Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
51:51 NVI
Parallel Verses
  • Nueva Versión Internacional - «Sentimos vergüenza por los insultos; estamos cubiertos de deshonra, porque han penetrado extranjeros en el santuario del Señor».
  • 新标点和合本 - 我们听见辱骂就蒙羞,满面惭愧, 因为外邦人进入耶和华殿的圣所。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们听见辱骂就蒙羞,满面惭愧, 因为外邦人进入耶和华殿的圣所。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们听见辱骂就蒙羞,满面惭愧, 因为外邦人进入耶和华殿的圣所。
  • 当代译本 - 你们说外国人闯入耶和华殿的圣所, 使你们蒙羞受辱,满脸尽是耻辱。
  • 圣经新译本 - 我们因听见辱骂而蒙羞, 满面惭愧; 因为外族人进入了耶和华殿的圣所。
  • 现代标点和合本 - 我们听见辱骂就蒙羞,满面惭愧, 因为外邦人进入耶和华殿的圣所。
  • 和合本(拼音版) - 我们听见辱骂就蒙羞,满面惭愧, 因为外邦人进入耶和华殿的圣所。
  • New International Version - “We are disgraced, for we have been insulted and shame covers our faces, because foreigners have entered the holy places of the Lord’s house.”
  • New International Reader's Version - The people of Judah reply, “No one honors us anymore. People make fun of us. Our faces are covered with shame. People from other lands have entered the holy places of the Lord’s house.”
  • English Standard Version - ‘We are put to shame, for we have heard reproach; dishonor has covered our face, for foreigners have come into the holy places of the Lord’s house.’
  • New Living Translation - “We are ashamed,” the people say. “We are insulted and disgraced because the Lord’s Temple has been defiled by foreigners.”
  • The Message - How we’ve been humiliated, taunted and abused, kicked around for so long that we hardly know who we are! And we hardly know what to think— our old Sanctuary, God’s house, desecrated by strangers.
  • Christian Standard Bible - We are ashamed because we have heard insults. Humiliation covers our faces because foreigners have entered the holy places of the Lord’s temple.
  • New American Standard Bible - We are ashamed because we have heard rebuke; Disgrace has covered our faces, Because strangers have entered The holy places of the Lord’s house.
  • New King James Version - We are ashamed because we have heard reproach. Shame has covered our faces, For strangers have come into the sanctuaries of the Lord’s house.
  • Amplified Bible - We are perplexed and ashamed, for we have heard reproach; Disgrace has covered our faces, For foreigners [from Babylon] have come Into the [most] sacred parts of the sanctuary of the Lord [even those places forbidden to all but the appointed priest].
  • American Standard Version - We are confounded, because we have heard reproach; confusion hath covered our faces: for strangers are come into the sanctuaries of Jehovah’s house.
  • King James Version - We are confounded, because we have heard reproach: shame hath covered our faces: for strangers are come into the sanctuaries of the Lord's house.
  • New English Translation - ‘We are ashamed because we have been insulted. Our faces show our disgrace. For foreigners have invaded the holy rooms in the Lord’s temple.’
  • World English Bible - “We are confounded, because we have heard reproach. Confusion has covered our faces, for strangers have come into the sanctuaries of Yahweh’s house.”
  • 新標點和合本 - 我們聽見辱罵就蒙羞,滿面慚愧, 因為外邦人進入耶和華殿的聖所。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們聽見辱罵就蒙羞,滿面慚愧, 因為外邦人進入耶和華殿的聖所。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們聽見辱罵就蒙羞,滿面慚愧, 因為外邦人進入耶和華殿的聖所。
  • 當代譯本 - 你們說外國人闖入耶和華殿的聖所, 使你們蒙羞受辱,滿臉盡是恥辱。
  • 聖經新譯本 - 我們因聽見辱罵而蒙羞, 滿面慚愧; 因為外族人進入了耶和華殿的聖所。
  • 呂振中譯本 - 「我們聽到了辱罵就蒙羞, 臉上滿着慚愧; 因為外族人進了 永恆主之殿的聖所在。」
  • 現代標點和合本 - 我們聽見辱罵就蒙羞,滿面慚愧, 因為外邦人進入耶和華殿的聖所。
  • 文理和合譯本 - 異邦人入耶和華室之聖所、我聞此辱、羞慚滿面、
  • 文理委辦譯本 - 其見異邦人入耶和華聖殿、加以凌辱、則曰、我見之含羞抱愧。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 異邦人入主殿之諸聖所、我聞此凌辱、則愧怍不勝、羞慚滿面、
  • 현대인의 성경 - 너희는 ‘외국인이 여호와의 성전에 들어가므로 우리가 수치와 부끄러움을 당하여 얼굴을 들 수 없게 되었다’ 하고 말한다.
  • Новый Русский Перевод - – Мы устыдились, когда услышали оскорбления, и позор покрыл наши лица, когда иноземцы вошли в святыни дома Господа.
  • Восточный перевод - – Мы устыдились, когда услышали оскорбления, и позор покрыл наши лица, когда иноземцы вошли в святыни дома Вечного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Мы устыдились, когда услышали оскорбления, и позор покрыл наши лица, когда иноземцы вошли в святыни дома Вечного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Мы устыдились, когда услышали оскорбления, и позор покрыл наши лица, когда иноземцы вошли в святыни дома Вечного.
  • La Bible du Semeur 2015 - Nous étions dans la honte lorsque nous entendions l’insulte. La confusion couvrait nos fronts puisque des étrangers ont pénétré dans les lieux saints du Temple ╵de l’Eternel .
  • リビングバイブル - 「バビロンから来た外国人たちの手で神殿が汚されたので、私たちはとても恥ずかしい思いをしました。」
  • Nova Versão Internacional - “Vocês dirão: ‘Estamos envergonhados, pois fomos insultados e a vergonha cobre o nosso rosto, porque estrangeiros penetraram nos lugares santos do templo do Senhor’.
  • Hoffnung für alle - Ihr sagt: ›Es ist eine Schande! Fremde sind in das Heiligtum eingedrungen, in das Haus unseres Gottes! Sie haben uns verspottet und verhöhnt.‹
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dân chúng nói: “Nhưng chúng con xấu hổ, chúng con bị sỉ nhục phải trùm mặt lại vì Đền Thờ của Chúa Hằng Hữu bị quân ngoại bang xâm phạm.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “เราอับอายขายหน้า เพราะเราถูกสบประมาท และความอัปยศกลบหน้าเรา เพราะคนต่างชาติเข้ามาในที่บริสุทธิ์ ของพระนิเวศขององค์พระผู้เป็นเจ้า”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “พวก​เรา​เผชิญ​กับ​ความ​อับอาย เพราะ​พวก​เรา​ถูก​ดูหมิ่น พวก​เรา​ท่วมท้น​ด้วย​ความ​อัปยศ เพราะ​ชน​ต่าง​ชาติ​ได้​เข้า​มา ยัง​สถาน​ที่​บริสุทธิ์​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า”
Cross Reference
  • Ezequiel 36:30 - Multiplicaré el fruto de los árboles y las cosechas del campo para que no sufran más entre las naciones el oprobio de pasar hambre.
  • Lamentaciones 2:15 - Cuantos pasan por el camino aplauden burlones al verte. Ante ti, bella Jerusalén, hacen muecas, y entre silbidos preguntan: «¿Es esta la ciudad de belleza perfecta? ¿Es esta la alegría de toda la tierra?» Pe
  • Lamentaciones 2:16 - Todos tus enemigos abren la boca para hablar mal de ti; rechinando los dientes, declaran burlones: «Nos la hemos comido viva. Llegó el día tan esperado; ¡hemos vivido para verlo!» Ayin
  • Lamentaciones 2:17 - El Señor ha llevado a cabo sus planes; ha cumplido su palabra, que decretó hace mucho tiempo. Sin piedad, te echó por tierra; dejó que el enemigo se burlara de ti, y enalteció el poder de tus oponentes. Tsade
  • Salmo 69:7 - Por ti yo he sufrido insultos; mi rostro se ha cubierto de ignominia.
  • Salmo 69:8 - Soy como un extraño para mis hermanos; soy un extranjero para los hijos de mi madre.
  • Salmo 69:9 - El celo por tu casa me consume; sobre mí han recaído los insultos de tus detractores.
  • Salmo 69:10 - Cuando lloro y ayuno, tengo que soportar sus ofensas;
  • Salmo 69:11 - cuando me visto de luto, soy objeto de burlas.
  • Salmo 69:12 - Los que se sientan a la puerta murmuran contra mí; los borrachos me dedican parodias.
  • Salmo 69:13 - Pero yo, Señor, te imploro en el tiempo de tu buena voluntad. Por tu gran amor, oh Dios, respóndeme; por tu fidelidad, sálvame.
  • Lamentaciones 2:20 - «Mira, Señor, y ponte a pensar: ¿A quién trataste alguna vez así? ¿Habrán de comerse las mujeres a sus hijos, fruto de sus entrañas? ¿Habrán de matar a sacerdotes y profetas en el santuario del Señor? Shin
  • Salmo 74:18 - Recuerda, Señor, que tu enemigo se burla, y que un pueblo insensato ofende tu nombre.
  • Salmo 74:19 - No entregues a las fieras la vida de tu tórtola; no te olvides, ni ahora ni nunca, de la vida de tus pobres.
  • Salmo 74:20 - Toma en cuenta tu pacto, pues en todos los rincones del país abunda la violencia.
  • Salmo 74:21 - Que no vuelva humillado el oprimido; que alaben tu nombre el pobre y el necesitado.
  • Ezequiel 9:7 - Después les dijo: «Salgan y profanen el templo; llenen de cadáveres los atrios». Ellos salieron y comenzaron a matar gente en toda la ciudad.
  • Daniel 9:26 - después de las sesenta y dos semanas, se le quitará la vida al príncipe elegido. Este se quedará sin ciudad y sin santuario, porque un futuro gobernante los destruirá. El fin vendrá como una inundación, y la destrucción no cesará hasta que termine la guerra.
  • Daniel 9:27 - Durante una semana ese gobernante hará un pacto con muchos, pero a media semana pondrá fin a los sacrificios y ofrendas. Sobre una de las alas del templo cometerá horribles sacrilegios, hasta que le sobrevenga el desastroso fin que le ha sido decretado”».
  • Lamentaciones 5:1 - Recuerda, Señor, lo que nos ha sucedido; toma en cuenta nuestro oprobio.
  • Ezequiel 24:21 - advertirle al pueblo de Israel que así dice el Señor omnipotente: “Voy a profanar mi santuario, orgullo de su fortaleza, el templo que les deleita la vista y en el que depositan su afecto. Los hijos y las hijas que ustedes dejaron morirán a filo de espada,
  • Ezequiel 7:18 - Se vestirán de luto, y el terror los dominará. Se llenarán de vergüenza y se convertirán en objeto de burla.
  • Jeremías 14:3 - Los nobles mandan por agua a sus siervos, y estos van a las cisternas, pero no la encuentran. Avergonzados y confundidos, vuelven con sus cántaros vacíos y agarrándose la cabeza.
  • Jeremías 52:13 - y le prendió fuego al templo del Señor, al palacio real y a todas las casas de Jerusalén, incluso a todos los edificios importantes.
  • Salmo 123:3 - Compadécenos, Señor, compadécenos, ¡ya estamos hartos de que nos desprecien!
  • Salmo 123:4 - Ya son muchas las burlas que hemos sufrido; muchos son los insultos de los altivos, y mucho el menosprecio de los orgullosos.
  • Daniel 11:31 - Sus fuerzas armadas se dedicarán a profanar la fortaleza del templo, y suspenderán el sacrificio diario, estableciendo el horrible sacrilegio.
  • Apocalipsis 11:1 - Se me dio una caña que servía para medir, y se me ordenó: «Levántate y mide el templo de Dios y el altar, y calcula cuántos pueden adorar allí.
  • Apocalipsis 11:2 - Pero no incluyas el atrio exterior del templo; no lo midas, porque ha sido entregado a las naciones paganas, las cuales pisotearán la ciudad santa durante cuarenta y dos meses.
  • Ezequiel 7:21 - Haré que vengan los extranjeros y se las roben, y que los malvados de la tierra se las lleven y las profanen.
  • Ezequiel 7:22 - Alejaré de ellos mi presencia, y mi templo será profanado; entrarán los invasores y lo profanarán.
  • Salmo 79:1 - Oh Dios, los pueblos paganos han invadido tu herencia; han profanado tu santo templo, han dejado en ruinas a Jerusalén.
  • Salmo 79:12 - Señor, haz que sientan nuestros vecinos, siete veces y en carne propia, el oprobio que han lanzado contra ti.
  • Salmo 137:1 - Junto a los ríos de Babilonia nos sentábamos, y llorábamos al acordarnos de Sión.
  • Salmo 137:2 - En los álamos que había en la ciudad colgábamos nuestras arpas.
  • Salmo 137:3 - Allí, los que nos tenían cautivos nos pedían que entonáramos canciones; nuestros opresores nos pedían estar alegres; nos decían: «¡Cántennos un cántico de Sión!»
  • Salmo 109:29 - ¡Queden mis acusadores cubiertos de deshonra, envueltos en un manto de vergüenza!
  • Salmo 71:13 - Que perezcan humillados mis acusadores; que se cubran de oprobio y de ignominia los que buscan mi ruina.
  • Jeremías 31:19 - Yo me aparté, pero me arrepentí; al comprenderlo me di golpes de pecho. Me siento avergonzado y humillado porque cargo con el oprobio de mi juventud”.
  • Miqueas 7:10 - Cuando lo vea mi enemiga, la que me decía: «¿Dónde está tu Dios?», se llenará de vergüenza. Mis ojos contemplarán su desgracia, pues será pisoteada como el lodo de las calles.
  • Jeremías 3:22 - «¡Vuélvanse, apóstatas, y los curaré de su infidelidad!» «Aquí estamos, a ti venimos, porque tú eres el Señor nuestro Dios.
  • Jeremías 3:23 - Ciertamente son un engaño las colinas, y una mentira el estruendo sobre las montañas. Ciertamente en el Señor nuestro Dios está la salvación de Israel.
  • Jeremías 3:24 - Desde nuestra juventud, la vergonzosa idolatría se ha engullido el esfuerzo de nuestros antepasados: sus rebaños y su ganado, sus hijos y sus hijas.
  • Jeremías 3:25 - ¡Acostémonos en nuestra vergüenza, y que nos cubra nuestra desgracia! ¡Nosotros y nuestros antepasados hemos pecado contra el Señor nuestro Dios! Desde nuestra juventud y hasta el día de hoy, no hemos obedecido al Señor nuestro Dios».
  • Daniel 8:11 - y aun llegó a sentirse más importante que el jefe del ejército de los cielos. Por causa de él se eliminó el sacrificio diario y se profanó el santuario.
  • Daniel 8:12 - Por la rebeldía de nuestro pueblo, su ejército echó por tierra la verdad y quitó el sacrificio diario. En fin, ese cuerno hizo y deshizo.
  • Daniel 8:13 - »Escuché entonces que uno de los santos hablaba, y que otro le preguntaba: “¿Cuánto más va a durar esta visión del sacrificio diario, de la rebeldía desoladora, de la entrega del santuario y de la humillación del ejército?”
  • Daniel 8:14 - Y aquel santo me dijo: “Va a tardar dos mil trescientos días con sus noches. Después de eso, se purificará el santuario”.
  • Salmo 79:4 - Nuestros vecinos hacen mofa de nosotros; somos blanco de las burlas de quienes nos rodean.
  • Salmo 74:3 - Dirige tus pasos hacia estas ruinas eternas; ¡todo en el santuario lo ha destruido el enemigo!
  • Salmo 74:4 - Tus adversarios rugen en el lugar de tus asambleas y plantan sus banderas en señal de victoria.
  • Salmo 74:5 - Parecen leñadores en el bosque, talando árboles con sus hachas.
  • Salmo 74:6 - Con sus hachas y martillos destrozaron todos los adornos de madera.
  • Salmo 74:7 - Prendieron fuego a tu santuario; profanaron el lugar donde habitas.
  • Salmo 44:13 - Nos has puesto en ridículo ante nuestros vecinos; somos la burla y el escarnio de los que nos rodean.
  • Salmo 44:14 - Nos has hecho el hazmerreír de las naciones; todos los pueblos se burlan de nosotros.
  • Salmo 44:15 - La ignominia no me deja un solo instante; se me cae la cara de vergüenza
  • Salmo 44:16 - por las burlas de los que me injurian y me ultrajan, por culpa del enemigo que está presto a la venganza.
  • Lamentaciones 1:10 - El enemigo se adueñó de todos los tesoros de Jerusalén; vio ella penetrar en su santuario a las naciones paganas, a las que tú prohibiste entrar en tu asamblea. Caf
Parallel VersesCross Reference
  • Nueva Versión Internacional - «Sentimos vergüenza por los insultos; estamos cubiertos de deshonra, porque han penetrado extranjeros en el santuario del Señor».
  • 新标点和合本 - 我们听见辱骂就蒙羞,满面惭愧, 因为外邦人进入耶和华殿的圣所。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们听见辱骂就蒙羞,满面惭愧, 因为外邦人进入耶和华殿的圣所。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们听见辱骂就蒙羞,满面惭愧, 因为外邦人进入耶和华殿的圣所。
  • 当代译本 - 你们说外国人闯入耶和华殿的圣所, 使你们蒙羞受辱,满脸尽是耻辱。
  • 圣经新译本 - 我们因听见辱骂而蒙羞, 满面惭愧; 因为外族人进入了耶和华殿的圣所。
  • 现代标点和合本 - 我们听见辱骂就蒙羞,满面惭愧, 因为外邦人进入耶和华殿的圣所。
  • 和合本(拼音版) - 我们听见辱骂就蒙羞,满面惭愧, 因为外邦人进入耶和华殿的圣所。
  • New International Version - “We are disgraced, for we have been insulted and shame covers our faces, because foreigners have entered the holy places of the Lord’s house.”
  • New International Reader's Version - The people of Judah reply, “No one honors us anymore. People make fun of us. Our faces are covered with shame. People from other lands have entered the holy places of the Lord’s house.”
  • English Standard Version - ‘We are put to shame, for we have heard reproach; dishonor has covered our face, for foreigners have come into the holy places of the Lord’s house.’
  • New Living Translation - “We are ashamed,” the people say. “We are insulted and disgraced because the Lord’s Temple has been defiled by foreigners.”
  • The Message - How we’ve been humiliated, taunted and abused, kicked around for so long that we hardly know who we are! And we hardly know what to think— our old Sanctuary, God’s house, desecrated by strangers.
  • Christian Standard Bible - We are ashamed because we have heard insults. Humiliation covers our faces because foreigners have entered the holy places of the Lord’s temple.
  • New American Standard Bible - We are ashamed because we have heard rebuke; Disgrace has covered our faces, Because strangers have entered The holy places of the Lord’s house.
  • New King James Version - We are ashamed because we have heard reproach. Shame has covered our faces, For strangers have come into the sanctuaries of the Lord’s house.
  • Amplified Bible - We are perplexed and ashamed, for we have heard reproach; Disgrace has covered our faces, For foreigners [from Babylon] have come Into the [most] sacred parts of the sanctuary of the Lord [even those places forbidden to all but the appointed priest].
  • American Standard Version - We are confounded, because we have heard reproach; confusion hath covered our faces: for strangers are come into the sanctuaries of Jehovah’s house.
  • King James Version - We are confounded, because we have heard reproach: shame hath covered our faces: for strangers are come into the sanctuaries of the Lord's house.
  • New English Translation - ‘We are ashamed because we have been insulted. Our faces show our disgrace. For foreigners have invaded the holy rooms in the Lord’s temple.’
  • World English Bible - “We are confounded, because we have heard reproach. Confusion has covered our faces, for strangers have come into the sanctuaries of Yahweh’s house.”
  • 新標點和合本 - 我們聽見辱罵就蒙羞,滿面慚愧, 因為外邦人進入耶和華殿的聖所。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們聽見辱罵就蒙羞,滿面慚愧, 因為外邦人進入耶和華殿的聖所。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們聽見辱罵就蒙羞,滿面慚愧, 因為外邦人進入耶和華殿的聖所。
  • 當代譯本 - 你們說外國人闖入耶和華殿的聖所, 使你們蒙羞受辱,滿臉盡是恥辱。
  • 聖經新譯本 - 我們因聽見辱罵而蒙羞, 滿面慚愧; 因為外族人進入了耶和華殿的聖所。
  • 呂振中譯本 - 「我們聽到了辱罵就蒙羞, 臉上滿着慚愧; 因為外族人進了 永恆主之殿的聖所在。」
  • 現代標點和合本 - 我們聽見辱罵就蒙羞,滿面慚愧, 因為外邦人進入耶和華殿的聖所。
  • 文理和合譯本 - 異邦人入耶和華室之聖所、我聞此辱、羞慚滿面、
  • 文理委辦譯本 - 其見異邦人入耶和華聖殿、加以凌辱、則曰、我見之含羞抱愧。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 異邦人入主殿之諸聖所、我聞此凌辱、則愧怍不勝、羞慚滿面、
  • 현대인의 성경 - 너희는 ‘외국인이 여호와의 성전에 들어가므로 우리가 수치와 부끄러움을 당하여 얼굴을 들 수 없게 되었다’ 하고 말한다.
  • Новый Русский Перевод - – Мы устыдились, когда услышали оскорбления, и позор покрыл наши лица, когда иноземцы вошли в святыни дома Господа.
  • Восточный перевод - – Мы устыдились, когда услышали оскорбления, и позор покрыл наши лица, когда иноземцы вошли в святыни дома Вечного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Мы устыдились, когда услышали оскорбления, и позор покрыл наши лица, когда иноземцы вошли в святыни дома Вечного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Мы устыдились, когда услышали оскорбления, и позор покрыл наши лица, когда иноземцы вошли в святыни дома Вечного.
  • La Bible du Semeur 2015 - Nous étions dans la honte lorsque nous entendions l’insulte. La confusion couvrait nos fronts puisque des étrangers ont pénétré dans les lieux saints du Temple ╵de l’Eternel .
  • リビングバイブル - 「バビロンから来た外国人たちの手で神殿が汚されたので、私たちはとても恥ずかしい思いをしました。」
  • Nova Versão Internacional - “Vocês dirão: ‘Estamos envergonhados, pois fomos insultados e a vergonha cobre o nosso rosto, porque estrangeiros penetraram nos lugares santos do templo do Senhor’.
  • Hoffnung für alle - Ihr sagt: ›Es ist eine Schande! Fremde sind in das Heiligtum eingedrungen, in das Haus unseres Gottes! Sie haben uns verspottet und verhöhnt.‹
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dân chúng nói: “Nhưng chúng con xấu hổ, chúng con bị sỉ nhục phải trùm mặt lại vì Đền Thờ của Chúa Hằng Hữu bị quân ngoại bang xâm phạm.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “เราอับอายขายหน้า เพราะเราถูกสบประมาท และความอัปยศกลบหน้าเรา เพราะคนต่างชาติเข้ามาในที่บริสุทธิ์ ของพระนิเวศขององค์พระผู้เป็นเจ้า”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “พวก​เรา​เผชิญ​กับ​ความ​อับอาย เพราะ​พวก​เรา​ถูก​ดูหมิ่น พวก​เรา​ท่วมท้น​ด้วย​ความ​อัปยศ เพราะ​ชน​ต่าง​ชาติ​ได้​เข้า​มา ยัง​สถาน​ที่​บริสุทธิ์​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า”
  • Ezequiel 36:30 - Multiplicaré el fruto de los árboles y las cosechas del campo para que no sufran más entre las naciones el oprobio de pasar hambre.
  • Lamentaciones 2:15 - Cuantos pasan por el camino aplauden burlones al verte. Ante ti, bella Jerusalén, hacen muecas, y entre silbidos preguntan: «¿Es esta la ciudad de belleza perfecta? ¿Es esta la alegría de toda la tierra?» Pe
  • Lamentaciones 2:16 - Todos tus enemigos abren la boca para hablar mal de ti; rechinando los dientes, declaran burlones: «Nos la hemos comido viva. Llegó el día tan esperado; ¡hemos vivido para verlo!» Ayin
  • Lamentaciones 2:17 - El Señor ha llevado a cabo sus planes; ha cumplido su palabra, que decretó hace mucho tiempo. Sin piedad, te echó por tierra; dejó que el enemigo se burlara de ti, y enalteció el poder de tus oponentes. Tsade
  • Salmo 69:7 - Por ti yo he sufrido insultos; mi rostro se ha cubierto de ignominia.
  • Salmo 69:8 - Soy como un extraño para mis hermanos; soy un extranjero para los hijos de mi madre.
  • Salmo 69:9 - El celo por tu casa me consume; sobre mí han recaído los insultos de tus detractores.
  • Salmo 69:10 - Cuando lloro y ayuno, tengo que soportar sus ofensas;
  • Salmo 69:11 - cuando me visto de luto, soy objeto de burlas.
  • Salmo 69:12 - Los que se sientan a la puerta murmuran contra mí; los borrachos me dedican parodias.
  • Salmo 69:13 - Pero yo, Señor, te imploro en el tiempo de tu buena voluntad. Por tu gran amor, oh Dios, respóndeme; por tu fidelidad, sálvame.
  • Lamentaciones 2:20 - «Mira, Señor, y ponte a pensar: ¿A quién trataste alguna vez así? ¿Habrán de comerse las mujeres a sus hijos, fruto de sus entrañas? ¿Habrán de matar a sacerdotes y profetas en el santuario del Señor? Shin
  • Salmo 74:18 - Recuerda, Señor, que tu enemigo se burla, y que un pueblo insensato ofende tu nombre.
  • Salmo 74:19 - No entregues a las fieras la vida de tu tórtola; no te olvides, ni ahora ni nunca, de la vida de tus pobres.
  • Salmo 74:20 - Toma en cuenta tu pacto, pues en todos los rincones del país abunda la violencia.
  • Salmo 74:21 - Que no vuelva humillado el oprimido; que alaben tu nombre el pobre y el necesitado.
  • Ezequiel 9:7 - Después les dijo: «Salgan y profanen el templo; llenen de cadáveres los atrios». Ellos salieron y comenzaron a matar gente en toda la ciudad.
  • Daniel 9:26 - después de las sesenta y dos semanas, se le quitará la vida al príncipe elegido. Este se quedará sin ciudad y sin santuario, porque un futuro gobernante los destruirá. El fin vendrá como una inundación, y la destrucción no cesará hasta que termine la guerra.
  • Daniel 9:27 - Durante una semana ese gobernante hará un pacto con muchos, pero a media semana pondrá fin a los sacrificios y ofrendas. Sobre una de las alas del templo cometerá horribles sacrilegios, hasta que le sobrevenga el desastroso fin que le ha sido decretado”».
  • Lamentaciones 5:1 - Recuerda, Señor, lo que nos ha sucedido; toma en cuenta nuestro oprobio.
  • Ezequiel 24:21 - advertirle al pueblo de Israel que así dice el Señor omnipotente: “Voy a profanar mi santuario, orgullo de su fortaleza, el templo que les deleita la vista y en el que depositan su afecto. Los hijos y las hijas que ustedes dejaron morirán a filo de espada,
  • Ezequiel 7:18 - Se vestirán de luto, y el terror los dominará. Se llenarán de vergüenza y se convertirán en objeto de burla.
  • Jeremías 14:3 - Los nobles mandan por agua a sus siervos, y estos van a las cisternas, pero no la encuentran. Avergonzados y confundidos, vuelven con sus cántaros vacíos y agarrándose la cabeza.
  • Jeremías 52:13 - y le prendió fuego al templo del Señor, al palacio real y a todas las casas de Jerusalén, incluso a todos los edificios importantes.
  • Salmo 123:3 - Compadécenos, Señor, compadécenos, ¡ya estamos hartos de que nos desprecien!
  • Salmo 123:4 - Ya son muchas las burlas que hemos sufrido; muchos son los insultos de los altivos, y mucho el menosprecio de los orgullosos.
  • Daniel 11:31 - Sus fuerzas armadas se dedicarán a profanar la fortaleza del templo, y suspenderán el sacrificio diario, estableciendo el horrible sacrilegio.
  • Apocalipsis 11:1 - Se me dio una caña que servía para medir, y se me ordenó: «Levántate y mide el templo de Dios y el altar, y calcula cuántos pueden adorar allí.
  • Apocalipsis 11:2 - Pero no incluyas el atrio exterior del templo; no lo midas, porque ha sido entregado a las naciones paganas, las cuales pisotearán la ciudad santa durante cuarenta y dos meses.
  • Ezequiel 7:21 - Haré que vengan los extranjeros y se las roben, y que los malvados de la tierra se las lleven y las profanen.
  • Ezequiel 7:22 - Alejaré de ellos mi presencia, y mi templo será profanado; entrarán los invasores y lo profanarán.
  • Salmo 79:1 - Oh Dios, los pueblos paganos han invadido tu herencia; han profanado tu santo templo, han dejado en ruinas a Jerusalén.
  • Salmo 79:12 - Señor, haz que sientan nuestros vecinos, siete veces y en carne propia, el oprobio que han lanzado contra ti.
  • Salmo 137:1 - Junto a los ríos de Babilonia nos sentábamos, y llorábamos al acordarnos de Sión.
  • Salmo 137:2 - En los álamos que había en la ciudad colgábamos nuestras arpas.
  • Salmo 137:3 - Allí, los que nos tenían cautivos nos pedían que entonáramos canciones; nuestros opresores nos pedían estar alegres; nos decían: «¡Cántennos un cántico de Sión!»
  • Salmo 109:29 - ¡Queden mis acusadores cubiertos de deshonra, envueltos en un manto de vergüenza!
  • Salmo 71:13 - Que perezcan humillados mis acusadores; que se cubran de oprobio y de ignominia los que buscan mi ruina.
  • Jeremías 31:19 - Yo me aparté, pero me arrepentí; al comprenderlo me di golpes de pecho. Me siento avergonzado y humillado porque cargo con el oprobio de mi juventud”.
  • Miqueas 7:10 - Cuando lo vea mi enemiga, la que me decía: «¿Dónde está tu Dios?», se llenará de vergüenza. Mis ojos contemplarán su desgracia, pues será pisoteada como el lodo de las calles.
  • Jeremías 3:22 - «¡Vuélvanse, apóstatas, y los curaré de su infidelidad!» «Aquí estamos, a ti venimos, porque tú eres el Señor nuestro Dios.
  • Jeremías 3:23 - Ciertamente son un engaño las colinas, y una mentira el estruendo sobre las montañas. Ciertamente en el Señor nuestro Dios está la salvación de Israel.
  • Jeremías 3:24 - Desde nuestra juventud, la vergonzosa idolatría se ha engullido el esfuerzo de nuestros antepasados: sus rebaños y su ganado, sus hijos y sus hijas.
  • Jeremías 3:25 - ¡Acostémonos en nuestra vergüenza, y que nos cubra nuestra desgracia! ¡Nosotros y nuestros antepasados hemos pecado contra el Señor nuestro Dios! Desde nuestra juventud y hasta el día de hoy, no hemos obedecido al Señor nuestro Dios».
  • Daniel 8:11 - y aun llegó a sentirse más importante que el jefe del ejército de los cielos. Por causa de él se eliminó el sacrificio diario y se profanó el santuario.
  • Daniel 8:12 - Por la rebeldía de nuestro pueblo, su ejército echó por tierra la verdad y quitó el sacrificio diario. En fin, ese cuerno hizo y deshizo.
  • Daniel 8:13 - »Escuché entonces que uno de los santos hablaba, y que otro le preguntaba: “¿Cuánto más va a durar esta visión del sacrificio diario, de la rebeldía desoladora, de la entrega del santuario y de la humillación del ejército?”
  • Daniel 8:14 - Y aquel santo me dijo: “Va a tardar dos mil trescientos días con sus noches. Después de eso, se purificará el santuario”.
  • Salmo 79:4 - Nuestros vecinos hacen mofa de nosotros; somos blanco de las burlas de quienes nos rodean.
  • Salmo 74:3 - Dirige tus pasos hacia estas ruinas eternas; ¡todo en el santuario lo ha destruido el enemigo!
  • Salmo 74:4 - Tus adversarios rugen en el lugar de tus asambleas y plantan sus banderas en señal de victoria.
  • Salmo 74:5 - Parecen leñadores en el bosque, talando árboles con sus hachas.
  • Salmo 74:6 - Con sus hachas y martillos destrozaron todos los adornos de madera.
  • Salmo 74:7 - Prendieron fuego a tu santuario; profanaron el lugar donde habitas.
  • Salmo 44:13 - Nos has puesto en ridículo ante nuestros vecinos; somos la burla y el escarnio de los que nos rodean.
  • Salmo 44:14 - Nos has hecho el hazmerreír de las naciones; todos los pueblos se burlan de nosotros.
  • Salmo 44:15 - La ignominia no me deja un solo instante; se me cae la cara de vergüenza
  • Salmo 44:16 - por las burlas de los que me injurian y me ultrajan, por culpa del enemigo que está presto a la venganza.
  • Lamentaciones 1:10 - El enemigo se adueñó de todos los tesoros de Jerusalén; vio ella penetrar en su santuario a las naciones paganas, a las que tú prohibiste entrar en tu asamblea. Caf
Bible
Resources
Plans
Donate