Parallel Verses
- 圣经新译本 - “恐怖骇人的事在国中发生了。
- 新标点和合本 - 国中有可惊骇、可憎恶的事:
- 和合本2010(上帝版-简体) - “国中有令人惊骇、 恐怖的事发生,
- 和合本2010(神版-简体) - “国中有令人惊骇、 恐怖的事发生,
- 当代译本 - 这地方发生了一件令人震惊、恐惧的事,
- 现代标点和合本 - “国中有可惊骇、可憎恶的事,
- 和合本(拼音版) - 国中有可惊骇、可憎恶的事,
- New International Version - “A horrible and shocking thing has happened in the land:
- New International Reader's Version - “Something horrible and shocking has happened in the land.
- English Standard Version - An appalling and horrible thing has happened in the land:
- New Living Translation - A horrible and shocking thing has happened in this land—
- The Message - “Unspeakable! Sickening! What’s happened in this country? Prophets preach lies and priests hire on as their assistants. And my people love it. They eat it up! But what will you do when it’s time to pick up the pieces?”
- Christian Standard Bible - “An appalling, horrible thing has taken place in the land.
- New American Standard Bible - “An appalling and horrible thing Has happened in the land:
- New King James Version - “An astonishing and horrible thing Has been committed in the land:
- Amplified Bible - “An appalling and horrible thing [bringing desolation and destruction] Has come to pass in the land:
- American Standard Version - A wonderful and horrible thing is come to pass in the land:
- King James Version - A wonderful and horrible thing is committed in the land;
- New English Translation - “Something horrible and shocking is going on in the land of Judah:
- World English Bible - “An astonishing and horrible thing has happened in the land.
- 新標點和合本 - 國中有可驚駭、可憎惡的事:
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「國中有令人驚駭、 恐怖的事發生,
- 和合本2010(神版-繁體) - 「國中有令人驚駭、 恐怖的事發生,
- 當代譯本 - 這地方發生了一件令人震驚、恐懼的事,
- 聖經新譯本 - “恐怖駭人的事在國中發生了。
- 呂振中譯本 - 國中有一件令人驚駭、令人不寒而慄的事;
- 現代標點和合本 - 「國中有可驚駭、可憎惡的事,
- 文理和合譯本 - 斯土有奇異可憎之事、
- 文理委辦譯本 - 國中所行奇惡、深可痛疾、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 國中之惡甚奇、令人驚駭、
- Nueva Versión Internacional - »Algo espantoso y terrible ha ocurrido en este país.
- 현대인의 성경 - “이 땅에 무섭고 놀라운 일이 벌어지고 있다.
- Новый Русский Перевод - Страшное и ужасное происходит в этой стране:
- Восточный перевод - Страшное и ужасное происходит в этой стране:
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Страшное и ужасное происходит в этой стране:
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Страшное и ужасное происходит в этой стране:
- La Bible du Semeur 2015 - C’est stupéfiant, ╵horrible, ce qui se passe ╵dans ce pays !
- リビングバイブル - 実に恐ろしいことが、この国に起こっている。
- Nova Versão Internacional - “Uma coisa espantosa e horrível acontece nesta terra:
- Hoffnung für alle - Was in diesem Land geschieht, ist abscheulich und unerhört:
- Kinh Thánh Hiện Đại - Một biến cố khủng khiếp đã xảy ra trên đất nước—
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “สิ่งน่าสะพรึงกลัวและน่าตกใจ ได้เกิดขึ้นในแผ่นดินนี้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่งที่เลวร้ายและน่ากลัว ได้เกิดขึ้นในแผ่นดิน
Cross Reference
- 耶利米书 2:12 - 诸天哪!你们要因此震惊, 要大大战栗,极其凄凉。” 这是耶和华的宣告。
- 以赛亚书 1:2 - 诸天哪!要听。大地啊!要留心听。 因为耶和华说: “我把孩子养育,使他们成长, 他们却背叛了我。
- 耶利米书 23:14 - 在耶路撒冷的先知中, 我看见可怕的事。 他们犯奸淫,行事虚假, 坚固恶人的手, 以致没有人离弃恶行; 在我看来,他们都像所多玛人, 耶路撒冷的居民也像蛾摩拉人一样。”
- 何西阿书 6:10 - 在以色列家!我看见了可怕的事; 那里有以法莲的淫行,以色列被玷污了。