Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
jer 49:25 Thai KJV
Parallel Verses
  • Thai KJV - เมืองแห่งการสรรเสริญนั้นถูกทอดทิ้งแล้วหนอ คือเมืองที่เต็มด้วยความชื่นบานนั่นน่ะ
  • 新标点和合本 - 我所喜乐可称赞的城, 为何被撇弃了呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我所喜乐受称赞的城, 怎能被撇弃 呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 我所喜乐受称赞的城, 怎能被撇弃 呢?
  • 当代译本 - 我所喜悦的名城为何还没有被撇弃?
  • 圣经新译本 - 著名的城市, 我所欢喜的市镇, 怎么竟被撇弃呢!
  • 现代标点和合本 - 我所喜乐、可称赞的城, 为何被撇弃了呢?
  • 和合本(拼音版) - 我所喜乐可称赞的城, 为何被撇弃了呢?
  • New International Version - Why has the city of renown not been abandoned, the town in which I delight?
  • New International Reader's Version - Why hasn’t the famous city been deserted? It is the town I take delight in.
  • English Standard Version - How is the famous city not forsaken, the city of my joy?
  • New Living Translation - That famous city, a city of joy, will be forsaken!
  • Christian Standard Bible - How can the city of praise not be abandoned, the town that brings me joy?
  • New American Standard Bible - How the city of praise has not been deserted, The town of My joy!
  • New King James Version - Why is the city of praise not deserted, the city of My joy?
  • Amplified Bible - Why has the renowned city not been deserted, The city of My joy!
  • American Standard Version - How is the city of praise not forsaken, the city of my joy?
  • King James Version - How is the city of praise not left, the city of my joy!
  • New English Translation - How deserted will that once-famous city be, that city that was once filled with joy!
  • World English Bible - How is the city of praise not forsaken, the city of my joy?
  • 新標點和合本 - 我所喜樂可稱讚的城, 為何被撇棄了呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我所喜樂受稱讚的城, 怎能被撇棄 呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我所喜樂受稱讚的城, 怎能被撇棄 呢?
  • 當代譯本 - 我所喜悅的名城為何還沒有被撇棄?
  • 聖經新譯本 - 著名的城市, 我所歡喜的市鎮, 怎麼竟被撇棄呢!
  • 呂振中譯本 - 被稱讚的城、我所喜歡的都市、 哪能不被撇棄呢!
  • 現代標點和合本 - 我所喜樂、可稱讚的城, 為何被撇棄了呢?
  • 文理和合譯本 - 得譽之邑、我所悅者、何不早棄之乎、
  • 文理委辦譯本 - 斯邑也、昔為人所揄揚、所欣喜、今則棄之如遺。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 可歎昔被揄揚、具有喜樂之邑、突然淒涼無人、 或作可歎斯邑昔被揄揚具有喜樂今則被棄
  • Nueva Versión Internacional - ¿Por qué no ha sido abandonada la ciudad famosa, la que era mi delicia?
  • 현대인의 성경 - 한때 명성을 떨치며 행복했던 성이 어떻게 하다가 버림을 당했는가?
  • Новый Русский Перевод - Разве не брошен город прославленный, город Моей радости?
  • Восточный перевод - Разве не брошен прославленный город, город Моей радости?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Разве не брошен прославленный город, город Моей радости?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Разве не брошен прославленный город, город Моей радости?
  • La Bible du Semeur 2015 - Comment donc se fait-il ╵qu’on l’ait abandonnée, la ville si célèbre, la cité qui faisait ma joie  ?
  • リビングバイブル - ああ、名の知れた町、喜びの町よ。 どうしておまえは、今になって見捨てられたのか。
  • Nova Versão Internacional - Como está abandonada a cidade famosa, a cidade da alegria!
  • Hoffnung für alle - Jetzt ist Damaskus verloren, die berühmte Stadt, in der so viel Freude herrschte!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thành danh tiếng đó, thành vui mừng đó, sẽ rơi vào quên lãng!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นครเลื่องชื่อซึ่งเราปีติยินดี ถูกทอดทิ้งแล้วไม่ใช่หรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมือง​ที่​มี​ชื่อ​เสียง เมือง​แห่ง​ความ​ยินดี​ของ​เรา ถูก​ทอดทิ้ง​เสีย​แล้ว
Cross Reference
  • เพลงสดุดี 37:35 - ข้าพเจ้าเห็นคนชั่วมีอำนาจมากยิ่ง และสูงเด่นอย่างต้นเขียวสดที่อยู่ในท้องถิ่นของมัน
  • เพลงสดุดี 37:36 - เขาได้ผ่านไป และดูเถิด ไม่มีเขาเสียแล้ว ถึงข้าพเจ้าจะแสวงหาเขา ก็ไม่พบเขา
  • เยเรมีย์ 48:2 - จะไม่มีการสรรเสริญโมอับอีกต่อไป ในเมืองเฮชโบนคนเหล่านั้นได้วางแผนปองร้ายต่อโมอับว่า ‘มาเถอะ ให้เราตัดมันออกเสียจากการเป็นประชาชาติ’ โอ เมืองมัดเมนเอ๋ย เจ้าจะถูกตัดลงมาเหมือนกัน ดาบจะไล่ตามเจ้าไป
  • อิสยาห์ 1:26 - และเราจะคืนผู้พิพากษาของเจ้าให้ดังเดิม และคืนที่ปรึกษาของเจ้าอย่างกับตอนแรก ภายหลังเขาจะเรียกเจ้าว่า ‘นครแห่งความชอบธรรม นครสัตย์ซื่อ’”
  • วิวรณ์ 18:10 - พวกกษัตริย์จะยืนอยู่แต่ห่างๆเพราะกลัวภัยแห่งการทรมานของนครนั้น และจะกล่าวว่า “อนิจจาเอ๋ย อนิจจาเอ๋ย บาบิโลนมหานครที่ยิ่งใหญ่ นครที่แข็งแรง เพราะเจ้าได้รับการพิพากษาโทษให้พินาศไปภายในชั่วโมงเดียวเท่านั้น”
  • เยเรมีย์ 48:39 - เขาทั้งหลายจะคร่ำครวญว่า ‘โมอับแตกแล้วหนอ โมอับหันหลังกลับด้วยความอับอายแล้วหนอ’ ดังนั้นแหละโมอับได้กลายเป็นที่เยาะเย้ย และเป็นที่หวาดเสียวแก่บรรดาผู้ที่อยู่ล้อมรอบเขา”
  • ดาเนียล 4:30 - และกษัตริย์ตรัสว่า “นี่เป็นมหาบาบิโลนมิใช่หรือ ซึ่งเราได้สร้างไว้เพื่อวงศ์วานแห่งอาณาจักรนี้ด้วยอำนาจใหญ่ยิ่งของเรา และเพื่อเป็นศักดิ์ศรีอันสูงส่งของเรา”
  • วิวรณ์ 18:16 - ว่า “อนิจจาเอ๋ย อนิจจาเอ๋ย มหานครนั้น ที่ได้นุ่งห่มผ้าป่านเนื้อละเอียด ผ้าสีม่วง และผ้าสีแดงเข้ม ที่ได้ประดับด้วยทองคำ เพชรพลอยต่างๆและไข่มุกนั้น
  • วิวรณ์ 18:17 - เพียงในชั่วโมงเดียว ทรัพย์สมบัติอันยิ่งใหญ่นั้นก็พินาศสูญไปสิ้น” และนายเรือทุกคน คนที่โดยสารเรือ พวกลูกเรือ และคนทั้งหลายที่มีอาชีพทางทะเล ก็ได้ยืนอยู่แต่ห่างๆ
  • วิวรณ์ 18:18 - และเมื่อคนเหล่านั้นได้เห็นควันไฟที่ไหม้นครนั้นก็ร้องว่า “นครใดเล่าจะเป็นเหมือนมหานครนี้”
  • วิวรณ์ 18:19 - และเขาทั้งหลายก็โปรยผงคลีลงบนศีรษะของตน พลางร้องไห้คร่ำครวญว่า “อนิจจาเอ๋ย อนิจจาเอ๋ย มหานครนั้น อันเป็นที่ซึ่งคนทั้งปวงที่มีเรือกำปั่นเดินทะเลได้กลายเป็นคนมั่งมีด้วยเหตุจากสิ่งของมีค่าของนครนั้น เพราะภายในชั่วโมงเดียวนครนั้นก็เป็นที่รกร้างไป”
  • อิสยาห์ 14:4 - เจ้าจะยกคำภาษิตนี้กล่าวต่อกษัตริย์แห่งบาบิโลนว่า “เออ ผู้บีบบังคับก็สงบไปแล้วหนอ เมืองทองคำก็สงบไปด้วยซิ
  • อิสยาห์ 14:5 - พระเยโฮวาห์ทรงหักไม้พลองของคนชั่ว คทาของผู้ครอบครอง
  • อิสยาห์ 14:6 - ผู้ซึ่งตีชนชาติทั้งหลายด้วยความพิโรธ ด้วยการตีอย่างไม่หยุดยั้ง ผู้ซึ่งได้ครอบครองประชาชาติด้วยความโกรธ ได้ถูกข่มเหงโดยไม่มีผู้ใดยับยั้ง
  • เยเรมีย์ 51:41 - เชชักถูกยึดแล้วหนอ ซึ่งเป็นที่สรรเสริญของทั่วแผ่นดินโลกถูกจับแล้วเล่า บาบิโลนได้กลายเป็นที่น่าตกตะลึงท่ามกลางบรรดาประชาชาติเสียแล้วหนอ
  • เยเรมีย์ 33:9 - และกรุงนี้จะให้เรามีชื่ออันให้ความชื่นบาน เป็นที่สรรเสริญและเป็นศักดิ์ศรีต่อหน้าบรรดาประชาชาติทั้งสิ้นแห่งแผ่นดินโลก ซึ่งจะได้ยินถึงความดีทั้งสิ้นซึ่งเราได้กระทำเพื่อเขาทั้งหลาย เขาจะกลัวและสะทกสะท้าน เพราะความดีและความเจริญทั้งสิ้นซึ่งเราได้จัดหาให้เมืองนั้น
Parallel VersesCross Reference
  • Thai KJV - เมืองแห่งการสรรเสริญนั้นถูกทอดทิ้งแล้วหนอ คือเมืองที่เต็มด้วยความชื่นบานนั่นน่ะ
  • 新标点和合本 - 我所喜乐可称赞的城, 为何被撇弃了呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我所喜乐受称赞的城, 怎能被撇弃 呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 我所喜乐受称赞的城, 怎能被撇弃 呢?
  • 当代译本 - 我所喜悦的名城为何还没有被撇弃?
  • 圣经新译本 - 著名的城市, 我所欢喜的市镇, 怎么竟被撇弃呢!
  • 现代标点和合本 - 我所喜乐、可称赞的城, 为何被撇弃了呢?
  • 和合本(拼音版) - 我所喜乐可称赞的城, 为何被撇弃了呢?
  • New International Version - Why has the city of renown not been abandoned, the town in which I delight?
  • New International Reader's Version - Why hasn’t the famous city been deserted? It is the town I take delight in.
  • English Standard Version - How is the famous city not forsaken, the city of my joy?
  • New Living Translation - That famous city, a city of joy, will be forsaken!
  • Christian Standard Bible - How can the city of praise not be abandoned, the town that brings me joy?
  • New American Standard Bible - How the city of praise has not been deserted, The town of My joy!
  • New King James Version - Why is the city of praise not deserted, the city of My joy?
  • Amplified Bible - Why has the renowned city not been deserted, The city of My joy!
  • American Standard Version - How is the city of praise not forsaken, the city of my joy?
  • King James Version - How is the city of praise not left, the city of my joy!
  • New English Translation - How deserted will that once-famous city be, that city that was once filled with joy!
  • World English Bible - How is the city of praise not forsaken, the city of my joy?
  • 新標點和合本 - 我所喜樂可稱讚的城, 為何被撇棄了呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我所喜樂受稱讚的城, 怎能被撇棄 呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我所喜樂受稱讚的城, 怎能被撇棄 呢?
  • 當代譯本 - 我所喜悅的名城為何還沒有被撇棄?
  • 聖經新譯本 - 著名的城市, 我所歡喜的市鎮, 怎麼竟被撇棄呢!
  • 呂振中譯本 - 被稱讚的城、我所喜歡的都市、 哪能不被撇棄呢!
  • 現代標點和合本 - 我所喜樂、可稱讚的城, 為何被撇棄了呢?
  • 文理和合譯本 - 得譽之邑、我所悅者、何不早棄之乎、
  • 文理委辦譯本 - 斯邑也、昔為人所揄揚、所欣喜、今則棄之如遺。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 可歎昔被揄揚、具有喜樂之邑、突然淒涼無人、 或作可歎斯邑昔被揄揚具有喜樂今則被棄
  • Nueva Versión Internacional - ¿Por qué no ha sido abandonada la ciudad famosa, la que era mi delicia?
  • 현대인의 성경 - 한때 명성을 떨치며 행복했던 성이 어떻게 하다가 버림을 당했는가?
  • Новый Русский Перевод - Разве не брошен город прославленный, город Моей радости?
  • Восточный перевод - Разве не брошен прославленный город, город Моей радости?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Разве не брошен прославленный город, город Моей радости?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Разве не брошен прославленный город, город Моей радости?
  • La Bible du Semeur 2015 - Comment donc se fait-il ╵qu’on l’ait abandonnée, la ville si célèbre, la cité qui faisait ma joie  ?
  • リビングバイブル - ああ、名の知れた町、喜びの町よ。 どうしておまえは、今になって見捨てられたのか。
  • Nova Versão Internacional - Como está abandonada a cidade famosa, a cidade da alegria!
  • Hoffnung für alle - Jetzt ist Damaskus verloren, die berühmte Stadt, in der so viel Freude herrschte!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thành danh tiếng đó, thành vui mừng đó, sẽ rơi vào quên lãng!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นครเลื่องชื่อซึ่งเราปีติยินดี ถูกทอดทิ้งแล้วไม่ใช่หรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมือง​ที่​มี​ชื่อ​เสียง เมือง​แห่ง​ความ​ยินดี​ของ​เรา ถูก​ทอดทิ้ง​เสีย​แล้ว
  • เพลงสดุดี 37:35 - ข้าพเจ้าเห็นคนชั่วมีอำนาจมากยิ่ง และสูงเด่นอย่างต้นเขียวสดที่อยู่ในท้องถิ่นของมัน
  • เพลงสดุดี 37:36 - เขาได้ผ่านไป และดูเถิด ไม่มีเขาเสียแล้ว ถึงข้าพเจ้าจะแสวงหาเขา ก็ไม่พบเขา
  • เยเรมีย์ 48:2 - จะไม่มีการสรรเสริญโมอับอีกต่อไป ในเมืองเฮชโบนคนเหล่านั้นได้วางแผนปองร้ายต่อโมอับว่า ‘มาเถอะ ให้เราตัดมันออกเสียจากการเป็นประชาชาติ’ โอ เมืองมัดเมนเอ๋ย เจ้าจะถูกตัดลงมาเหมือนกัน ดาบจะไล่ตามเจ้าไป
  • อิสยาห์ 1:26 - และเราจะคืนผู้พิพากษาของเจ้าให้ดังเดิม และคืนที่ปรึกษาของเจ้าอย่างกับตอนแรก ภายหลังเขาจะเรียกเจ้าว่า ‘นครแห่งความชอบธรรม นครสัตย์ซื่อ’”
  • วิวรณ์ 18:10 - พวกกษัตริย์จะยืนอยู่แต่ห่างๆเพราะกลัวภัยแห่งการทรมานของนครนั้น และจะกล่าวว่า “อนิจจาเอ๋ย อนิจจาเอ๋ย บาบิโลนมหานครที่ยิ่งใหญ่ นครที่แข็งแรง เพราะเจ้าได้รับการพิพากษาโทษให้พินาศไปภายในชั่วโมงเดียวเท่านั้น”
  • เยเรมีย์ 48:39 - เขาทั้งหลายจะคร่ำครวญว่า ‘โมอับแตกแล้วหนอ โมอับหันหลังกลับด้วยความอับอายแล้วหนอ’ ดังนั้นแหละโมอับได้กลายเป็นที่เยาะเย้ย และเป็นที่หวาดเสียวแก่บรรดาผู้ที่อยู่ล้อมรอบเขา”
  • ดาเนียล 4:30 - และกษัตริย์ตรัสว่า “นี่เป็นมหาบาบิโลนมิใช่หรือ ซึ่งเราได้สร้างไว้เพื่อวงศ์วานแห่งอาณาจักรนี้ด้วยอำนาจใหญ่ยิ่งของเรา และเพื่อเป็นศักดิ์ศรีอันสูงส่งของเรา”
  • วิวรณ์ 18:16 - ว่า “อนิจจาเอ๋ย อนิจจาเอ๋ย มหานครนั้น ที่ได้นุ่งห่มผ้าป่านเนื้อละเอียด ผ้าสีม่วง และผ้าสีแดงเข้ม ที่ได้ประดับด้วยทองคำ เพชรพลอยต่างๆและไข่มุกนั้น
  • วิวรณ์ 18:17 - เพียงในชั่วโมงเดียว ทรัพย์สมบัติอันยิ่งใหญ่นั้นก็พินาศสูญไปสิ้น” และนายเรือทุกคน คนที่โดยสารเรือ พวกลูกเรือ และคนทั้งหลายที่มีอาชีพทางทะเล ก็ได้ยืนอยู่แต่ห่างๆ
  • วิวรณ์ 18:18 - และเมื่อคนเหล่านั้นได้เห็นควันไฟที่ไหม้นครนั้นก็ร้องว่า “นครใดเล่าจะเป็นเหมือนมหานครนี้”
  • วิวรณ์ 18:19 - และเขาทั้งหลายก็โปรยผงคลีลงบนศีรษะของตน พลางร้องไห้คร่ำครวญว่า “อนิจจาเอ๋ย อนิจจาเอ๋ย มหานครนั้น อันเป็นที่ซึ่งคนทั้งปวงที่มีเรือกำปั่นเดินทะเลได้กลายเป็นคนมั่งมีด้วยเหตุจากสิ่งของมีค่าของนครนั้น เพราะภายในชั่วโมงเดียวนครนั้นก็เป็นที่รกร้างไป”
  • อิสยาห์ 14:4 - เจ้าจะยกคำภาษิตนี้กล่าวต่อกษัตริย์แห่งบาบิโลนว่า “เออ ผู้บีบบังคับก็สงบไปแล้วหนอ เมืองทองคำก็สงบไปด้วยซิ
  • อิสยาห์ 14:5 - พระเยโฮวาห์ทรงหักไม้พลองของคนชั่ว คทาของผู้ครอบครอง
  • อิสยาห์ 14:6 - ผู้ซึ่งตีชนชาติทั้งหลายด้วยความพิโรธ ด้วยการตีอย่างไม่หยุดยั้ง ผู้ซึ่งได้ครอบครองประชาชาติด้วยความโกรธ ได้ถูกข่มเหงโดยไม่มีผู้ใดยับยั้ง
  • เยเรมีย์ 51:41 - เชชักถูกยึดแล้วหนอ ซึ่งเป็นที่สรรเสริญของทั่วแผ่นดินโลกถูกจับแล้วเล่า บาบิโลนได้กลายเป็นที่น่าตกตะลึงท่ามกลางบรรดาประชาชาติเสียแล้วหนอ
  • เยเรมีย์ 33:9 - และกรุงนี้จะให้เรามีชื่ออันให้ความชื่นบาน เป็นที่สรรเสริญและเป็นศักดิ์ศรีต่อหน้าบรรดาประชาชาติทั้งสิ้นแห่งแผ่นดินโลก ซึ่งจะได้ยินถึงความดีทั้งสิ้นซึ่งเราได้กระทำเพื่อเขาทั้งหลาย เขาจะกลัวและสะทกสะท้าน เพราะความดีและความเจริญทั้งสิ้นซึ่งเราได้จัดหาให้เมืองนั้น
Bible
Resources
Plans
Donate