hieß.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời sai một người, Giăng Báp-tít,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มีชายผู้หนึ่งที่พระเจ้าทรงส่งมา เขาชื่อยอห์น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มี​ชาย​คน​หนึ่ง​ชื่อ​ยอห์น​ผู้​ซึ่ง​พระ​เจ้า​ใช้​มา
Cross Reference
  • Luke 1:15 - For he will be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink. He will also be filled with the Holy Spirit, even from his mother’s womb.
  • Luke 1:16 - And he will turn many of the children of Israel to the Lord their God.
  • Luke 1:17 - He will also go before Him in the spirit and power of Elijah, ‘to turn the hearts of the fathers to the children,’ and the disobedient to the wisdom of the just, to make ready a people prepared for the Lord.”
  • Luke 3:2 - while Annas and Caiaphas were high priests, the word of God came to John the son of Zacharias in the wilderness.
  • Luke 3:3 - And he went into all the region around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the remission of sins,
  • Luke 3:4 - as it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, saying: “The voice of one crying in the wilderness: ‘Prepare the way of the Lord; Make His paths straight.
  • Luke 3:5 - Every valley shall be filled And every mountain and hill brought low; The crooked places shall be made straight And the rough ways smooth;
  • Luke 3:6 - And all flesh shall see the salvation of God.’ ”
  • Luke 3:7 - Then he said to the multitudes that came out to be baptized by him, “Brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?
  • Luke 3:8 - Therefore bear fruits worthy of repentance, and do not begin to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I say to you that God is able to raise up children to Abraham from these stones.
  • Luke 3:9 - And even now the ax is laid to the root of the trees. Therefore every tree which does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.”
  • Luke 3:10 - So the people asked him, saying, “What shall we do then?”
  • Luke 3:11 - He answered and said to them, “He who has two tunics, let him give to him who has none; and he who has food, let him do likewise.”
  • Luke 3:12 - Then tax collectors also came to be baptized, and said to him, “Teacher, what shall we do?”
  • Luke 3:13 - And he said to them, “Collect no more than what is appointed for you.”
  • Luke 3:14 - Likewise the soldiers asked him, saying, “And what shall we do?” So he said to them, “Do not intimidate anyone or accuse falsely, and be content with your wages.”
  • Luke 3:15 - Now as the people were in expectation, and all reasoned in their hearts about John, whether he was the Christ or not,
  • Luke 3:16 - John answered, saying to all, “I indeed baptize you with water; but One mightier than I is coming, whose sandal strap I am not worthy to loose. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
  • Luke 3:17 - His winnowing fan is in His hand, and He will thoroughly clean out His threshing floor, and gather the wheat into His barn; but the chaff He will burn with unquenchable fire.”
  • Luke 3:18 - And with many other exhortations he preached to the people.
  • Luke 3:19 - But Herod the tetrarch, being rebuked by him concerning Herodias, his brother Philip’s wife, and for all the evils which Herod had done,
  • Luke 3:20 - also added this, above all, that he shut John up in prison.
  • Matthew 21:25 - The baptism of John—where was it from? From heaven or from men?” And they reasoned among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ He will say to us, ‘Why then did you not believe him?’
  • Matthew 3:1 - In those days John the Baptist came preaching in the wilderness of Judea,
  • Matthew 3:2 - and saying, “Repent, for the kingdom of heaven is at hand!”
  • Matthew 3:3 - For this is he who was spoken of by the prophet Isaiah, saying: “The voice of one crying in the wilderness: ‘Prepare the way of the Lord; Make His paths straight.’ ”
  • Matthew 3:4 - Now John himself was clothed in camel’s hair, with a leather belt around his waist; and his food was locusts and wild honey.
  • Matthew 3:5 - Then Jerusalem, all Judea, and all the region around the Jordan went out to him
  • Matthew 3:6 - and were baptized by him in the Jordan, confessing their sins.
  • Matthew 3:7 - But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, “Brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?
  • Matthew 3:8 - Therefore bear fruits worthy of repentance,
  • Matthew 3:9 - and do not think to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I say to you that God is able to raise up children to Abraham from these stones.
  • Matthew 3:10 - And even now the ax is laid to the root of the trees. Therefore every tree which does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
  • Matthew 3:11 - I indeed baptize you with water unto repentance, but He who is coming after me is mightier than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
  • Mark 1:1 - The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God.
  • Mark 1:2 - As it is written in the Prophets: “Behold, I send My messenger before Your face, Who will prepare Your way before You.”
  • Mark 1:3 - “The voice of one crying in the wilderness: ‘Prepare the way of the Lord; Make His paths straight.’ ”
  • Mark 1:4 - John came baptizing in the wilderness and preaching a baptism of repentance for the remission of sins.
  • Mark 1:5 - Then all the land of Judea, and those from Jerusalem, went out to him and were all baptized by him in the Jordan River, confessing their sins.
  • Mark 1:6 - Now John was clothed with camel’s hair and with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey.
  • Mark 1:7 - And he preached, saying, “There comes One after me who is mightier than I, whose sandal strap I am not worthy to stoop down and loose.
  • Mark 1:8 - I indeed baptized you with water, but He will baptize you with the Holy Spirit.”
  • Malachi 4:5 - Behold, I will send you Elijah the prophet Before the coming of the great and dreadful day of the Lord.
  • Malachi 4:6 - And he will turn The hearts of the fathers to the children, And the hearts of the children to their fathers, Lest I come and strike the earth with a curse.”
  • Luke 1:13 - But the angel said to him, “Do not be afraid, Zacharias, for your prayer is heard; and your wife Elizabeth will bear you a son, and you shall call his name John.
  • Luke 1:61 - But they said to her, “There is no one among your relatives who is called by this name.”
  • Luke 1:62 - So they made signs to his father—what he would have him called.
  • Luke 1:63 - And he asked for a writing tablet, and wrote, saying, “His name is John.” So they all marveled.
  • Luke 1:76 - “And you, child, will be called the prophet of the Highest; For you will go before the face of the Lord to prepare His ways,
  • Matthew 11:10 - For this is he of whom it is written: ‘Behold, I send My messenger before Your face, Who will prepare Your way before You.’
  • Acts 13:24 - after John had first preached, before His coming, the baptism of repentance to all the people of Israel.
  • Isaiah 40:3 - The voice of one crying in the wilderness: “Prepare the way of the Lord; Make straight in the desert A highway for our God.
  • Isaiah 40:4 - Every valley shall be exalted And every mountain and hill brought low; The crooked places shall be made straight And the rough places smooth;
  • Isaiah 40:5 - The glory of the Lord shall be revealed, And all flesh shall see it together; For the mouth of the Lord has spoken.”
  • John 1:33 - I did not know Him, but He who sent me to baptize with water said to me, ‘Upon whom you see the Spirit descending, and remaining on Him, this is He who baptizes with the Holy Spirit.’
  • John 3:28 - You yourselves bear me witness, that I said, ‘I am not the Christ,’ but, ‘I have been sent before Him.’
  • Malachi 3:1 - “Behold, I send My messenger, And he will prepare the way before Me. And the Lord, whom you seek, Will suddenly come to His temple, Even the Messenger of the covenant, In whom you delight. Behold, He is coming,” Says the Lord of hosts.
Parallel VersesCross Reference
  • New King James Version - There was a man sent from God, whose name was John.
  • 新标点和合本 - 有一个人,是从 神那里差来的,名叫约翰。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 有一个人,是从上帝那里差来的,名叫约翰。
  • 和合本2010(神版-简体) - 有一个人,是从 神那里差来的,名叫约翰。
  • 当代译本 - 有一个上帝差来的人名叫约翰,
  • 圣经新译本 - 有一个人,名叫约翰,是 神所差来的。
  • 中文标准译本 - 有一个人受神的差派而来, 他名叫约翰。
  • 现代标点和合本 - 有一个人,是从神那里差来的,名叫约翰。
  • 和合本(拼音版) - 有一个人,是从上帝那里差来的,名叫约翰。
  • New International Version - There was a man sent from God whose name was John.
  • New International Reader's Version - There was a man sent from God. His name was John.
  • English Standard Version - There was a man sent from God, whose name was John.
  • New Living Translation - God sent a man, John the Baptist,
  • The Message - There once was a man, his name John, sent by God to point out the way to the Life-Light. He came to show everyone where to look, who to believe in. John was not himself the Light; he was there to show the way to the Light.
  • Christian Standard Bible - There was a man sent from God whose name was John.
  • New American Standard Bible - A man came, one sent from God, and his name was John.
  • Amplified Bible - There came a man commissioned and sent from God, whose name was John.
  • American Standard Version - There came a man, sent from God, whose name was John.
  • King James Version - There was a man sent from God, whose name was John.
  • New English Translation - A man came, sent from God, whose name was John.
  • World English Bible - There came a man, sent from God, whose name was John.
  • 新標點和合本 - 有一個人,是從神那裏差來的,名叫約翰。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 有一個人,是從上帝那裏差來的,名叫約翰。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 有一個人,是從 神那裏差來的,名叫約翰。
  • 當代譯本 - 有一個上帝差來的人名叫約翰,
  • 聖經新譯本 - 有一個人,名叫約翰,是 神所差來的。
  • 呂振中譯本 - 有一個人、是由上帝差遣來的;他名叫 約翰 。
  • 中文標準譯本 - 有一個人受神的差派而來, 他名叫約翰。
  • 現代標點和合本 - 有一個人,是從神那裡差來的,名叫約翰。
  • 文理和合譯本 - 有上帝所遣者、曰約翰、
  • 文理委辦譯本 - 有上帝所遣者名約翰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有天主所遣之人、名 約翰 、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 天主遣使。名曰 如望 。
  • Nueva Versión Internacional - Vino un hombre llamado Juan. Dios lo envió
  • 현대인의 성경 - 하나님이 보내신 요한이라는 사람이 있었다.
  • Новый Русский Перевод - Богом был послан человек по имени Иоанн.
  • Восточный перевод - Всевышним был послан человек по имени Яхия.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Аллахом был послан человек по имени Яхия.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всевышним был послан человек по имени Яхьё.
  • La Bible du Semeur 2015 - Un homme parut, envoyé par Dieu ; il s’appelait Jean.
  • リビングバイブル - イエス・キリストこそほんとうの光です。このことを証言させるために、神はバプテスマのヨハネをお遣わしになりました。
  • Nestle Aland 28 - Ἐγένετο ἄνθρωπος, ἀπεσταλμένος παρὰ θεοῦ, ὄνομα αὐτῷ Ἰωάννης·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐγένετο ἄνθρωπος ἀπεσταλμένος παρὰ Θεοῦ, ὄνομα αὐτῷ Ἰωάννης.
  • Nova Versão Internacional - Surgiu um homem enviado por Deus, chamado João.
  • Hoffnung für alle - Gott schickte einen Boten, einen Mann, der Johannes hieß.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời sai một người, Giăng Báp-tít,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มีชายผู้หนึ่งที่พระเจ้าทรงส่งมา เขาชื่อยอห์น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มี​ชาย​คน​หนึ่ง​ชื่อ​ยอห์น​ผู้​ซึ่ง​พระ​เจ้า​ใช้​มา
  • Luke 1:15 - For he will be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink. He will also be filled with the Holy Spirit, even from his mother’s womb.
  • Luke 1:16 - And he will turn many of the children of Israel to the Lord their God.
  • Luke 1:17 - He will also go before Him in the spirit and power of Elijah, ‘to turn the hearts of the fathers to the children,’ and the disobedient to the wisdom of the just, to make ready a people prepared for the Lord.”
  • Luke 3:2 - while Annas and Caiaphas were high priests, the word of God came to John the son of Zacharias in the wilderness.
  • Luke 3:3 - And he went into all the region around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the remission of sins,
  • Luke 3:4 - as it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, saying: “The voice of one crying in the wilderness: ‘Prepare the way of the Lord; Make His paths straight.
  • Luke 3:5 - Every valley shall be filled And every mountain and hill brought low; The crooked places shall be made straight And the rough ways smooth;
  • Luke 3:6 - And all flesh shall see the salvation of God.’ ”
  • Luke 3:7 - Then he said to the multitudes that came out to be baptized by him, “Brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?
  • Luke 3:8 - Therefore bear fruits worthy of repentance, and do not begin to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I say to you that God is able to raise up children to Abraham from these stones.
  • Luke 3:9 - And even now the ax is laid to the root of the trees. Therefore every tree which does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.”
  • Luke 3:10 - So the people asked him, saying, “What shall we do then?”
  • Luke 3:11 - He answered and said to them, “He who has two tunics, let him give to him who has none; and he who has food, let him do likewise.”
  • Luke 3:12 - Then tax collectors also came to be baptized, and said to him, “Teacher, what shall we do?”
  • Luke 3:13 - And he said to them, “Collect no more than what is appointed for you.”
  • Luke 3:14 - Likewise the soldiers asked him, saying, “And what shall we do?” So he said to them, “Do not intimidate anyone or accuse falsely, and be content with your wages.”
  • Luke 3:15 - Now as the people were in expectation, and all reasoned in their hearts about John, whether he was the Christ or not,
  • Luke 3:16 - John answered, saying to all, “I indeed baptize you with water; but One mightier than I is coming, whose sandal strap I am not worthy to loose. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
  • Luke 3:17 - His winnowing fan is in His hand, and He will thoroughly clean out His threshing floor, and gather the wheat into His barn; but the chaff He will burn with unquenchable fire.”
  • Luke 3:18 - And with many other exhortations he preached to the people.
  • Luke 3:19 - But Herod the tetrarch, being rebuked by him concerning Herodias, his brother Philip’s wife, and for all the evils which Herod had done,
  • Luke 3:20 - also added this, above all, that he shut John up in prison.
  • Matthew 21:25 - The baptism of John—where was it from? From heaven or from men?” And they reasoned among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ He will say to us, ‘Why then did you not believe him?’
  • Matthew 3:1 - In those days John the Baptist came preaching in the wilderness of Judea,
  • Matthew 3:2 - and saying, “Repent, for the kingdom of heaven is at hand!”
  • Matthew 3:3 - For this is he who was spoken of by the prophet Isaiah, saying: “The voice of one crying in the wilderness: ‘Prepare the way of the Lord; Make His paths straight.’ ”
  • Matthew 3:4 - Now John himself was clothed in camel’s hair, with a leather belt around his waist; and his food was locusts and wild honey.
  • Matthew 3:5 - Then Jerusalem, all Judea, and all the region around the Jordan went out to him
  • Matthew 3:6 - and were baptized by him in the Jordan, confessing their sins.
  • Matthew 3:7 - But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, “Brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?
  • Matthew 3:8 - Therefore bear fruits worthy of repentance,
  • Matthew 3:9 - and do not think to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I say to you that God is able to raise up children to Abraham from these stones.
  • Matthew 3:10 - And even now the ax is laid to the root of the trees. Therefore every tree which does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
  • Matthew 3:11 - I indeed baptize you with water unto repentance, but He who is coming after me is mightier than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
  • Mark 1:1 - The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God.
  • Mark 1:2 - As it is written in the Prophets: “Behold, I send My messenger before Your face, Who will prepare Your way before You.”
  • Mark 1:3 - “The voice of one crying in the wilderness: ‘Prepare the way of the Lord; Make His paths straight.’ ”
  • Mark 1:4 - John came baptizing in the wilderness and preaching a baptism of repentance for the remission of sins.
  • Mark 1:5 - Then all the land of Judea, and those from Jerusalem, went out to him and were all baptized by him in the Jordan River, confessing their sins.
  • Mark 1:6 - Now John was clothed with camel’s hair and with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey.
  • Mark 1:7 - And he preached, saying, “There comes One after me who is mightier than I, whose sandal strap I am not worthy to stoop down and loose.
  • Mark 1:8 - I indeed baptized you with water, but He will baptize you with the Holy Spirit.”
  • Malachi 4:5 - Behold, I will send you Elijah the prophet Before the coming of the great and dreadful day of the Lord.
  • Malachi 4:6 - And he will turn The hearts of the fathers to the children, And the hearts of the children to their fathers, Lest I come and strike the earth with a curse.”
  • Luke 1:13 - But the angel said to him, “Do not be afraid, Zacharias, for your prayer is heard; and your wife Elizabeth will bear you a son, and you shall call his name John.
  • Luke 1:61 - But they said to her, “There is no one among your relatives who is called by this name.”
  • Luke 1:62 - So they made signs to his father—what he would have him called.
  • Luke 1:63 - And he asked for a writing tablet, and wrote, saying, “His name is John.” So they all marveled.
  • Luke 1:76 - “And you, child, will be called the prophet of the Highest; For you will go before the face of the Lord to prepare His ways,
  • Matthew 11:10 - For this is he of whom it is written: ‘Behold, I send My messenger before Your face, Who will prepare Your way before You.’
  • Acts 13:24 - after John had first preached, before His coming, the baptism of repentance to all the people of Israel.
  • Isaiah 40:3 - The voice of one crying in the wilderness: “Prepare the way of the Lord; Make straight in the desert A highway for our God.
  • Isaiah 40:4 - Every valley shall be exalted And every mountain and hill brought low; The crooked places shall be made straight And the rough places smooth;
  • Isaiah 40:5 - The glory of the Lord shall be revealed, And all flesh shall see it together; For the mouth of the Lord has spoken.”
  • John 1:33 - I did not know Him, but He who sent me to baptize with water said to me, ‘Upon whom you see the Spirit descending, and remaining on Him, this is He who baptizes with the Holy Spirit.’
  • John 3:28 - You yourselves bear me witness, that I said, ‘I am not the Christ,’ but, ‘I have been sent before Him.’
  • Malachi 3:1 - “Behold, I send My messenger, And he will prepare the way before Me. And the Lord, whom you seek, Will suddenly come to His temple, Even the Messenger of the covenant, In whom you delight. Behold, He is coming,” Says the Lord of hosts.
Bible
Resources
Plans
Donate