Parallel Verses
- Amplified Bible - “Roam back and forth through the streets of Jerusalem, And look now and take note. And look in her open squares To see if you can find a man [as Abraham sought in Sodom], One who is just, who [has integrity and moral courage and] seeks truth (faithfulness); Then I will pardon Jerusalem—[for the sake of one uncompromisingly righteous person].
- 新标点和合本 - “你们当在耶路撒冷的街上跑来跑去, 在宽阔处寻找, 看看有一人行公义求诚实没有? 若有,我就赦免这城。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要走遍耶路撒冷的街市, 在广场寻找, 看是否有人行公平、求诚实; 若有,我就赦免这城。
- 和合本2010(神版-简体) - 你们要走遍耶路撒冷的街市, 在广场寻找, 看是否有人行公平、求诚实; 若有,我就赦免这城。
- 当代译本 - 耶和华说: “你们在耶路撒冷街头四处看看, 在广场找找, 如果你们能找到一个公正诚实的人, 我就赦免这城。
- 圣经新译本 - “你们去走遍耶路撒冷的街道, 到处观察留意, 又在城的广场上寻觅; 如果能找到一个行正义、求诚实的人, 我就赦免这城。
- 现代标点和合本 - “你们当在耶路撒冷的街上跑来跑去, 在宽阔处寻找, 看看有一人行公义、求诚实没有! 若有,我就赦免这城。
- 和合本(拼音版) - “你们当在耶路撒冷的街上跑来跑去, 在宽阔处寻找, 看看有一人行公义、求诚实没有? 若有,我就赦免这城。
- New International Version - “Go up and down the streets of Jerusalem, look around and consider, search through her squares. If you can find but one person who deals honestly and seeks the truth, I will forgive this city.
- New International Reader's Version - The Lord says, “Go up and down the streets of Jerusalem. Look around. Think about what you see. Search through the market. See if you can find one honest person who tries to be truthful. If you can, I will forgive this city.
- English Standard Version - Run to and fro through the streets of Jerusalem, look and take note! Search her squares to see if you can find a man, one who does justice and seeks truth, that I may pardon her.
- New Living Translation - “Run up and down every street in Jerusalem,” says the Lord. “Look high and low; search throughout the city! If you can find even one just and honest person, I will not destroy the city.
- The Message - “Patrol Jerusalem’s streets. Look around. Take note. Search the market squares. See if you can find one man, one woman, A single soul who does what is right and tries to live a true life. I want to forgive that person.” God’s Decree. “But if all they do is say, ‘As sure as God lives . . . ’ they’re nothing but a bunch of liars.”
- Christian Standard Bible - Roam through the streets of Jerusalem. Investigate; search in her squares. If you find one person, any who acts justly, who pursues faithfulness, then I will forgive her.
- New American Standard Bible - “Roam about through the streets of Jerusalem, And look and take notice. And seek in her public squares, If you can find a person, If there is one who does justice, who seeks honesty, Then I will forgive her.
- New King James Version - “Run to and fro through the streets of Jerusalem; See now and know; And seek in her open places If you can find a man, If there is anyone who executes judgment, Who seeks the truth, And I will pardon her.
- American Standard Version - Run ye to and fro through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in the broad places thereof, if ye can find a man, if there be any that doeth justly, that seeketh truth; and I will pardon her.
- King James Version - Run ye to and fro through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in the broad places thereof, if ye can find a man, if there be any that executeth judgment, that seeketh the truth; and I will pardon it.
- New English Translation - The Lord said, “Go up and down through the streets of Jerusalem. Look around and see for yourselves. Search through its public squares. See if any of you can find a single person who deals honestly and tries to be truthful. If you can, then I will not punish this city.
- World English Bible - “Run back and forth through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in its wide places, if you can find a man, if there is anyone who does justly, who seeks truth, then I will pardon her.
- 新標點和合本 - 你們當在耶路撒冷的街上跑來跑去, 在寬闊處尋找, 看看有一人行公義求誠實沒有? 若有,我就赦免這城。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要走遍耶路撒冷的街市, 在廣場尋找, 看是否有人行公平、求誠實; 若有,我就赦免這城。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們要走遍耶路撒冷的街市, 在廣場尋找, 看是否有人行公平、求誠實; 若有,我就赦免這城。
- 當代譯本 - 耶和華說: 「你們在耶路撒冷街頭四處看看, 在廣場找找, 如果你們能找到一個公正誠實的人, 我就赦免這城。
- 聖經新譯本 - “你們去走遍耶路撒冷的街道, 到處觀察留意, 又在城的廣場上尋覓; 如果能找到一個行正義、求誠實的人, 我就赦免這城。
- 呂振中譯本 - 你們在 耶路撒冷 街上跑來跑去, 去看看,去知道 事實 , 在她的廣場上去尋找, 看能找到一人不; 若真地有一人行公義、求忠誠, 那麼我就要赦免這 城 。
- 現代標點和合本 - 「你們當在耶路撒冷的街上跑來跑去, 在寬闊處尋找, 看看有一人行公義、求誠實沒有! 若有,我就赦免這城。
- 文理和合譯本 - 爾其往來於耶路撒冷之衢、於其寬廣之區察視之、索一行公義求信實者、若有之、我必宥斯邑、
- 文理委辦譯本 - 在耶路撒冷逵衢、宜急遍行稽察、若得一人行義言真、則其餘亦必加寛宥。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曹遍行 耶路撒冷 逵衢而細觀、於其街市訪覓、試觀有一人行公義、求誠實否、若有、則我必宥斯邑、
- Nueva Versión Internacional - «Recorran las calles de Jerusalén, observen con cuidado, busquen por las plazas. Si encuentran una sola persona que practique la justicia y busque la verdad, yo perdonaré a esta ciudad.
- 현대인의 성경 - “너희는 예루살렘 거리로 가서 이리저리 왔다갔다하며 사방 찾아보아라. 너희 가 만일 정직하고 진실한 자를 한 사람이라도 발견하면 내가 이 성을 용서하겠다.
- Новый Русский Перевод - – Пройдите по улицам Иерусалима, посмотрите, разведайте, поищите на площадях: если найдете хотя бы одного человека, поступающего честно и ищущего правды, тогда Я пощажу этот город.
- Восточный перевод - – Пройдите по улицам Иерусалима, посмотрите, разведайте, поищите на площадях: если найдёте хотя бы одного человека, поступающего честно и ищущего правды, тогда Я пощажу этот город.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Пройдите по улицам Иерусалима, посмотрите, разведайте, поищите на площадях: если найдёте хотя бы одного человека, поступающего честно и ищущего правды, тогда Я пощажу этот город.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Пройдите по улицам Иерусалима, посмотрите, разведайте, поищите на площадях: если найдёте хотя бы одного человека, поступающего честно и ищущего правды, тогда Я пощажу этот город.
- La Bible du Semeur 2015 - Allez de çà, de là, ╵dans les rues de Jérusalem, observez donc et constatez, et cherchez sur ses places, si vous trouvez un homme, s’il y en a un seul qui se comporte droitement, et qui s’efforce ╵d’être fidèle ; dans ce cas, je pardonnerai ╵à cette ville .
- リビングバイブル - エルサレム中の通りを駆け巡れ。 高い所も低い所も探して、正直で公平を愛している者が 一人でもいるかどうか、調べてみなさい。 あらゆる広場を探して、そのような者が ただの一人でもいたら、わたしはこの都を滅ぼさない。
- Nova Versão Internacional - “Percorram as ruas de Jerusalém, olhem e observem. Procurem em suas praças para ver se podem encontrar alguém que aja com honestidade e que busque a verdade. Então eu perdoarei a cidade.
- Hoffnung für alle - Gott sagt: »Geht doch einmal durch die Straßen von Jerusalem und schaut euch um! Sucht alle Plätze ab! Wenn ihr auch nur einen Einzigen findet, der sich an das Recht hält und zu seinem Wort steht, dann will ich ganz Jerusalem vergeben.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu phán: “Hãy lùng khắp các đường phố Giê-ru-sa-lem, nhìn từ nơi cao đến nơi thấp; tìm kiếm mọi ngõ ngách của thành! Nếu tìm được một người công chính và chân thật, Ta sẽ không hủy diệt thành này.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จงวิ่งไปวิ่งมาตามถนนหนทางในกรุงเยรูซาเล็ม จงมองไปรอบๆ และพิเคราะห์ดู จงค้นหาตามลานเมืองต่างๆ หากเจ้าหาพบแม้แต่คนเดียว ที่ซื่อสัตย์และแสวงหาความจริง เราก็จะยกโทษให้เมืองนี้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “จงวิ่งไปให้ทั่วทุกถนนของเยรูซาเล็ม จงสังเกตดู ค้นหาที่ลานชุมนุมในเมือง และดูซิว่าเจ้าจะพบใครสักคน ที่มีความเที่ยงธรรม และแสวงหาความจริง เพื่อเราจะให้อภัยทั้งเมืองได้
Cross Reference
- 2 Thessalonians 2:10 - and by unlimited seduction to evil and with all the deception of wickedness for those who are perishing, because they did not welcome the love of the truth [of the gospel] so as to be saved [they were spiritually blind, and rejected the truth that would have saved them].
- Luke 14:21 - So the servant came back and reported this to his master. Then [his master,] the head of the household, became angry [at the rejections of his invitation] and said to his servant, ‘Go out quickly into the streets and the lanes of the city and bring in here the poor and the disabled and the blind and the lame.’
- Amos 8:12 - People shall stagger from sea to sea [to the very ends of the earth] And from the north even to the east; They will roam here and there to seek the word of the Lord [longing for it as essential for life], But they will not find it.
- Zechariah 2:4 - and he said to the second angel, “Run, speak to that young man, saying, ‘Jerusalem will be inhabited [like villages] without walls [spreading out into the open country] because of the great number of people and livestock in it.
- Proverbs 23:23 - Buy truth, and do not sell it; Get wisdom and instruction and understanding.
- Proverbs 20:6 - Many a man proclaims his own loyalty and goodness, But who can find a faithful and trustworthy man?
- Proverbs 2:4 - If you seek skillful and godly wisdom as you would silver And search for her as you would hidden treasures;
- Proverbs 2:5 - Then you will understand the [reverent] fear of the Lord [that is, worshiping Him and regarding Him as truly awesome] And discover the knowledge of God.
- Proverbs 2:6 - For the Lord gives [skillful and godly] wisdom; From His mouth come knowledge and understanding.
- Proverbs 8:3 - Beside the gates, at the entrance to the city, At the entrance of the doors, she cries out:
- Joel 2:9 - They rush over the city, They run on the wall; They climb up into the houses, They enter at the windows like a thief.
- 1 Kings 19:10 - He said, “I have been very zealous (impassioned) for the Lord God of hosts (armies) [proclaiming what is rightfully and uniquely His]; for the sons of Israel have abandoned (broken) Your covenant, torn down Your altars, and killed Your prophets with the sword. And I, only I, am left; and they seek to take away my life.”
- Song of Solomon 3:2 - I said ‘So I must arise now and go out into the city; Into the streets and into the squares [places I do not know] I must seek him whom my soul loves.’ I sought him but I did not find him.
- Psalms 53:2 - God has looked down from heaven upon the children of men To see if there is anyone who understands, Who seeks after God [who requires Him, who longs for Him as essential to life].
- Psalms 53:3 - Every one of them has turned aside and fallen away; Together they have become filthy and corrupt; There is no one who does good, no, not even one.
- Psalms 53:4 - Have workers of wickedness no knowledge or no understanding? They eat up My people as though they ate bread And have not called upon God.
- Micah 7:1 - Woe is me (judgment is coming)! For I am Like one who gathers the summer fruits, like one who gleans the vintage grapes. There is not a cluster of grapes to eat, No first-ripe fig which my appetite craves.
- Micah 7:2 - The godly person [who is faithful and loyal to God] has perished from the earth, And there is no upright person [one with good character and moral integrity] among men. They all lie in wait to shed blood; Each hunts the other with a net.
- Psalms 12:1 - Save and help and rescue, Lord, for godly people cease to be, For the faithful vanish from among the sons of men.
- Isaiah 59:4 - No one sues righteously [but for the sake of doing injury to others—to take some undue advantage], and no one pleads [his case] in truth; [but rather] They trust in empty arguments and speak lies; They conceive trouble and bring forth injustice.
- Daniel 12:4 - But as for you, Daniel, conceal these words and seal up the scroll until the end of time. Many will go back and forth and search anxiously [through the scroll], and knowledge [of the purpose of God as revealed by His prophets] will [greatly] increase.”
- Psalms 14:3 - They have all turned aside, together they have become corrupt; There is no one who does good, not even one.
- Isaiah 59:14 - Justice is pushed back, And righteous behavior stands far away; For truth has fallen in the city square, And integrity cannot enter.
- Isaiah 59:15 - Yes, truth is missing; And he who turns away from evil makes himself a prey. Now the Lord saw it, And it displeased Him that there was no justice.
- Genesis 18:23 - Abraham approached [the Lord] and said, “Will You really sweep away the righteous (those who do right) with the wicked (those who do evil)?
- Genesis 18:24 - Suppose there are fifty righteous [people] within the city; will You really sweep it away and not spare it for the sake of the fifty righteous who are in it?
- Genesis 18:25 - Far be it from You to do such a thing—to strike the righteous with the wicked, so that the righteous and the wicked are treated alike. Far be it from You! Shall not the Judge of all the earth do right [by executing just and righteous judgment]?”
- Genesis 18:26 - So the Lord said, “If I find within the city of Sodom fifty righteous [people], then I will spare the entire place for their sake.”
- Genesis 18:27 - Abraham answered, “Now behold, I who am but dust [in origin] and ashes have decided to speak to the Lord.
- Genesis 18:28 - If five of the fifty righteous are lacking, will You destroy the entire city for lack of five?” And He said, “If I find [at least] forty-five [righteous people] there, I will not destroy it.”
- Genesis 18:29 - Abraham spoke to Him yet again and said, “Suppose [only] forty are found there.” And He said, “I will not do it for the sake of the forty [who are righteous].”
- Genesis 18:30 - Then Abraham said [to Him], “Oh, may the Lord not be angry, and I will speak; suppose thirty [righteous people] are found there?” And He said, “I will not do it if I find thirty there.”
- Genesis 18:31 - And he said, “Now behold, I have decided to speak to the Lord [again]. Suppose [only] twenty [righteous people] are found there?” And the Lord said, “I will not destroy it for the sake of the twenty.”
- Genesis 18:32 - Then Abraham said, “Oh may the Lord not be angry [with me], and I will speak only this once; suppose ten [righteous people] are found there?” And He said, “I will not destroy it for the sake of the ten.”
- 2 Chronicles 16:9 - For the eyes of the Lord move to and fro throughout the earth so that He may support those whose heart is completely His. You have acted foolishly in this; therefore, from now on you will have wars.”
- Ezekiel 22:30 - I searched for a man among them who would build up the wall and stand in the gap before Me for [the sake of] the land, that I would not destroy it, but I found no one [not even one].