Parallel Verses
- Nova Versão Internacional - a Queriote e Bozra, a todas as cidades de Moabe, distantes e próximas.
- 新标点和合本 - 加略、波斯拉,和摩押地远近所有的城邑。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 加略、波斯拉和摩押地远近所有的城镇。
- 和合本2010(神版-简体) - 加略、波斯拉和摩押地远近所有的城镇。
- 当代译本 - 加略、波斯拉等摩押远近各地的城邑。
- 圣经新译本 - 加略、波斯拉和摩押地远近所有城市。
- 现代标点和合本 - 加略、波斯拉,和摩押地远近所有的城邑。
- 和合本(拼音版) - 加略、波斯拉和摩押地远近所有的城邑。
- New International Version - to Kerioth and Bozrah— to all the towns of Moab, far and near.
- New International Reader's Version - Kerioth and Bozrah have also been judged. And so have all the towns of Moab, far and near alike.
- English Standard Version - and Kerioth, and Bozrah, and all the cities of the land of Moab, far and near.
- New Living Translation - on Kerioth and Bozrah— all the towns of Moab, far and near.
- Christian Standard Bible - Kerioth, Bozrah, and all the towns of the land of Moab, those far and near.
- New American Standard Bible - against Kerioth, Bozrah, and all the cities of the land of Moab, far and near.
- New King James Version - On Kerioth and Bozrah, On all the cities of the land of Moab, Far or near.
- Amplified Bible - against Kerioth, Bozrah and all the cities of the land of Moab, far and near.
- American Standard Version - and upon Kerioth, and upon Bozrah, and upon all the cities of the land of Moab, far or near.
- King James Version - And upon Kerioth, and upon Bozrah, and upon all the cities of the land of Moab, far or near.
- New English Translation - on Kerioth and Bozrah. It will come on all the towns of Moab, both far and near.
- World English Bible - on Kerioth, on Bozrah, and on all the cities of the land of Moab, far or near.
- 新標點和合本 - 加略、波斯拉,和摩押地遠近所有的城邑。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 加略、波斯拉和摩押地遠近所有的城鎮。
- 和合本2010(神版-繁體) - 加略、波斯拉和摩押地遠近所有的城鎮。
- 當代譯本 - 加略、波斯拉等摩押遠近各地的城邑。
- 聖經新譯本 - 加略、波斯拉和摩押地遠近所有城市。
- 呂振中譯本 - 加畧 、 波斯拉 、和 摩押 地遠近所有的城市。
- 現代標點和合本 - 加略、波斯拉,和摩押地遠近所有的城邑。
- 文理和合譯本 - 加畧、波斯拉、及摩押地遐邇諸邑、
- 文理委辦譯本 - 加畧、破斯喇、凡摩押之邑、無論遐邇、盡遭淪喪。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 加略 、 波斯拉 、 摩押 地遠近之諸邑、
- Nueva Versión Internacional - contra Queriot y Bosra, y contra todas las ciudades de Moab, cercanas y lejanas.
- 현대인의 성경 - 그리욧, 보스라, 그리고 모압 땅 원근 모든 성이다.
- Новый Русский Перевод - на Кериот и Боцру, на все дальние и ближние города Моава.
- Восточный перевод - на Кериот и Боцру, на все дальние и ближние города Моава.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - на Кериот и Боцру, на все дальние и ближние города Моава.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - на Кериот и Боцру, на все дальние и ближние города Моава.
- La Bible du Semeur 2015 - Qeriyoth et Botsra de même que toutes les villes ╵du pays de Moab, qu’elles soient au près ou au loin.
- リビングバイブル - ケリヨテ、ボツラも、モアブの国の遠くや近くにあるすべての町々も、同じ運命に会いました。
- Hoffnung für alle - Kerijot, Bozra und alle anderen moabitischen Städte nah und fern!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Kê-ri-giốt và Bốt-ra— cùng tất cả thành của Mô-áp, xa và gần.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถึงเคริโอท และโบสราห์ ถึงหัวเมืองทั้งปวงของโมอับทั้งใกล้และไกล
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เคริโอท โบสราห์ และทุกเมืองของแผ่นดินโมอับ ทั้งใกล้และไกล
Cross Reference
- Deuteronômio 4:43 - As cidades eram as seguintes: Bezer, no planalto do deserto, para a tribo de Rúben; Ramote, em Gileade, para a tribo de Gade; e Golã, em Basã, para a tribo de Manassés.
- Sofonias 2:8 - “Ouvi os insultos de Moabe e as zombarias dos amonitas, que insultaram o meu povo e fizeram ameaças contra o seu território.
- Sofonias 2:9 - Por isso, juro pela minha vida”, declara o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel, “Moabe se tornará como Sodoma e os amonitas como Gomorra: um lugar tomado por ervas daninhas e poços de sal, uma desolação perpétua. O remanescente do meu povo os saqueará; os sobreviventes da minha nação herdarão a terra deles.”
- Sofonias 2:10 - É isso que eles receberão como recompensa pelo seu orgulho, por insultarem e ridicularizarem o povo do Senhor dos Exércitos.
- Josué 21:36 - Da tribo de Rúben: Bezer, Jaza,
- Jeremias 48:41 - Queriote será capturada, e as fortalezas serão tomadas. Naquele dia, a coragem dos guerreiros de Moabe será como a de uma mulher em trabalho de parto.
- Amós 2:2 - porei fogo em Moabe, e as chamas consumirão as fortalezas de Queriote . Moabe perecerá em grande tumulto, em meio a gritos de guerra e ao toque da trombeta.