Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
33:18 CSB
Parallel Verses
  • Christian Standard Bible - The Levitical priests will never fail to have a man always before me to offer burnt offerings, to burn grain offerings, and to make sacrifices.”
  • 新标点和合本 - 祭司、利未人在我面前也不断人献燔祭、烧素祭,时常办理献祭的事。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 利未家的祭司也不断有人在我面前献燔祭、烧素祭,时常办理献祭的事。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 利未家的祭司也不断有人在我面前献燔祭、烧素祭,时常办理献祭的事。”
  • 当代译本 - 利未家的祭司必永远有人在我面前献燔祭、素祭及其他祭物。’”
  • 圣经新译本 - 利未人的祭司也必不断有人在我面前献上燔祭和烧素祭;献祭的事永不止息。’”
  • 现代标点和合本 - 祭司利未人在我面前也不断人献燔祭、烧素祭,时常办理献祭的事。”
  • 和合本(拼音版) - 祭司、利未人在我面前也不断人献燔祭、烧素祭、时常办理献祭的事。”
  • New International Version - nor will the Levitical priests ever fail to have a man to stand before me continually to offer burnt offerings, to burn grain offerings and to present sacrifices.’ ”
  • New International Reader's Version - The priests, who are Levites, will always have a man to serve me. He will sacrifice burnt offerings. He will burn grain offerings. And he will offer sacrifices.”
  • English Standard Version - and the Levitical priests shall never lack a man in my presence to offer burnt offerings, to burn grain offerings, and to make sacrifices forever.”
  • New Living Translation - And there will always be Levitical priests to offer burnt offerings and grain offerings and sacrifices to me.”
  • New American Standard Bible - and the Levitical priests shall not lack a man before Me to offer burnt offerings, to burn grain offerings, and to prepare sacrifices continually.’ ”
  • New King James Version - nor shall the priests, the Levites, lack a man to offer burnt offerings before Me, to kindle grain offerings, and to sacrifice continually.’ ”
  • Amplified Bible - and the Levitical priests shall never lack a man (descendant) to offer burnt offerings before Me and to burn grain offerings and to prepare sacrifices all day long.’ ”
  • American Standard Version - neither shall the priests the Levites want a man before me to offer burnt-offerings, and to burn meal-offerings, and to do sacrifice continually.
  • King James Version - Neither shall the priests the Levites want a man before me to offer burnt offerings, and to kindle meat offerings, and to do sacrifice continually.
  • New English Translation - Nor will the Levitical priests ever lack someone to stand before me and continually offer up burnt offerings, sacrifice cereal offerings, and offer the other sacrifices.”’”
  • World English Bible - The Levitical priests won’t lack a man before me to offer burnt offerings, to burn meal offerings, and to do sacrifice continually.”
  • 新標點和合本 - 祭司、利未人在我面前也不斷人獻燔祭、燒素祭,時常辦理獻祭的事。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 利未家的祭司也不斷有人在我面前獻燔祭、燒素祭,時常辦理獻祭的事。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 利未家的祭司也不斷有人在我面前獻燔祭、燒素祭,時常辦理獻祭的事。」
  • 當代譯本 - 利未家的祭司必永遠有人在我面前獻燔祭、素祭及其他祭物。』」
  • 聖經新譯本 - 利未人的祭司也必不斷有人在我面前獻上燔祭和燒素祭;獻祭的事永不止息。’”
  • 呂振中譯本 - 祭司 利未 人也必不斷地會有人在我面前獻上燔祭、燻素祭、日日不斷地辦理獻祭的事。』
  • 現代標點和合本 - 祭司利未人在我面前也不斷人獻燔祭、燒素祭,時常辦理獻祭的事。」
  • 文理和合譯本 - 祭司利未人亦不乏人、獻燔祭、焚素祭、恆獻他祭於我前、
  • 文理委辦譯本 - 祭司利未人、未嘗乏人、常獻燔祭禮物於我前。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 祭司 利未 人、亦不乏人於我前獻火焚祭、獻素祭、日獻恆祭、
  • Nueva Versión Internacional - Tampoco a los sacerdotes levitas les faltará un descendiente que en mi presencia ofrezca holocausto, queme ofrendas de grano, y presente sacrificios todos los días”».
  • 현대인의 성경 - 내 앞에서 번제와 소제와 그 밖의 다른 희생제물을 드리며 나를 섬기는 레위 지파의 제사장들도 끊어지지 않을 것이다.”
  • Новый Русский Перевод - а священники-левиты не останутся без стоящего всегда предо Мной, чтобы совершать всесожжения, сжигать хлебные приношения и приносить жертвы.
  • Восточный перевод - а священнослужители-левиты не останутся без стоящего всегда передо Мной, чтобы совершать всесожжения, сжигать хлебные приношения и приносить жертвы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - а священнослужители-левиты не останутся без стоящего всегда передо Мной, чтобы совершать всесожжения, сжигать хлебные приношения и приносить жертвы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - а священнослужители-левиты не останутся без стоящего всегда передо Мной, чтобы совершать всесожжения, сжигать хлебные приношения и приносить жертвы.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il y aura toujours des prêtres-lévites se tenant devant moi pour m’offrir l’holocauste, faire brûler l’offrande et faire les sacrifices tous les jours.
  • リビングバイブル - さらに、いつもレビ人が、完全に焼き尽くすいけにえをはじめ、その他のいけにえや供え物を、神にささげるようになる。」
  • Nova Versão Internacional - nem os sacerdotes, que são levitas, deixarão de ter descendente que esteja diante de mim para oferecer, continuamente, holocaustos , queimar ofertas de cereal e apresentar sacrifícios”.
  • Hoffnung für alle - Und aus dem Stamm Levi werden immer Priester kommen, die mir dienen und regelmäßig Brandopfer, Speiseopfer und andere Opfergaben darbringen.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các thầy tế lễ dòng Lê-vi luôn luôn có người dâng lễ thiêu, lễ chay, và các tế lễ hằng ngày cho Ta.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งปุโรหิตซึ่งอยู่ในเผ่าเลวีก็จะไม่ขาดคนที่ยืนอยู่ตรงหน้าเรา เพื่อถวายเครื่องเผาบูชา ธัญบูชา และเครื่องถวายอื่นๆ’ ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​จะ​มี​บรรดา​ปุโรหิต​จาก​เผ่า​เลวี​มอบ​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย เผา​เครื่อง​ธัญญ​บูชา และ​มอบ​เครื่อง​สักการะ ณ เบื้อง​หน้า​เรา​เป็น​นิตย์”
Cross Reference
  • Revelation 5:10 - You made them a kingdom and priests to our God, and they will reign on the earth.
  • Ezekiel 44:9 - “This is what the Lord God says: No foreigner, uncircumcised in heart and flesh, may enter my sanctuary, not even a foreigner who is among the Israelites.
  • Ezekiel 44:10 - Surely the Levites who wandered away from me when Israel went astray, and who strayed from me after their idols, will bear the consequences of their iniquity.
  • Ezekiel 44:11 - Yet they will occupy my sanctuary, serving as guards at the temple gates and ministering at the temple. They will slaughter the burnt offerings and other sacrifices for the people and will stand before them to serve them.
  • Ezekiel 43:19 - You are to give a bull from the herd as a sin offering to the Levitical priests who are from the offspring of Zadok, who approach me in order to serve me.” This is the declaration of the Lord God.
  • Ezekiel 43:20 - “You are to take some of its blood and apply it to the four horns of the altar, the four corners of the ledge, and all around the rim. In this way you will purify the altar and make atonement for it.
  • Ezekiel 43:21 - Then you are to take away the bull for the sin offering, and it must be burned outside the sanctuary in the place appointed for the temple.
  • Ezekiel 43:22 - “On the second day you are to present an unblemished male goat as a sin offering. They will purify the altar just as they did with the bull.
  • Ezekiel 43:23 - When you have finished the purification, you are to present a young, unblemished bull and an unblemished ram from the flock.
  • Ezekiel 43:24 - You are to present them before the Lord; the priests will throw salt on them and sacrifice them as a burnt offering to the Lord.
  • Ezekiel 43:25 - You will offer a goat for a sin offering each day for seven days. A young bull and a ram from the flock, both unblemished, are also to be offered.
  • Ezekiel 43:26 - For seven days the priests are to make atonement for the altar and cleanse it. In this way they will consecrate it
  • Ezekiel 43:27 - and complete the days of purification. Then on the eighth day and afterward, the priests will offer your burnt offerings and fellowship offerings on the altar, and I will accept you.” This is the declaration of the Lord God.
  • 1 Peter 2:5 - you yourselves, as living stones, a spiritual house, are being built to be a holy priesthood to offer spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
  • Revelation 1:6 - and made us a kingdom, priests to his God and Father — to him be glory and dominion forever and ever. Amen.
  • Isaiah 56:7 - I will bring them to my holy mountain and let them rejoice in my house of prayer. Their burnt offerings and sacrifices will be acceptable on my altar, for my house will be called a house of prayer for all nations.”
  • Isaiah 61:6 - But you will be called the Lord’s priests; they will speak of you as ministers of our God; you will eat the wealth of the nations, and you will boast in their riches.
  • Romans 1:21 - For though they knew God, they did not glorify him as God or show gratitude. Instead, their thinking became worthless, and their senseless hearts were darkened.
  • Romans 15:16 - to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles, serving as a priest of the gospel of God. God’s purpose is that the Gentiles may be an acceptable offering, sanctified by the Holy Spirit.
  • Ezekiel 45:5 - There will be another area 8⅓ miles long and 3⅓ miles wide for the Levites who minister in the temple; it will be their possession for towns to live in.
  • Hebrews 13:15 - Therefore, through him let us continually offer up to God a sacrifice of praise, that is, the fruit of lips that confess his name.
  • Hebrews 13:16 - Don’t neglect to do what is good and to share, for God is pleased with such sacrifices.
  • 1 Peter 2:9 - But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for his possession, so that you may proclaim the praises of the one who called you out of darkness into his marvelous light.
  • Deuteronomy 18:1 - “The Levitical priests, the whole tribe of Levi, will have no portion or inheritance with Israel. They will eat the Lord’s food offerings; that is their inheritance.
Parallel VersesCross Reference
  • Christian Standard Bible - The Levitical priests will never fail to have a man always before me to offer burnt offerings, to burn grain offerings, and to make sacrifices.”
  • 新标点和合本 - 祭司、利未人在我面前也不断人献燔祭、烧素祭,时常办理献祭的事。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 利未家的祭司也不断有人在我面前献燔祭、烧素祭,时常办理献祭的事。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 利未家的祭司也不断有人在我面前献燔祭、烧素祭,时常办理献祭的事。”
  • 当代译本 - 利未家的祭司必永远有人在我面前献燔祭、素祭及其他祭物。’”
  • 圣经新译本 - 利未人的祭司也必不断有人在我面前献上燔祭和烧素祭;献祭的事永不止息。’”
  • 现代标点和合本 - 祭司利未人在我面前也不断人献燔祭、烧素祭,时常办理献祭的事。”
  • 和合本(拼音版) - 祭司、利未人在我面前也不断人献燔祭、烧素祭、时常办理献祭的事。”
  • New International Version - nor will the Levitical priests ever fail to have a man to stand before me continually to offer burnt offerings, to burn grain offerings and to present sacrifices.’ ”
  • New International Reader's Version - The priests, who are Levites, will always have a man to serve me. He will sacrifice burnt offerings. He will burn grain offerings. And he will offer sacrifices.”
  • English Standard Version - and the Levitical priests shall never lack a man in my presence to offer burnt offerings, to burn grain offerings, and to make sacrifices forever.”
  • New Living Translation - And there will always be Levitical priests to offer burnt offerings and grain offerings and sacrifices to me.”
  • New American Standard Bible - and the Levitical priests shall not lack a man before Me to offer burnt offerings, to burn grain offerings, and to prepare sacrifices continually.’ ”
  • New King James Version - nor shall the priests, the Levites, lack a man to offer burnt offerings before Me, to kindle grain offerings, and to sacrifice continually.’ ”
  • Amplified Bible - and the Levitical priests shall never lack a man (descendant) to offer burnt offerings before Me and to burn grain offerings and to prepare sacrifices all day long.’ ”
  • American Standard Version - neither shall the priests the Levites want a man before me to offer burnt-offerings, and to burn meal-offerings, and to do sacrifice continually.
  • King James Version - Neither shall the priests the Levites want a man before me to offer burnt offerings, and to kindle meat offerings, and to do sacrifice continually.
  • New English Translation - Nor will the Levitical priests ever lack someone to stand before me and continually offer up burnt offerings, sacrifice cereal offerings, and offer the other sacrifices.”’”
  • World English Bible - The Levitical priests won’t lack a man before me to offer burnt offerings, to burn meal offerings, and to do sacrifice continually.”
  • 新標點和合本 - 祭司、利未人在我面前也不斷人獻燔祭、燒素祭,時常辦理獻祭的事。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 利未家的祭司也不斷有人在我面前獻燔祭、燒素祭,時常辦理獻祭的事。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 利未家的祭司也不斷有人在我面前獻燔祭、燒素祭,時常辦理獻祭的事。」
  • 當代譯本 - 利未家的祭司必永遠有人在我面前獻燔祭、素祭及其他祭物。』」
  • 聖經新譯本 - 利未人的祭司也必不斷有人在我面前獻上燔祭和燒素祭;獻祭的事永不止息。’”
  • 呂振中譯本 - 祭司 利未 人也必不斷地會有人在我面前獻上燔祭、燻素祭、日日不斷地辦理獻祭的事。』
  • 現代標點和合本 - 祭司利未人在我面前也不斷人獻燔祭、燒素祭,時常辦理獻祭的事。」
  • 文理和合譯本 - 祭司利未人亦不乏人、獻燔祭、焚素祭、恆獻他祭於我前、
  • 文理委辦譯本 - 祭司利未人、未嘗乏人、常獻燔祭禮物於我前。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 祭司 利未 人、亦不乏人於我前獻火焚祭、獻素祭、日獻恆祭、
  • Nueva Versión Internacional - Tampoco a los sacerdotes levitas les faltará un descendiente que en mi presencia ofrezca holocausto, queme ofrendas de grano, y presente sacrificios todos los días”».
  • 현대인의 성경 - 내 앞에서 번제와 소제와 그 밖의 다른 희생제물을 드리며 나를 섬기는 레위 지파의 제사장들도 끊어지지 않을 것이다.”
  • Новый Русский Перевод - а священники-левиты не останутся без стоящего всегда предо Мной, чтобы совершать всесожжения, сжигать хлебные приношения и приносить жертвы.
  • Восточный перевод - а священнослужители-левиты не останутся без стоящего всегда передо Мной, чтобы совершать всесожжения, сжигать хлебные приношения и приносить жертвы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - а священнослужители-левиты не останутся без стоящего всегда передо Мной, чтобы совершать всесожжения, сжигать хлебные приношения и приносить жертвы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - а священнослужители-левиты не останутся без стоящего всегда передо Мной, чтобы совершать всесожжения, сжигать хлебные приношения и приносить жертвы.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il y aura toujours des prêtres-lévites se tenant devant moi pour m’offrir l’holocauste, faire brûler l’offrande et faire les sacrifices tous les jours.
  • リビングバイブル - さらに、いつもレビ人が、完全に焼き尽くすいけにえをはじめ、その他のいけにえや供え物を、神にささげるようになる。」
  • Nova Versão Internacional - nem os sacerdotes, que são levitas, deixarão de ter descendente que esteja diante de mim para oferecer, continuamente, holocaustos , queimar ofertas de cereal e apresentar sacrifícios”.
  • Hoffnung für alle - Und aus dem Stamm Levi werden immer Priester kommen, die mir dienen und regelmäßig Brandopfer, Speiseopfer und andere Opfergaben darbringen.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các thầy tế lễ dòng Lê-vi luôn luôn có người dâng lễ thiêu, lễ chay, và các tế lễ hằng ngày cho Ta.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งปุโรหิตซึ่งอยู่ในเผ่าเลวีก็จะไม่ขาดคนที่ยืนอยู่ตรงหน้าเรา เพื่อถวายเครื่องเผาบูชา ธัญบูชา และเครื่องถวายอื่นๆ’ ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​จะ​มี​บรรดา​ปุโรหิต​จาก​เผ่า​เลวี​มอบ​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย เผา​เครื่อง​ธัญญ​บูชา และ​มอบ​เครื่อง​สักการะ ณ เบื้อง​หน้า​เรา​เป็น​นิตย์”
  • Revelation 5:10 - You made them a kingdom and priests to our God, and they will reign on the earth.
  • Ezekiel 44:9 - “This is what the Lord God says: No foreigner, uncircumcised in heart and flesh, may enter my sanctuary, not even a foreigner who is among the Israelites.
  • Ezekiel 44:10 - Surely the Levites who wandered away from me when Israel went astray, and who strayed from me after their idols, will bear the consequences of their iniquity.
  • Ezekiel 44:11 - Yet they will occupy my sanctuary, serving as guards at the temple gates and ministering at the temple. They will slaughter the burnt offerings and other sacrifices for the people and will stand before them to serve them.
  • Ezekiel 43:19 - You are to give a bull from the herd as a sin offering to the Levitical priests who are from the offspring of Zadok, who approach me in order to serve me.” This is the declaration of the Lord God.
  • Ezekiel 43:20 - “You are to take some of its blood and apply it to the four horns of the altar, the four corners of the ledge, and all around the rim. In this way you will purify the altar and make atonement for it.
  • Ezekiel 43:21 - Then you are to take away the bull for the sin offering, and it must be burned outside the sanctuary in the place appointed for the temple.
  • Ezekiel 43:22 - “On the second day you are to present an unblemished male goat as a sin offering. They will purify the altar just as they did with the bull.
  • Ezekiel 43:23 - When you have finished the purification, you are to present a young, unblemished bull and an unblemished ram from the flock.
  • Ezekiel 43:24 - You are to present them before the Lord; the priests will throw salt on them and sacrifice them as a burnt offering to the Lord.
  • Ezekiel 43:25 - You will offer a goat for a sin offering each day for seven days. A young bull and a ram from the flock, both unblemished, are also to be offered.
  • Ezekiel 43:26 - For seven days the priests are to make atonement for the altar and cleanse it. In this way they will consecrate it
  • Ezekiel 43:27 - and complete the days of purification. Then on the eighth day and afterward, the priests will offer your burnt offerings and fellowship offerings on the altar, and I will accept you.” This is the declaration of the Lord God.
  • 1 Peter 2:5 - you yourselves, as living stones, a spiritual house, are being built to be a holy priesthood to offer spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
  • Revelation 1:6 - and made us a kingdom, priests to his God and Father — to him be glory and dominion forever and ever. Amen.
  • Isaiah 56:7 - I will bring them to my holy mountain and let them rejoice in my house of prayer. Their burnt offerings and sacrifices will be acceptable on my altar, for my house will be called a house of prayer for all nations.”
  • Isaiah 61:6 - But you will be called the Lord’s priests; they will speak of you as ministers of our God; you will eat the wealth of the nations, and you will boast in their riches.
  • Romans 1:21 - For though they knew God, they did not glorify him as God or show gratitude. Instead, their thinking became worthless, and their senseless hearts were darkened.
  • Romans 15:16 - to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles, serving as a priest of the gospel of God. God’s purpose is that the Gentiles may be an acceptable offering, sanctified by the Holy Spirit.
  • Ezekiel 45:5 - There will be another area 8⅓ miles long and 3⅓ miles wide for the Levites who minister in the temple; it will be their possession for towns to live in.
  • Hebrews 13:15 - Therefore, through him let us continually offer up to God a sacrifice of praise, that is, the fruit of lips that confess his name.
  • Hebrews 13:16 - Don’t neglect to do what is good and to share, for God is pleased with such sacrifices.
  • 1 Peter 2:9 - But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for his possession, so that you may proclaim the praises of the one who called you out of darkness into his marvelous light.
  • Deuteronomy 18:1 - “The Levitical priests, the whole tribe of Levi, will have no portion or inheritance with Israel. They will eat the Lord’s food offerings; that is their inheritance.
Bible
Resources
Plans
Donate