Parallel Verses
- Christian Standard Bible - About the Ammonites, this is what the Lord says: Does Israel have no sons? Is he without an heir? Why then has Milcom dispossessed Gad and his people settled in their cities?
- 新标点和合本 - 论亚扪人。耶和华如此说: “以色列没有儿子吗? 没有后嗣吗? 玛勒堪为何得迦得之地为业呢? 属他的民为何住其中的城邑呢?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 论亚扪人。 耶和华如此说: 以色列没有儿子吗? 没有后嗣吗? 米勒公 为何承受迦得为业呢? 属它的百姓为何住其中的城镇呢?
- 和合本2010(神版-简体) - 论亚扪人。 耶和华如此说: 以色列没有儿子吗? 没有后嗣吗? 米勒公 为何承受迦得为业呢? 属它的百姓为何住其中的城镇呢?
- 当代译本 - 关于亚扪人,耶和华说: “难道以色列没有子孙? 没有继承人吗? 为什么祭拜米勒公的人占据了迦得,住在城邑中?”
- 圣经新译本 - 论到亚扪, 耶和华这样说: “以色列没有子孙吗? 没有后嗣吗? 为什么米勒公竟承受了迦得为业呢? 它的人民为什么住在迦得的城市里呢?
- 现代标点和合本 - 论亚扪人。耶和华如此说: “以色列没有儿子吗? 没有后嗣吗? 玛勒堪为何得迦得之地为业呢? 属他的民为何住其中的城邑呢?”
- 和合本(拼音版) - 论亚扪人。耶和华如此说: “以色列没有儿子吗? 没有后嗣吗? 玛勒堪为何得迦得之地为业呢? 属他的民为何住其中的城邑呢?
- New International Version - Concerning the Ammonites: This is what the Lord says: “Has Israel no sons? Has Israel no heir? Why then has Molek taken possession of Gad? Why do his people live in its towns?
- New International Reader's Version - Here is what the Lord says about the people of Ammon. He says, “Doesn’t Israel have any sons? Doesn’t Israel have anyone to take over the family property? Then why has the god named Molek taken over Gad? Why do those who worship him live in its towns?
- English Standard Version - Concerning the Ammonites. Thus says the Lord: “Has Israel no sons? Has he no heir? Why then has Milcom dispossessed Gad, and his people settled in its cities?
- New Living Translation - This message was given concerning the Ammonites. This is what the Lord says: “Are there no descendants of Israel to inherit the land of Gad? Why are you, who worship Molech, living in its towns?
- The Message - God’s Message on the Ammonites: “Doesn’t Israel have any children, no one to step into her inheritance? So why is the god Milcom taking over Gad’s land, his followers moving into its towns? But not for long! The time’s coming” —God’s Decree— “When I’ll fill the ears of Rabbah, Ammon’s big city, with battle cries. She’ll end up a pile of rubble, all her towns burned to the ground. Then Israel will kick out the invaders. I, God, say so, and it will be so. Wail Heshbon, Ai is in ruins. Villages of Rabbah, wring your hands! Dress in mourning, weep buckets of tears. Go into hysterics, run around in circles! Your god Milcom will be hauled off to exile, and all his priests and managers right with him. Why do you brag of your once-famous strength? You’re a broken-down has-been, a castoff Who fondles his trophies and dreams of glory days and vainly thinks, ‘No one can lay a hand on me.’ Well, think again. I’ll face you with terror from all sides.” Word of the Master, God-of-the-Angel-Armies. “You’ll be stampeded headlong, with no one to round up the runaways. Still, the time will come when I will make things right with Ammon.” God’s Decree.
- New American Standard Bible - Concerning the sons of Ammon. This is what the Lord says: “Does Israel have no sons? Or has he no heirs? Why then has Malcam taken possession of Gad, And his people settled in its cities?
- New King James Version - Against the Ammonites. Thus says the Lord: “Has Israel no sons? Has he no heir? Why then does Milcom inherit Gad, And his people dwell in its cities?
- Amplified Bible - Concerning the sons (descendants) of Ammon. Thus says the Lord: “Does Israel have no sons [to reclaim Gad from the Ammonites]? Has he no heir? Why then has Malcam taken possession of Gad And [why do] his people live in the cities [of Gad]?
- American Standard Version - Of the children of Ammon. Thus saith Jehovah: Hath Israel no sons? hath he no heir? why then doth Malcam possess Gad, and his people dwell in the cities thereof?
- King James Version - Concerning the Ammonites, thus saith the Lord; Hath Israel no sons? hath he no heir? why then doth their king inherit Gad, and his people dwell in his cities?
- New English Translation - The Lord spoke about the Ammonites. “Do you think there are not any people of the nation of Israel remaining? Do you think there are not any of them remaining to reinherit their land? Is that why you people who worship the god Milcom have taken possession of the territory of Gad and live in his cities?
- World English Bible - Of the children of Ammon. Yahweh says: “Has Israel no sons? Has he no heir? Why then does Malcam possess Gad, and his people dwell in its cities?
- 新標點和合本 - 論亞捫人。耶和華如此說: 以色列沒有兒子嗎? 沒有後嗣嗎? 瑪勒堪為何得迦得之地為業呢? 屬他的民為何住其中的城邑呢?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 論亞捫人。 耶和華如此說: 以色列沒有兒子嗎? 沒有後嗣嗎? 米勒公 為何承受迦得為業呢? 屬它的百姓為何住其中的城鎮呢?
- 和合本2010(神版-繁體) - 論亞捫人。 耶和華如此說: 以色列沒有兒子嗎? 沒有後嗣嗎? 米勒公 為何承受迦得為業呢? 屬它的百姓為何住其中的城鎮呢?
- 當代譯本 - 關於亞捫人,耶和華說: 「難道以色列沒有子孫? 沒有繼承人嗎? 為什麼祭拜米勒公的人佔據了迦得,住在城邑中?」
- 聖經新譯本 - 論到亞捫, 耶和華這樣說: “以色列沒有子孫嗎? 沒有後嗣嗎? 為甚麼米勒公竟承受了迦得為業呢? 它的人民為甚麼住在迦得的城市裡呢?
- 呂振中譯本 - 論 亞捫 人。 永恆主這麼說: 『 以色列 沒有兒子麼? 或是沒有後嗣麼? 為甚麼 米勒公 竟佔取了 迦得 之地以為業, 而他的人民又住在 迦得 的城市呢?
- 現代標點和合本 - 論亞捫人。耶和華如此說: 「以色列沒有兒子嗎? 沒有後嗣嗎? 瑪勒堪為何得迦得之地為業呢? 屬他的民為何住其中的城邑呢?」
- 文理和合譯本 - 論亞捫人、耶和華曰、以色列豈無子乎、豈乏嗣乎、瑪勒堪奚據迦得地、厥民曷居其邑耶、
- 文理委辦譯本 - 耶和華以亞捫之事告眾、曰、以色列族豈無嗣子、崇事密君者、奚可強據伽得之地、而處其邑、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 論 亞捫 有預言曰、主如是云、 以色列 豈無子孫、豈無後嗣、 瑪勒堪 瑪勒堪即米勒公亞捫族之神瑪勒堪或作其王下同 何據 迦得 地、其民何居於 迦得 諸邑、
- Nueva Versión Internacional - Así dice el Señor acerca de los amonitas: «¿Acaso Israel no tiene hijos? ¿Acaso no tiene herederos? ¿Por qué el dios Moloc ha heredado Gad, y su pueblo vive en sus ciudades?
- 현대인의 성경 - 이것은 암몬 자손에 대한 여호와의 말씀이다. “이스라엘에게 자손이 없느냐? 그에게 상속자가 없느냐? 어째서 밀곰이 갓을 점령하며 그 백성이 갓의 성에서 사는가?
- Новый Русский Перевод - Об аммонитянах. Так говорит Господь: – Разве нет у Израиля сыновей? Разве нет у него наследника? Почему же Гадом завладел Молох , и народ его живет в городах Гада?
- Восточный перевод - Об аммонитянах. Так говорит Вечный: – Разве нет у Исраила сыновей? Разве нет у него наследника? Почему же Гадом завладел Молох , и народ его живёт в городах Гада?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Об аммонитянах. Так говорит Вечный: – Разве нет у Исраила сыновей? Разве нет у него наследника? Почему же Гадом завладел Молох , и народ его живёт в городах Гада?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Об аммонитянах. Так говорит Вечный: – Разве нет у Исроила сыновей? Разве нет у него наследника? Почему же Гадом завладел Молох , и народ его живёт в городах Гада?
- La Bible du Semeur 2015 - Prophéties sur les Ammonites. Voici ce que déclare l’Eternel : Israël n’a-t-il plus de fils ? N’a-t-il pas d’héritiers ? Alors pourquoi le roi ╵des Ammonites ╵a-t-il pris possession de Gad ? Pourquoi les Ammonites ╵se sont-ils installés ╵dans les villes de Gad ?
- リビングバイブル - 「おまえたちは、ここで何をしているのか。 なぜユダヤ人の町に住んでいるのか。 そこはユダヤ人だけの住みかであり、 彼らがわたしから受け継いだ所ではないか。 それなのに、ミルコムの神を拝むおまえたちが、 なぜガドとその町々を占領したのか。
- Nova Versão Internacional - Acerca dos amonitas: Assim diz o Senhor: “Por acaso Israel não tem filhos? Será que não tem herdeiros? Por que será então que Moloque se apossou de Gade? Por que seu povo vive nas cidades de Gade?
- Hoffnung für alle - Dies ist Gottes Botschaft an die Ammoniter: »So spricht der Herr: Hat Israel denn keine Kinder, keine Erben, die das Land in Besitz nehmen könnten? Warum hat dann Milkom , der Götze der Ammoniter, das Land Gad eingenommen? Warum wohnt sein Volk nun in Israels Städten?
- Kinh Thánh Hiện Đại - Sứ điệp tiên tri về người Am-môn. Đây là điều Chúa Hằng Hữu phán: “Chẳng lẽ Ít-ra-ên không có con cháu thừa kế tại Gát sao? Tại sao ngươi, kẻ thờ thần Minh-côm, lại sống trong các thành này?”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้าเกี่ยวกับชาวอัมโมนความว่า “อิสราเอลไม่มีบุตรชายหรือ? นางไม่มีทายาทหรือ? ก็แล้วเหตุใดพระโมเลค จึงเข้ายึดครองกาด? เหตุใดชนชาติของเขาจึงเข้ามาอาศัยในเมืองต่างๆ ของกาด?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้ากล่าวถึงชาวอัมโมนดังนี้ “อิสราเอลไม่มีบุตรชายหรือ เขาไม่มีทายาทหรือ ทำไมเทพเจ้ามิลโคมที่พวกเขานมัสการจึงได้ยึดดินแดนของกาด และประชาชนก็ปักหลักอยู่ที่เมืองต่างๆ ของกาด”
Cross Reference
- Nehemiah 4:7 - When Sanballat, Tobiah, and the Arabs, Ammonites, and Ashdodites heard that the repair to the walls of Jerusalem was progressing and that the gaps were being closed, they became furious.
- 2 Kings 24:2 - The Lord sent Chaldean, Aramean, Moabite, and Ammonite raiders against Jehoiakim. He sent them against Judah to destroy it, according to the word of the Lord he had spoken through his servants the prophets.
- Psalms 83:7 - Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre.
- 2 Kings 10:33 - from the Jordan eastward: the whole land of Gilead — the Gadites, the Reubenites, and the Manassites — from Aroer which is by the Arnon Valley through Gilead to Bashan.
- Jeremiah 25:9 - I am going to send for all the families of the north’ — this is the Lord’s declaration — ‘and send for my servant Nebuchadnezzar king of Babylon, and I will bring them against this land, against its residents, and against all these surrounding nations, and I will completely destroy them and make them an example of horror and scorn, and ruins forever.
- 1 Samuel 11:1 - Nahash the Ammonite came up and laid siege to Jabesh-gilead. All the men of Jabesh said to him, “Make a treaty with us, and we will serve you.”
- 1 Samuel 11:2 - Nahash the Ammonite replied, “I’ll make one with you on this condition: that I gouge out everyone’s right eye and humiliate all Israel.”
- 1 Samuel 11:3 - “Don’t do anything to us for seven days,” the elders of Jabesh said to him, “and let us send messengers throughout the territory of Israel. If no one saves us, we will surrender to you.”
- Jeremiah 27:3 - Send word to the king of Edom, the king of Moab, the king of the Ammonites, the king of Tyre, and the king of Sidon through messengers who are coming to King Zedekiah of Judah in Jerusalem.
- 2 Chronicles 20:23 - The Ammonites and Moabites turned against the inhabitants of Mount Seir and completely annihilated them. When they had finished with the inhabitants of Seir, they helped destroy each other.
- Jeremiah 49:28 - About Kedar and the kingdoms of Hazor, which King Nebuchadnezzar of Babylon defeated, this is what the Lord says: Rise up, attack Kedar, and destroy the people of the east!
- Jeremiah 49:23 - About Damascus: Hamath and Arpad are put to shame, for they have heard a bad report and are agitated, like the anxious sea that cannot be calmed.
- Nehemiah 2:19 - When Sanballat the Horonite, Tobiah the Ammonite official, and Geshem the Arab heard about this, they mocked and despised us, and said, “What is this you’re doing? Are you rebelling against the king?”
- Deuteronomy 2:19 - When you get close to the Ammonites, don’t show any hostility to them or provoke them, for I will not give you any of the Ammonites’ land as a possession; I have given it as a possession to the descendants of Lot.’”
- Jeremiah 49:7 - About Edom, this is what the Lord of Armies says: Is there no longer wisdom in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom rotted away?
- Judges 10:7 - So the Lord’s anger burned against Israel, and he sold them to the Philistines and the Ammonites.
- Judges 10:8 - They shattered and crushed the Israelites that year, and for eighteen years they did the same to all the Israelites who were on the other side of the Jordan in the land of the Amorites in Gilead.
- Judges 11:13 - The king of the Ammonites said to Jephthah’s messengers, “When Israel came from Egypt, they seized my land from the Arnon to the Jabbok and the Jordan. Now restore it peaceably.”
- Judges 11:14 - Jephthah again sent messengers to the king of the Ammonites
- Judges 11:15 - to tell him, “This is what Jephthah says: Israel did not take away the land of Moab or the land of the Ammonites.
- Nehemiah 13:1 - At that time the book of Moses was read publicly to the people. The command was found written in it that no Ammonite or Moabite should ever enter the assembly of God,
- Nehemiah 13:2 - because they did not meet the Israelites with food and water. Instead, they hired Balaam against them to curse them, but our God turned the curse into a blessing.
- Genesis 19:38 - The younger also gave birth to a son, and she named him Ben-ammi. He is the father of the Ammonites of today.
- Psalms 9:6 - The enemy has come to eternal ruin; you have uprooted the cities, and the very memory of them has perished.
- Jeremiah 48:1 - About Moab, this is what the Lord of Armies, the God of Israel, says: Woe to Nebo, because it is about to be destroyed; Kiriathaim will be put to shame; it will be taken captive. The fortress will be put to shame and dismayed!
- Jeremiah 25:21 - Edom, Moab, and the Ammonites;
- Deuteronomy 23:3 - No Ammonite or Moabite may enter the Lord’s assembly; none of their descendants, even to the tenth generation, may ever enter the Lord’s assembly.
- Zephaniah 2:8 - I have heard the taunting of Moab and the insults of the Ammonites, who have taunted my people and threatened their territory.
- Zephaniah 2:9 - Therefore, as I live — this is the declaration of the Lord of Armies, the God of Israel — Moab will be like Sodom and the Ammonites like Gomorrah: a place overgrown with weeds, a salt pit, and a perpetual wasteland. The remnant of my people will plunder them; the remainder of my nation will dispossess them.
- Zephaniah 2:10 - This is what they get for their pride, because they have taunted and acted arrogantly against the people of the Lord of Armies.
- Zephaniah 2:11 - The Lord will be terrifying to them when he starves all the gods of the earth. Then all the distant coasts and islands of the nations will bow in worship to him, each in its own place.
- Ezekiel 25:2 - “Son of man, face the Ammonites and prophesy against them.
- Ezekiel 25:3 - Say to the Ammonites, ‘Hear the word of the Lord God: This is what the Lord God says: Because you said, “Aha!” about my sanctuary when it was desecrated, about the land of Israel when it was laid waste, and about the house of Judah when they went into exile,
- Ezekiel 25:4 - therefore I am about to give you to the people of the east as a possession. They will set up their encampments and pitch their tents among you. They will eat your fruit and drink your milk.
- Ezekiel 25:5 - I will make Rabbah a pasture for camels and Ammon a resting place for sheep. Then you will know that I am the Lord.
- Ezekiel 25:6 - “‘For this is what the Lord God says: Because you clapped your hands, stamped your feet, and rejoiced over the land of Israel with wholehearted contempt,
- Ezekiel 25:7 - therefore I am about to stretch out my hand against you and give you as plunder to the nations. I will cut you off from the peoples and eliminate you from the countries. I will destroy you, and you will know that I am the Lord.
- Ezekiel 25:8 - “‘This is what the Lord God says: Because Moab and Seir said, “Look, the house of Judah is like all the other nations.”
- Ezekiel 25:9 - Therefore I am about to expose Moab’s flank beginning with its frontier cities, the splendor of the land: Beth-jeshimoth, Baal-meon, and Kiriathaim.
- Ezekiel 25:10 - I will give it along with Ammon to the people of the east as a possession, so that Ammon will not be remembered among the nations.
- Amos 1:13 - The Lord says: I will not relent from punishing the Ammonites for three crimes, even four, because they ripped open the pregnant women of Gilead in order to enlarge their territory.
- Amos 1:14 - Therefore, I will set fire to the walls of Rabbah, and it will consume its citadels. There will be shouting on the day of battle and a violent wind on the day of the storm.
- Amos 1:15 - Their king and his princes will go into exile together. The Lord has spoken.
- Ezekiel 21:28 - “Now you, son of man, prophesy, and say, ‘This is what the Lord God says concerning the Ammonites and their contempt.’ You are to proclaim, ‘A sword! A sword is drawn for slaughter, polished to consume, to flash like lightning.
- Ezekiel 21:29 - While they offer false visions and lying divinations about you, the time has come to put you to the necks of the profane wicked ones; the day has come for final punishment.
- Ezekiel 21:30 - “‘Return it to its sheath! “‘I will judge you in the place where you were created, in the land of your origin.
- Ezekiel 21:31 - I will pour out my indignation on you; I will blow the fire of my fury on you. I will hand you over to brutal men, skilled at destruction.
- Ezekiel 21:32 - You will be fuel for the fire. Your blood will be spilled within the land. You will not be remembered, for I, the Lord, have spoken.’”
- 2 Chronicles 20:1 - After this, the Moabites and Ammonites, together with some of the Meunites, came to fight against Jehoshaphat.