Parallel Verses
- New King James Version - You are great in counsel and mighty in work, for Your eyes are open to all the ways of the sons of men, to give everyone according to his ways and according to the fruit of his doings.
- 新标点和合本 - 谋事有大略,行事有大能,注目观看世人一切的举动,为要照各人所行的和他做事的结果报应他。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你谋事有大略,行事有大能,注目观看世人一切的举动,为要照各人所做的和他做事的结果报应他。
- 和合本2010(神版-简体) - 你谋事有大略,行事有大能,注目观看世人一切的举动,为要照各人所做的和他做事的结果报应他。
- 当代译本 - 你有伟大的计划和大能的作为,你鉴察世人的一举一动,按照各人的行为施行赏罚。
- 圣经新译本 - 你的计划伟大,你的作为满有能力;你的眼睛睁开,察看世人一切所行的,要照着各人的行为,和各人所作的事应得的结果来报应各人。
- 现代标点和合本 - 谋事有大略,行事有大能,注目观看世人一切的举动,为要照各人所行的和他做事的结果报应他。
- 和合本(拼音版) - 谋事有大略,行事有大能,注目观看世人一切的举动,为要照各人所行的和他作事的结果报应他。
- New International Version - great are your purposes and mighty are your deeds. Your eyes are open to the ways of all mankind; you reward each person according to their conduct and as their deeds deserve.
- New International Reader's Version - Your purposes are great. Your acts are mighty. Your eyes see everything people do. You reward each one of them in keeping with their conduct. You do this based on what they have done.
- English Standard Version - great in counsel and mighty in deed, whose eyes are open to all the ways of the children of man, rewarding each one according to his ways and according to the fruit of his deeds.
- New Living Translation - You have all wisdom and do great and mighty miracles. You see the conduct of all people, and you give them what they deserve.
- Christian Standard Bible - the one great in counsel and powerful in action. Your eyes are on all the ways of the children of men in order to reward each person according to his ways and as the result of his actions.
- New American Standard Bible - great in counsel and mighty in deed, whose eyes are open to all the ways of the sons of mankind, giving to everyone according to his ways and according to the fruit of his deeds;
- Amplified Bible - great [are You] in counsel and mighty in deed, whose eyes are open to all the ways of the sons of men, to reward or repay each one according to his ways and according to the fruit of his deeds;
- American Standard Version - great in counsel, and mighty in work; whose eyes are open upon all the ways of the sons of men, to give every one according to his ways, and according to the fruit of his doings;
- King James Version - Great in counsel, and mighty in work: for thine eyes are open upon all the ways of the sons of men: to give every one according to his ways, and according to the fruit of his doings:
- New English Translation - You plan great things and you do mighty deeds. You see everything people do. You reward each of them for the way they live and for the things they do.
- World English Bible - great in counsel, and mighty in work; whose eyes are open to all the ways of the children of men, to give everyone according to his ways, and according to the fruit of his doings;
- 新標點和合本 - 謀事有大略,行事有大能,注目觀看世人一切的舉動,為要照各人所行的和他做事的結果報應他。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你謀事有大略,行事有大能,注目觀看世人一切的舉動,為要照各人所做的和他做事的結果報應他。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你謀事有大略,行事有大能,注目觀看世人一切的舉動,為要照各人所做的和他做事的結果報應他。
- 當代譯本 - 你有偉大的計劃和大能的作為,你鑒察世人的一舉一動,按照各人的行為施行賞罰。
- 聖經新譯本 - 你的計劃偉大,你的作為滿有能力;你的眼睛睜開,察看世人一切所行的,要照著各人的行為,和各人所作的事應得的結果來報應各人。
- 呂振中譯本 - 你 的計畫宏大, 你的 作為有大能,你的眼睜開着、在察看着世人一切所行的,要照各人所行的、照他所作所為的結果來報應各人。
- 現代標點和合本 - 謀事有大略,行事有大能,注目觀看世人一切的舉動,為要照各人所行的和他做事的結果報應他。
- 文理和合譯本 - 經綸維大、作為有能、爾目洞察世人之道、按其所由之途、所結之果、而加報施、
- 文理委辦譯本 - 主之經綸、奇而難名、主之智慧、大而莫測、鑒察斯人、視其所為、而加賞罰。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 謀略有大智、行事有大能、聖目鑒察世人之舉動、視人之舉動及其行為之結果、而加以報施、
- Nueva Versión Internacional - Tus proyectos son grandiosos, y magníficas tus obras. Tus ojos observan todo lo que hace la humanidad para dar a cada uno lo que merece, según su conducta y los frutos de sus acciones.
- 현대인의 성경 - 주는 온갖 지혜를 가지셨으며 크고 놀라운 일을 행하시고 사람들이 행하는 것을 다 보고 계시며 각 사람에게 행한 대로 갚아 주시는 분이십니다.
- Новый Русский Перевод - Твои намерения величественны и Твои дела велики. Твои глаза раскрыты на все пути человека; Ты воздаешь каждому за его путь, по плодам дел его.
- Восточный перевод - Твои намерения величественны и Твои дела велики. Ты видишь все пути человека; Ты воздаёшь каждому по его поступкам, по тому, чего заслуживают его дела.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Твои намерения величественны и Твои дела велики. Ты видишь все пути человека; Ты воздаёшь каждому по его поступкам, по тому, чего заслуживают его дела.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Твои намерения величественны и Твои дела велики. Ты видишь все пути человека; Ты воздаёшь каждому по его поступкам, по тому, чего заслуживают его дела.
- La Bible du Semeur 2015 - Grand en tes projets, grand en tes œuvres, tu as les yeux ouverts sur tous les actes des hommes, tu rends à chacun ce que lui valent sa conduite et les effets de ses actions.
- リビングバイブル - あらゆる知恵をたくわえ、目をみはる大きな奇跡を行います。神の視線は人のすべての道に注がれており、それぞれの生き方と行為に従って、一人一人に報いるのです。
- Nova Versão Internacional - grandes são os teus propósitos e poderosos os teus feitos. Os teus olhos estão atentos aos atos dos homens; tu retribuis a cada um de acordo com a sua conduta, de acordo com os efeitos das suas obras.
- Hoffnung für alle - Deine Gedanken sind weise, und alles, was du tust, zeigt deine unerschöpfliche Macht. Vor deinen Augen liegen die Wege aller Menschen offen da, du gibst jedem, was er für seine Taten verdient.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài là Đấng khôn ngoan tuyệt đối, hay làm những phép lạ vĩ đại và diệu kỳ. Mắt Chúa quan sát nếp sống của loài người, và Ngài thưởng phạt theo nếp sống của mỗi người.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระดำริของพระองค์ยิ่งใหญ่ พระราชกิจของพระองค์เกรียงไกร ทุกวิถีทางของมนุษย์ก็ประจักษ์แจ้งต่อพระเนตรของพระองค์ ทรงปูนบำเหน็จแก่ทุกคนตามควรแก่ความประพฤติและการกระทำของเขา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์มีจุดประสงค์ที่วิเศษและกระทำการด้วยอานุภาพยิ่งนัก พระองค์เห็นทุกวิถีทางที่มนุษย์ทำ และกระทำตอบกลับให้แต่ละคน ตามวิถีทางของเขาและตามแต่ผลของการกระทำของเขา
Cross Reference
- Psalms 33:13 - The Lord looks from heaven; He sees all the sons of men.
- Psalms 33:14 - From the place of His dwelling He looks On all the inhabitants of the earth;
- Psalms 33:15 - He fashions their hearts individually; He considers all their works.
- 1 Kings 8:32 - then hear in heaven, and act, and judge Your servants, condemning the wicked, bringing his way on his head, and justifying the righteous by giving him according to his righteousness.
- 2 Chronicles 16:9 - For the eyes of the Lord run to and fro throughout the whole earth, to show Himself strong on behalf of those whose heart is loyal to Him. In this you have done foolishly; therefore from now on you shall have wars.”
- Exodus 15:11 - “Who is like You, O Lord, among the gods? Who is like You, glorious in holiness, Fearful in praises, doing wonders?
- Romans 2:6 - who “will render to each one according to his deeds”:
- Romans 2:7 - eternal life to those who by patient continuance in doing good seek for glory, honor, and immortality;
- Romans 2:8 - but to those who are self-seeking and do not obey the truth, but obey unrighteousness—indignation and wrath,
- Romans 2:9 - tribulation and anguish, on every soul of man who does evil, of the Jew first and also of the Greek;
- Romans 2:10 - but glory, honor, and peace to everyone who works what is good, to the Jew first and also to the Greek.
- Isaiah 46:10 - Declaring the end from the beginning, And from ancient times things that are not yet done, Saying, ‘My counsel shall stand, And I will do all My pleasure,’
- Isaiah 46:11 - Calling a bird of prey from the east, The man who executes My counsel, from a far country. Indeed I have spoken it; I will also bring it to pass. I have purposed it; I will also do it.
- Psalms 34:15 - The eyes of the Lord are on the righteous, And His ears are open to their cry.
- Romans 11:33 - Oh, the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable are His judgments and His ways past finding out!
- Romans 11:34 - “For who has known the mind of the Lord? Or who has become His counselor?”
- 2 Corinthians 5:10 - For we must all appear before the judgment seat of Christ, that each one may receive the things done in the body, according to what he has done, whether good or bad.
- Daniel 4:35 - All the inhabitants of the earth are reputed as nothing; He does according to His will in the army of heaven And among the inhabitants of the earth. No one can restrain His hand Or say to Him, “What have You done?”
- Isaiah 40:13 - Who has directed the Spirit of the Lord, Or as His counselor has taught Him?
- Ephesians 1:11 - In Him also we have obtained an inheritance, being predestined according to the purpose of Him who works all things according to the counsel of His will,
- Ecclesiastes 12:14 - For God will bring every work into judgment, Including every secret thing, Whether good or evil.
- John 5:29 - and come forth—those who have done good, to the resurrection of life, and those who have done evil, to the resurrection of condemnation.
- Revelation 2:23 - I will kill her children with death, and all the churches shall know that I am He who searches the minds and hearts. And I will give to each one of you according to your works.
- Revelation 22:12 - “And behold, I am coming quickly, and My reward is with Me, to give to every one according to his work.
- Jeremiah 23:24 - Can anyone hide himself in secret places, So I shall not see him?” says the Lord; “Do I not fill heaven and earth?” says the Lord.
- Isaiah 9:6 - For unto us a Child is born, Unto us a Son is given; And the government will be upon His shoulder. And His name will be called Wonderful, Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.
- Proverbs 5:21 - For the ways of man are before the eyes of the Lord, And He ponders all his paths.
- Hebrews 4:13 - And there is no creature hidden from His sight, but all things are naked and open to the eyes of Him to whom we must give account.
- Job 34:21 - “For His eyes are on the ways of man, And He sees all his steps.
- Psalms 62:12 - Also to You, O Lord, belongs mercy; For You render to each one according to his work.
- Jeremiah 16:17 - For My eyes are on all their ways; they are not hidden from My face, nor is their iniquity hidden from My eyes.
- Isaiah 28:29 - This also comes from the Lord of hosts, Who is wonderful in counsel and excellent in guidance.
- Matthew 16:27 - For the Son of Man will come in the glory of His Father with His angels, and then He will reward each according to his works.
- Jeremiah 17:10 - I, the Lord, search the heart, I test the mind, Even to give every man according to his ways, According to the fruit of his doings.