Parallel Verses
- Hoffnung für alle - In seinem 7. Regierungsjahr ließ Nebukadnezar 3023 Judäer in die Verbannung führen,
- 新标点和合本 - 尼布甲尼撒所掳的民数记在下面:在他第七年掳去犹大人三千零二十三名;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这是尼布甲尼撒所掳百姓的数目:他在位第七年掳去犹大人三千零二十三人;
- 和合本2010(神版-简体) - 这是尼布甲尼撒所掳百姓的数目:他在位第七年掳去犹大人三千零二十三人;
- 当代译本 - 以下是尼布甲尼撒掳去的人数:他执政第七年掳去三千零二十三名犹大人;
- 圣经新译本 - 以下是尼布甲尼撒掳去的人民的数目:在他执政第七年,有犹大人三千零二十三名;
- 现代标点和合本 - 尼布甲尼撒所掳的民数记在下面:在他第七年掳去犹大人三千零二十三名,
- 和合本(拼音版) - 尼布甲尼撒所掳的民数记在下面:在他第七年掳去犹大人三千零二十三名;
- New International Version - This is the number of the people Nebuchadnezzar carried into exile: in the seventh year, 3,023 Jews;
- New International Reader's Version - Here is the number of the people Nebuchadnezzar took to Babylon as prisoners. In the seventh year of his rule, he took 3,023 Jews.
- English Standard Version - This is the number of the people whom Nebuchadnezzar carried away captive: in the seventh year, 3,023 Judeans;
- New Living Translation - The number of captives taken to Babylon in the seventh year of Nebuchadnezzar’s reign was 3,023.
- The Message - 3,023 men of Judah were taken into exile by Nebuchadnezzar in the seventh year of his reign.
- Christian Standard Bible - These are the people Nebuchadnezzar deported: in the seventh year, 3,023 Jews;
- New American Standard Bible - These are the people whom Nebuchadnezzar took into exile: in the seventh year 3,023 Jews;
- New King James Version - These are the people whom Nebuchadnezzar carried away captive: in the seventh year, three thousand and twenty-three Jews;
- Amplified Bible - This is the number of people whom Nebuchadnezzar took captive and exiled: in the seventh year, 3,023 Jews;
- American Standard Version - This is the people whom Nebuchadrezzar carried away captive: in the seventh year three thousand Jews and three and twenty;
- King James Version - This is the people whom Nebuchadrezzar carried away captive: in the seventh year three thousand Jews and three and twenty:
- New English Translation - Here is the official record of the number of people Nebuchadnezzar carried into exile: In the seventh year, 3,023 Jews;
- World English Bible - This is the number of the people whom Nebuchadnezzar carried away captive: in the seventh year, three thousand twenty-three Jews;
- 新標點和合本 - 尼布甲尼撒所擄的民數記在下面:在他第七年擄去猶大人三千零二十三名;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是尼布甲尼撒所擄百姓的數目:他在位第七年擄去猶大人三千零二十三人;
- 和合本2010(神版-繁體) - 這是尼布甲尼撒所擄百姓的數目:他在位第七年擄去猶大人三千零二十三人;
- 當代譯本 - 以下是尼布甲尼撒擄去的人數:他執政第七年擄去三千零二十三名猶大人;
- 聖經新譯本 - 以下是尼布甲尼撒擄去的人民的數目:在他執政第七年,有猶大人三千零二十三名;
- 呂振中譯本 - 以下 是 尼布甲尼撒 使人民流亡的 數目 :在 他的 第七年 有 猶大 人三千零二十三名;
- 現代標點和合本 - 尼布甲尼撒所擄的民數記在下面:在他第七年擄去猶大人三千零二十三名,
- 文理和合譯本 - 尼布甲尼撒所虜之猶大人如左、其七年、虜三千有二十三人、
- 文理委辦譯本 - 尼布甲尼撒七年、擄猶大民三千有二十三、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 尼布甲尼撒 所擄之民、其數如左、 尼布甲尼撒 七年、擄 猶大 民三千二十三人、
- Nueva Versión Internacional - Este es el número de personas desterradas por Nabucodonosor: en el año séptimo de su reinado, tres mil veintitrés judíos;
- 현대인의 성경 - 느부갓네살이 포로로 잡아간 사람들의 수는 다음과 같다: 그의 통치 7년에 유다 사람 3,023명,
- Новый Русский Перевод - Вот количество людей, угнанных Навуходоносором в плен: в седьмом году его власти – 3 023 иудея;
- Восточный перевод - Вот количество людей, угнанных Навуходоносором в плен: в седьмом году его правления (в 597 г. до н. э.) – 3 023 иудея;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот количество людей, угнанных Навуходоносором в плен: в седьмом году его правления (в 597 г. до н. э.) – 3 023 иудея;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот количество людей, угнанных Навуходоносором в плен: в седьмом году его правления (в 597 г. до н. э.) – 3 023 иудея;
- La Bible du Semeur 2015 - Voici le nombre des captifs que Nabuchodonosor emmena en exil : 3 023 Judéens, la septième année de son règne :
- リビングバイブル - ネブカデネザルが即位して七年目に、捕虜としてバビロンへ連れ去られた人々の数は、三千二十三人でした。
- Nova Versão Internacional - Este é o número dos que Nebuzaradã levou para o exílio: No sétimo ano, 3.023 judeus;
- Kinh Thánh Hiện Đại - Số dân bị lưu đày sang Ba-by-lôn vào năm thứ bảy đời Nê-bu-cát-nết-sa trị vì là 3.023 người.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จำนวนประชาชนซึ่งเนบูคัดเนสซาร์กวาดต้อนไปเป็นเชลยมีดังนี้ ในปีที่เจ็ด ชาวยิวถูกกวาดต้อนไป 3,023 คน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ประชาชนที่เนบูคัดเนสซาร์จับไปเป็นเชลยในปีที่เจ็ดมีชาวยูดาห์จำนวน 3,023 คน
Cross Reference
- 2. Chronik 36:20 - Alle, die das Blutbad überlebt hatten, ließ der König als Gefangene nach Babylonien verschleppen. Sie mussten ihm und später seinen Nachkommen als Sklaven dienen bis zu der Zeit, als die Perser die Herrschaft übernahmen.
- Daniel 1:1 - Im 3. Regierungsjahr Jojakims, des Königs von Juda, zog der babylonische König Nebukadnezar mit seinem Heer nach Jerusalem und belagerte die Stadt.
- Daniel 1:2 - Der Herr ließ König Jojakim in seine Hände fallen, ebenso einen Teil der wertvollen Tempelgegenstände. Nebukadnezar brachte sie in sein Land und bewahrte sie in der Schatzkammer im Tempel seines Gottes auf.
- Daniel 1:3 - Dann befahl er seinem obersten Hofbeamten Aschpenas: »Wähle einige junge Israeliten aus dem judäischen Königshaus und den vornehmen Familien aus!
- 2. Könige 24:2 - Da ließ der Herr Räuberbanden aus Babylonien, Syrien, Moab und Ammon in Juda einfallen, um Juda zugrunde zu richten. Es sollte sich erfüllen, was der Herr durch seine Diener, die Propheten, angekündigt hatte.
- 2. Könige 24:3 - Der Herr selbst ließ dieses Unheil über die Bewohner von Juda kommen, weil er sie verstoßen wollte. Denn Manasses Sünden hatten das Maß vollgemacht: Seine abscheulichen Taten
- 2. Könige 24:12 - Da ergab sich Jojachin. Zusammen mit seiner Mutter, seinen Dienern, Offizieren und Hofbeamten stellte er sich dem König von Babylonien, der ihn sofort gefangen nahm. Dies geschah im 8. Regierungsjahr von Nebukadnezar.
- 2. Könige 24:13 - Was der Herr angekündigt hatte, erfüllte sich nun: Nebukadnezar ließ alle Schätze aus dem Tempel des Herrn und aus dem Palast holen, auch die goldenen Gefäße, die Salomo, der König von Israel, hatte anfertigen lassen.
- 2. Könige 24:14 - Die Oberschicht von Jerusalem führte er in die Verbannung: alle Offiziere und erfahrenen Soldaten, alle Schmiede und Schlosser, insgesamt 10.000 Gefangene. Zurück blieb nur das einfache Volk.
- 2. Könige 24:15 - Auch König Jojachin kam als Gefangener nach Babylonien und mit ihm seine Mutter, seine Frauen, die Hofbeamten und alle wohlhabenden Bürger des Landes.
- 2. Könige 24:16 - Nebukadnezar ließ 7000 Soldaten und 1000 Schmiede und Schlosser, alles erfahrene und tüchtige Leute, nach Babylonien verschleppen.