Parallel Verses
- Nova Versão Internacional - Então Natanael declarou: “Mestre , tu és o Filho de Deus, tu és o Rei de Israel!”
- 新标点和合本 - 拿但业说:“拉比,你是 神的儿子,你是以色列的王!”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 拿但业回答他:“拉比!你是上帝的儿子,你是以色列的王。”
- 和合本2010(神版-简体) - 拿但业回答他:“拉比!你是 神的儿子,你是以色列的王。”
- 当代译本 - 拿但业说:“老师,你是上帝的儿子!你是以色列的王!”
- 圣经新译本 - 拿但业说:“拉比,你是 神的儿子,你是以色列的王!”
- 中文标准译本 - 拿旦业说:“拉比,你是神的儿子,你是以色列的王!”
- 现代标点和合本 - 拿但业说:“拉比,你是神的儿子,你是以色列的王!”
- 和合本(拼音版) - 拿但业说:“拉比,你是上帝的儿子,你是以色列的王。”
- New International Version - Then Nathanael declared, “Rabbi, you are the Son of God; you are the king of Israel.”
- New International Reader's Version - Nathanael replied, “Rabbi, you are the Son of God. You are the king of Israel.”
- English Standard Version - Nathanael answered him, “Rabbi, you are the Son of God! You are the King of Israel!”
- New Living Translation - Then Nathanael exclaimed, “Rabbi, you are the Son of God—the King of Israel!”
- The Message - Nathanael exclaimed, “Rabbi! You are the Son of God, the King of Israel!”
- Christian Standard Bible - “Rabbi,” Nathanael replied, “You are the Son of God; you are the King of Israel!”
- New American Standard Bible - Nathanael answered Him, “Rabbi, You are the Son of God; You are the King of Israel!”
- New King James Version - Nathanael answered and said to Him, “Rabbi, You are the Son of God! You are the King of Israel!”
- Amplified Bible - Nathanael answered, “Rabbi (Teacher), You are the Son of God; You are the King of Israel.”
- American Standard Version - Nathanael answered him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art King of Israel.
- King James Version - Nathanael answered and saith unto him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art the King of Israel.
- New English Translation - Nathanael answered him, “Rabbi, you are the Son of God; you are the king of Israel!”
- World English Bible - Nathanael answered him, “Rabbi, you are the Son of God! You are King of Israel!”
- 新標點和合本 - 拿但業說:「拉比,你是神的兒子,你是以色列的王!」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 拿但業回答他:「拉比!你是上帝的兒子,你是以色列的王。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 拿但業回答他:「拉比!你是 神的兒子,你是以色列的王。」
- 當代譯本 - 拿但業說:「老師,你是上帝的兒子!你是以色列的王!」
- 聖經新譯本 - 拿但業說:“拉比,你是 神的兒子,你是以色列的王!”
- 呂振中譯本 - 拿但業 回答他說:『老師 ,你是上帝的兒子,你是 以色列 的王!』
- 中文標準譯本 - 拿旦業說:「拉比,你是神的兒子,你是以色列的王!」
- 現代標點和合本 - 拿但業說:「拉比,你是神的兒子,你是以色列的王!」
- 文理和合譯本 - 拿但業曰、夫子、爾乃上帝子、以色列王也、
- 文理委辦譯本 - 拿但業曰、夫子誠上帝子、以色列王也、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 拿坦業 曰、拉比、爾乃天主之子、爾乃 以色列 之王、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 納大那 曰:『辣卞誠天主之子、 義塞 之君也。』
- Nueva Versión Internacional - —Rabí, ¡tú eres el Hijo de Dios! ¡Tú eres el Rey de Israel! —declaró Natanael.
- 현대인의 성경 - 그때 나다나엘이 “선생님은 정말 하나님의 아들이시며 이스라엘의 왕이십니다” 하고 선언하였다.
- Новый Русский Перевод - Тогда Нафанаил сказал: – Рабби, Ты действительно Сын Бога, Ты Царь Израиля!
- Восточный перевод - Тогда Нафанаил сказал: – Учитель, Ты действительно Сын Всевышнего, Ты Царь Исраила!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда Нафанаил сказал: – Учитель, Ты действительно Сын Всевышнего, Ты Царь Исраила!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда Нафанаил сказал: – Учитель, Ты действительно Сын Всевышнего, Ты Царь Исроила!
- La Bible du Semeur 2015 - – Maître, s’écria Nathanaël, tu es le Fils de Dieu, tu es le Roi d’Israël !
- リビングバイブル - 「先生。あなたは神の子、イスラエルの王です。」
- Nestle Aland 28 - ἀπεκρίθη αὐτῷ Ναθαναήλ· ῥαββί, σὺ εἶ ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, σὺ βασιλεὺς εἶ τοῦ Ἰσραήλ.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἀπεκρίθη αὐτῷ Ναθαναήλ, Ῥαββεί, σὺ εἶ ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ, σὺ Βασιλεὺς εἶ τοῦ Ἰσραήλ.
- Hoffnung für alle - »Rabbi, du bist wirklich Gottes Sohn!«, rief Nathanael. »Du bist der König von Israel!«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Na-tha-na-ên nhìn nhận: “Thưa Thầy, Thầy là Con Đức Chúa Trời—Vua của Ít-ra-ên!”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นาธานาเอลจึงร้องว่า “รับบี พระองค์ทรงเป็นพระบุตรของพระเจ้า พระองค์ทรงเป็นกษัตริย์ของอิสราเอล”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นาธานาเอลตอบพระองค์ว่า “รับบี พระองค์เป็นพระบุตรของพระเจ้า พระองค์เป็นกษัตริย์ของอิสราเอล”
Cross Reference
- Salmos 110:1 - O Senhor disse ao meu Senhor: “Senta-te à minha direita até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés”.
- Ezequiel 37:21 - e diga-lhes: Assim diz o Soberano, o Senhor: Tirarei os israelitas das nações para onde foram. Vou ajuntá-los de todos os lugares ao redor e trazê-los de volta à sua própria terra.
- Ezequiel 37:22 - Eu os farei uma única nação na terra, nos montes de Israel. Haverá um único rei sobre todos eles, e nunca mais serão duas nações nem estarão divididos em dois reinos.
- Ezequiel 37:23 - Não se contaminarão mais com seus ídolos e imagens detestáveis nem com nenhuma de suas transgressões, pois eu os salvarei de todas as suas apostasias pecaminosas e os purificarei. Eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.
- Ezequiel 37:24 - “O meu servo Davi será rei sobre eles, e todos eles terão um só pastor. Seguirão as minhas leis e terão o cuidado de obedecer aos meus decretos.
- Ezequiel 37:25 - Viverão na terra que dei ao meu servo Jacó, a terra onde os seus antepassados viveram. Eles e os seus filhos e os filhos de seus filhos viverão ali para sempre, e o meu servo Davi será o seu líder para sempre.
- Salmos 2:6 - “Eu mesmo estabeleci o meu rei em Sião, no meu santo monte”.
- Miqueias 5:2 - “Mas tu, Belém-Efrata, embora pequena entre os clãs de Judá, de ti virá para mim aquele que será o governante sobre Israel. Suas origens estão no passado distante, em tempos antigos. ”
- Daniel 9:25 - “Saiba e entenda que, a partir da promulgação do decreto que manda restaurar e reconstruir Jerusalém até que o Ungido, o príncipe, venha, haverá sete semanas, e sessenta e duas semanas. Ela será reconstruída com ruas e muros , mas em tempos difíceis.
- Zacarias 6:12 - Diga-lhe que assim diz o Senhor dos Exércitos: Aqui está o homem cujo nome é Renovo, e ele sairá do seu lugar e construirá o templo do Senhor.
- Zacarias 6:13 - Ele construirá o templo do Senhor, será revestido de majestade e se assentará em seu trono para governar. Ele será sacerdote no trono. E haverá harmonia entre os dois.
- João 20:28 - Disse-lhe Tomé: “Senhor meu e Deus meu!”
- João 20:29 - Então Jesus lhe disse: “Porque me viu, você creu? Felizes os que não viram e creram”.
- Isaías 9:7 - Ele estenderá o seu domínio, e haverá paz sem fim sobre o trono de Davi e sobre o seu reino, estabelecido e mantido com justiça e retidão desde agora e para sempre. O zelo do Senhor dos Exércitos fará isso.
- Jeremias 23:5 - “Dias virão”, declara o Senhor, “em que levantarei para Davi um Renovo justo, um rei que reinará com sabedoria e fará o que é justo e certo na terra.
- Jeremias 23:6 - Em seus dias Judá será salva, Israel viverá em segurança, e este é o nome pelo qual será chamado: O Senhor é a Nossa Justiça.
- Mateus 14:33 - Então os que estavam no barco o adoraram, dizendo: “Verdadeiramente tu és o Filho de Deus”.
- João 19:19 - Pilatos mandou preparar uma placa e pregá-la na cruz, com a seguinte inscrição: JESUS NAZARENO, O REI DOS JUDEUS.
- João 19:20 - Muitos dos judeus leram a placa, pois o lugar em que Jesus foi crucificado ficava próximo da cidade, e a placa estava escrita em aramaico, latim e grego.
- João 19:21 - Os chefes dos sacerdotes dos judeus protestaram junto a Pilatos: “Não escrevas ‘O Rei dos Judeus’, mas sim que esse homem se dizia rei dos judeus”.
- João 19:22 - Pilatos respondeu: “O que escrevi, escrevi”.
- João 1:18 - Ninguém jamais viu a Deus, mas o Deus Unigênito, que está junto do Pai, o tornou conhecido.
- Oseias 3:5 - Depois disso os israelitas voltarão e buscarão o Senhor, o seu Deus, e Davi, seu rei. Virão tremendo atrás do Senhor e das suas bênçãos, nos últimos dias.
- João 18:37 - “Então, você é rei!”, disse Pilatos. Jesus respondeu: “Tu dizes que sou rei. De fato, por esta razão nasci e para isto vim ao mundo: para testemunhar da verdade. Todos os que são da verdade me ouvem”.
- João 12:13 - Pegaram ramos de palmeiras e saíram ao seu encontro, gritando: “Hosana! ” “Bendito é o que vem em nome do Senhor!” “Bendito é o Rei de Israel!”
- João 12:14 - Jesus conseguiu um jumentinho e montou nele, como está escrito:
- João 12:15 - “Não tenha medo, ó cidade de Sião; eis que o seu rei vem, montado num jumentinho” .
- Lucas 19:38 - “Bendito é o rei que vem em nome do Senhor!” “Paz no céu e glória nas alturas!”
- Mateus 27:11 - Jesus foi posto diante do governador, e este lhe perguntou: “Você é o rei dos judeus?” Respondeu-lhe Jesus: “Tu o dizes” .
- João 1:38 - Voltando-se e vendo Jesus que os dois o seguiam, perguntou-lhes: “O que vocês querem?” Eles disseram: “Rabi” (que significa “Mestre”), “onde estás hospedado?”
- Mateus 21:5 - “Digam à cidade de Sião: ‘Eis que o seu rei vem a você, humilde e montado num jumento, num jumentinho, cria de jumenta’ ”.
- João 1:34 - Eu vi e testifico que este é o Filho de Deus”. ( Mt 4.18-22 ; Mc 1.16-20 ; Lc 5.1-11 )
- Sofonias 3:15 - O Senhor anulou a sentença contra você, ele fez retroceder os seus inimigos. O Senhor, o Rei de Israel, está em seu meio; nunca mais você temerá perigo algum.
- Zacarias 9:9 - Alegre-se muito, cidade de Sião! Exulte, Jerusalém! Eis que o seu rei vem a você, justo e vitorioso, humilde e montado num jumento, um jumentinho, cria de jumenta.
- Mateus 2:2 - e perguntaram: “Onde está o recém-nascido rei dos judeus? Vimos a sua estrela no oriente e viemos adorá-lo”.
- Mateus 27:42 - dizendo: “Salvou os outros, mas não é capaz de salvar a si mesmo! E é o rei de Israel! Desça agora da cruz, e creremos nele.