Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
2:23 NET
Parallel Verses
  • New English Translation - “How can you say, ‘I have not made myself unclean. I have not paid allegiance to the gods called Baal.’ Just look at the way you have behaved in the Valley of Hinnom! Think about the things you have done there! You are like a flighty, young female camel that rushes here and there, crisscrossing its path.
  • 新标点和合本 - 你怎能说: ‘我没有玷污、没有随从众巴力’? 你看你谷中的路,就知道你所行的如何。 你是快行的独峰驼,狂奔乱走。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你怎能说: ‘我没有玷污,没有随从巴力’? 看看你在谷中所做的,思想你自己的所作所为; 你是快行的独峰驼,狂奔乱闯。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你怎能说: ‘我没有玷污,没有随从巴力’? 看看你在谷中所做的,思想你自己的所作所为; 你是快行的独峰驼,狂奔乱闯。
  • 当代译本 - “你怎能说, ‘我没有玷污自己, 也没有随从巴力’? 看看你在山谷中的行径, 想想你的所作所为。 你是一只烦躁不安的母骆驼, 跑来跑去。
  • 圣经新译本 - “你怎么能说:‘我没有玷污自己, 未曾跟从过巴力’呢? 看看你在谷中的行径, 想想你所作过的! 简直像快捷的小雌驼,在路上乱闯;
  • 现代标点和合本 - “你怎能说 ‘我没有玷污,没有随从众巴力’? 你看你谷中的路,就知道你所行的如何。 你是快行的独峰驼,狂奔乱走。
  • 和合本(拼音版) - 你怎能说: ‘我没有玷污,没有随从众巴力’? 你看你谷中的路,就知道你所行的如何。 你是快行的独峰驼,狂奔乱走;
  • New International Version - “How can you say, ‘I am not defiled; I have not run after the Baals’? See how you behaved in the valley; consider what you have done. You are a swift she-camel running here and there,
  • New International Reader's Version - “You say, ‘I am “clean.” I haven’t followed the gods that are named Baal.’ How can you say that? Remember how you acted in the valley. Consider what you have done. You are like a female camel running quickly here and there.
  • English Standard Version - How can you say, ‘I am not unclean, I have not gone after the Baals’? Look at your way in the valley; know what you have done— a restless young camel running here and there,
  • New Living Translation - “You say, ‘That’s not true! I haven’t worshiped the images of Baal!’ But how can you say that? Go and look in any valley in the land! Face the awful sins you have done. You are like a restless female camel desperately searching for a mate.
  • The Message - “How dare you tell me, ‘I’m not stained by sin. I’ve never chased after the Baal sex gods’! Well, look at the tracks you’ve left behind in the valley. How do you account for what is written in the desert dust— Tracks of a camel in heat, running this way and that, tracks of a wild donkey in rut, Sniffing the wind for the slightest scent of sex. Who could possibly corral her! On the hunt for sex, sex, and more sex— insatiable, indiscriminate, promiscuous.
  • Christian Standard Bible - How can you protest, “I am not defiled; I have not followed the Baals”? Look at your behavior in the valley; acknowledge what you have done. You are a swift young camel twisting and turning on her way,
  • New American Standard Bible - “How can you say, ‘I am not defiled, I have not gone after the Baals’? Look at your way in the valley! Know what you have done! You are a swift young camel running about senselessly on her ways,
  • New King James Version - “How can you say, ‘I am not polluted, I have not gone after the Baals’? See your way in the valley; Know what you have done: You are a swift dromedary breaking loose in her ways,
  • Amplified Bible - “How can you say, ‘I am not defiled, I have not gone after [man-made gods like] the Baals’? Look at your way in the valley; Know [without any doubt] what you have done! You are a swift and restless young [female] camel [in the heat of her passion] running here and there,
  • American Standard Version - How canst thou say, I am not defiled, I have not gone after the Baalim? see thy way in the valley, know what thou hast done: thou art a swift dromedary traversing her ways;
  • King James Version - How canst thou say, I am not polluted, I have not gone after Baalim? see thy way in the valley, know what thou hast done: thou art a swift dromedary traversing her ways;
  • World English Bible - “How can you say, ‘I am not defiled. I have not gone after the Baals’? See your way in the valley. Know what you have done. You are a swift dromedary traversing her ways,
  • 新標點和合本 - 你怎能說: 我沒有玷污、沒有隨從眾巴力? 你看你谷中的路,就知道你所行的如何。 你是快行的獨峯駝,狂奔亂走。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你怎能說: 『我沒有玷污,沒有隨從巴力』? 看看你在谷中所做的,思想你自己的所作所為; 你是快行的獨峯駝,狂奔亂闖。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你怎能說: 『我沒有玷污,沒有隨從巴力』? 看看你在谷中所做的,思想你自己的所作所為; 你是快行的獨峯駝,狂奔亂闖。
  • 當代譯本 - 「你怎能說, 『我沒有玷污自己, 也沒有隨從巴力』? 看看你在山谷中的行徑, 想想你的所作所為。 你是一隻煩躁不安的母駱駝, 跑來跑去。
  • 聖經新譯本 - “你怎麼能說:‘我沒有玷污自己, 未曾跟從過巴力’呢? 看看你在谷中的行徑, 想想你所作過的! 簡直像快捷的小雌駝,在路上亂闖;
  • 呂振中譯本 - 你怎能說:「我沒有被沾污, 我沒有隨從眾 巴力 」呢? 看你的路在平谷中, 就知道你所作的是甚麼—— 嘿 ,一隻迅速輕快的獨峰駝! 狂奔亂闖,跑道交錯!
  • 現代標點和合本 - 「你怎能說 『我沒有玷汙,沒有隨從眾巴力』? 你看你谷中的路,就知道你所行的如何。 你是快行的獨峰駝,狂奔亂走。
  • 文理和合譯本 - 爾安得曰、我未染污衊、未從巴力乎、觀爾在谷之途、則知爾之所為、爾若捷足孤峯之駝、馳行其路、
  • 文理委辦譯本 - 爾豈得曰、不染污衊、未從巴力乎。爾於谷中所行、爾自知之、如牝駱駝、相誘以風、馳逐遠去。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾豈可曰、我不染污穢、未從 巴力 、惟觀爾於谷中所行、當自知所為、爾若足疾之牝駝、狂奔亂馳、
  • Nueva Versión Internacional - »¿Cómo puedes decir: “No me he contaminado, ni me he ido tras los baales”? ¡Considera tu conducta en el valle! ¡Reconoce lo que has hecho! ¡Camella ligera de cascos, que no puedes quedarte quieta!
  • 현대인의 성경 - 네가 어떻게 자신을 더럽히지 않고 바알을 섬기지 않았다고 말할 수 있느냐? 골짜기에 있는 길을 보아라. 네가 행한 일을 알게 될 것이다. 너는 정신 없이 이리저리 뛰어다니는 암낙타 같고
  • Новый Русский Перевод - Как ты можешь говорить: «Я не осквернилась, я не ходила вслед Баалам»? Посмотри, как вела ты себя в долине, подумай о том, что сделала. Ты – норовистая верблюдица, мечущаяся из стороны в сторону,
  • Восточный перевод - Как ты можешь говорить: «Я не осквернилась, я не поклонялась статуям Баала»? Посмотри, как вела ты себя в долине, подумай о том, что сделала. Ты – норовистая верблюдица, мечущаяся из стороны в сторону,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Как ты можешь говорить: «Я не осквернилась, я не поклонялась статуям Баала»? Посмотри, как вела ты себя в долине, подумай о том, что сделала. Ты – норовистая верблюдица, мечущаяся из стороны в сторону,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Как ты можешь говорить: «Я не осквернилась, я не поклонялась статуям Баала»? Посмотри, как вела ты себя в долине, подумай о том, что сделала. Ты – норовистая верблюдица, мечущаяся из стороны в сторону,
  • La Bible du Semeur 2015 - Comment oses-tu dire : ╵« Je ne me suis jamais souillée, je ne suis pas allée ╵après les Baals » ? Va observer dans la vallée ╵les traces de tes pas ! Reconnais ce que tu as fait, chamelle écervelée, ╵qui vagabonde ╵dans tous les sens,
  • リビングバイブル - 「それでもなお、そんなはずはない、 偶像を拝んだ覚えなどない、と言いはるのか。 なぜ、そんなことが言えるのか。 試しに、この国のどの谷へでも行ってみよ。 必死に雄を探し求める雌のらくだよ、 おまえの犯した恐ろしい罪を直視せよ。
  • Nova Versão Internacional - “Como você pode dizer que não se contaminou e que não correu atrás dos baalins? Reveja o seu procedimento no vale e considere o que você tem feito. Você é como uma camela jovem e arisca que corre para todos os lados;
  • Hoffnung für alle - Wie kannst du da behaupten: ›Ich habe nichts getan! Niemals bin ich anderen Göttern nachgelaufen‹? Führ dir doch vor Augen, was du da unten im Hinnomtal treibst, denk über deine Taten nach! Du bist wie eine brünstige Kamelstute, die ständig hin und her läuft,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Ngươi dám nói: ‘Tôi đâu bị ô uế! Tôi đâu có thờ lạy thần tượng Ba-anh!’ Nhưng sao ngươi có thể nói vậy? Hãy đi và nhìn vào bất cứ thung lũng nào trên đất! Hãy đối diện với tội lỗi ghê rợn ngươi đã làm. Ngươi giống như lạc đà cái nhảy tung tăng liều mạng tìm kiếm người bạn đời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “เจ้าพูดออกมาได้อย่างไรว่า ‘ข้าไม่มีมลทิน ข้าไม่ได้วิ่งตามพระบาอัล’? ก็ดูสิว่าเจ้าได้ประพฤติตัวอย่างไร จงพิจารณาดูสิ่งที่เจ้าทำในหุบเขานั้น เจ้าเป็นอูฐตัวเมียที่อยู่ไม่สุข วิ่งพล่านไปนั่นไปนี่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “เจ้า​พูด​ได้​อย่าง​ไร​ว่า ‘ข้าพเจ้า​ไม่​มี​มลทิน ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​นมัสการ​เทพเจ้า​บาอัล’ ดู​วิถี​ทาง​ของ​เจ้า​ใน​หุบเขา​สิ เจ้า​รู้​ว่า​เจ้า​ได้​ทำ​อะไร​ไป​บ้าง เหมือน​กับ​อูฐ​สาว​ที่​วิ่ง​ไป​วิ่ง​มา
Cross Reference
  • Genesis 3:12 - The man said, “The woman whom you gave me, she gave me some fruit from the tree and I ate it.”
  • Genesis 3:13 - So the Lord God said to the woman, “What is this you have done?” And the woman replied, “The serpent tricked me, and I ate.”
  • Ezekiel 16:1 - The word of the Lord came to me:
  • Ezekiel 16:2 - “Son of man, confront Jerusalem with her abominable practices
  • Ezekiel 16:3 - and say, ‘This is what the sovereign Lord says to Jerusalem: Your origin and your birth were in the land of the Canaanites; your father was an Amorite and your mother a Hittite.
  • Ezekiel 16:4 - As for your birth, on the day you were born your umbilical cord was not cut, nor were you washed in water; you were certainly not rubbed down with salt, nor wrapped with blankets.
  • Ezekiel 16:5 - No eye took pity on you to do even one of these things for you to spare you; you were thrown out into the open field because you were detested on the day you were born.
  • Ezekiel 16:6 - “‘I passed by you and saw you kicking around helplessly in your blood. I said to you as you lay there in your blood, “Live!” I said to you as you lay there in your blood, “Live!”
  • Ezekiel 16:7 - I made you plentiful like sprouts in a field; you grew tall and came of age so that you could wear jewelry. Your breasts had formed and your hair had grown, but you were still naked and bare.
  • Ezekiel 16:8 - “‘Then I passed by you and watched you, noticing that you had reached the age for love. I spread my cloak over you and covered your nakedness. I swore a solemn oath to you and entered into a marriage covenant with you, declares the sovereign Lord, and you became mine.
  • Ezekiel 16:9 - “‘Then I bathed you in water, washed the blood off you, and anointed you with fragrant oil.
  • Ezekiel 16:10 - I dressed you in embroidered clothing and put fine leather sandals on your feet. I wrapped you with fine linen and covered you with silk.
  • Ezekiel 16:11 - I adorned you with jewelry. I put bracelets on your hands and a necklace around your neck.
  • Ezekiel 16:12 - I put a ring in your nose, earrings on your ears, and a beautiful crown on your head.
  • Ezekiel 16:13 - You were adorned with gold and silver, while your clothing was of fine linen, silk, and embroidery. You ate the finest flour, honey, and olive oil. You became extremely beautiful and attained the position of royalty.
  • Ezekiel 16:14 - Your fame spread among the nations because of your beauty; your beauty was perfect because of the splendor which I bestowed on you, declares the sovereign Lord.
  • Ezekiel 16:15 - “‘But you trusted in your beauty and capitalized on your fame by becoming a prostitute. You offered your sexual favors to every man who passed by so that your beauty became his.
  • Ezekiel 16:16 - You took some of your clothing and made for yourself decorated high places; you engaged in prostitution on them. You went to him to become his.
  • Ezekiel 16:17 - You also took your beautiful jewelry, made of my gold and my silver I had given to you, and made for yourself male images and engaged in prostitution with them.
  • Ezekiel 16:18 - You took your embroidered clothing and used it to cover them; you offered my olive oil and my incense to them.
  • Ezekiel 16:19 - As for my food that I gave you – the fine flour, olive oil, and honey I fed you – you placed it before them as a soothing aroma. That is exactly what happened, declares the sovereign Lord.
  • Ezekiel 16:20 - “‘You took your sons and your daughters whom you bore to me and you sacrificed them as food for the idols to eat. As if your prostitution not enough,
  • Ezekiel 16:21 - you slaughtered my children and sacrificed them to the idols.
  • Ezekiel 16:22 - And with all your abominable practices and prostitution you did not remember the days of your youth when you were naked and bare, kicking around in your blood.
  • Ezekiel 16:23 - “‘After all of your evil – “Woe! Woe to you!” declares the sovereign Lord –
  • Ezekiel 16:24 - you built yourself a chamber and put up a pavilion in every public square.
  • Ezekiel 16:25 - At the head of every street you erected your pavilion and you disgraced your beauty when you spread your legs to every passerby and multiplied your promiscuity.
  • Ezekiel 16:26 - You engaged in prostitution with the Egyptians, your sexually aroused neighbors, multiplying your promiscuity and provoking me to anger.
  • Ezekiel 16:27 - So see here, I have stretched out my hand against you and cut off your rations. I have delivered you into the power of those who hate you, the daughters of the Philistines, who were ashamed by your obscene conduct.
  • Ezekiel 16:28 - You engaged in prostitution with the Assyrians because your sexual desires were insatiable; you prostituted yourself with them and yet you were still not satisfied.
  • Ezekiel 16:29 - Then you multiplied your promiscuity to the land of merchants, Babylonia, but you were not satisfied there either.
  • Ezekiel 16:30 - “‘How sick is your heart, declares the sovereign Lord, when you perform all of these acts, the deeds of a bold prostitute.
  • Ezekiel 16:31 - When you built your chamber at the head of every street and put up your pavilion in every public square, you were not like a prostitute, because you scoffed at payment.
  • Ezekiel 16:32 - “‘Adulterous wife, who prefers strangers instead of her own husband!
  • Ezekiel 16:33 - All prostitutes receive payment, but instead you give gifts to every one of your lovers. You bribe them to come to you from all around for your sexual favors!
  • Ezekiel 16:34 - You were different from other prostitutes because no one solicited you. When you gave payment and no payment was given to you, you became the opposite!
  • Ezekiel 16:35 - “‘Therefore O prostitute, hear the word of the Lord:
  • Ezekiel 16:36 - This is what the sovereign Lord says: Because your lust was poured out and your nakedness was uncovered in your prostitution with your lovers, and because of all your detestable idols, and because of the blood of your children you have given to them,
  • Ezekiel 16:37 - therefore, take note: I am about to gather all your lovers whom you enjoyed, both all those you loved and all those you hated. I will gather them against you from all around, and I will expose your nakedness to them, and they will see all your nakedness.
  • Ezekiel 16:38 - I will punish you as an adulteress and murderer deserves. I will avenge your bloody deeds with furious rage.
  • Ezekiel 16:39 - I will give you into their hands and they will destroy your chambers and tear down your pavilions. They will strip you of your clothing and take your beautiful jewelry and leave you naked and bare.
  • Ezekiel 16:40 - They will summon a mob who will stone you and hack you in pieces with their swords.
  • Ezekiel 16:41 - They will burn down your houses and execute judgments on you in front of many women. Thus I will put a stop to your prostitution, and you will no longer give gifts to your clients.
  • Ezekiel 16:42 - I will exhaust my rage on you, and then my fury will turn from you. I will calm down and no longer be angry.
  • Ezekiel 16:43 - “‘Because you did not remember the days of your youth and have enraged me with all these deeds, I hereby repay you for what you have done, declares the sovereign Lord. Have you not engaged in prostitution on top of all your other abominable practices?
  • Ezekiel 16:44 - “‘Observe – everyone who quotes proverbs will quote this proverb about you: “Like mother, like daughter.”
  • Ezekiel 16:45 - You are the daughter of your mother, who detested her husband and her sons, and you are the sister of your sisters who detested their husbands and their sons. Your mother was a Hittite and your father an Amorite.
  • Ezekiel 16:46 - Your older sister was Samaria, who lived north of you with her daughters, and your younger sister, who lived south of you, was Sodom with her daughters.
  • Ezekiel 16:47 - Have you not copied their behavior and practiced their abominable deeds? In a short time you became even more depraved in all your conduct than they were!
  • Ezekiel 16:48 - As surely as I live, declares the sovereign Lord, your sister Sodom and her daughters never behaved as wickedly as you and your daughters have behaved.
  • Ezekiel 16:49 - “‘See here – this was the iniquity of your sister Sodom: She and her daughters had majesty, abundance of food, and enjoyed carefree ease, but they did not help the poor and needy.
  • Ezekiel 16:50 - They were haughty and practiced abominable deeds before me. Therefore when I saw it I removed them.
  • Ezekiel 16:51 - Samaria has not committed half the sins you have; you have done more abominable deeds than they did. You have made your sisters appear righteous with all the abominable things you have done.
  • Ezekiel 16:52 - So now, bear your disgrace, because you have given your sisters reason to justify their behavior. Because the sins you have committed were more abominable than those of your sisters; they have become more righteous than you. So now, be ashamed and bear the disgrace of making your sisters appear righteous.
  • Ezekiel 16:53 - “‘I will restore their fortunes, the fortunes of Sodom and her daughters, and the fortunes of Samaria and her daughters (along with your fortunes among them),
  • Ezekiel 16:54 - so that you may bear your disgrace and be ashamed of all you have done in consoling them.
  • Ezekiel 16:55 - As for your sisters, Sodom and her daughters will be restored to their former status, Samaria and her daughters will be restored to their former status, and you and your daughters will be restored to your former status.
  • Ezekiel 16:56 - In your days of majesty, was not Sodom your sister a byword in your mouth,
  • Ezekiel 16:57 - before your evil was exposed? Now you have become an object of scorn to the daughters of Aram and all those around her and to the daughters of the Philistines – those all around you who despise you.
  • Ezekiel 16:58 - You must bear your punishment for your obscene conduct and your abominable practices, declares the Lord.
  • Ezekiel 16:59 - “‘For this is what the sovereign Lord says: I will deal with you according to what you have done when you despised your oath by breaking your covenant.
  • Ezekiel 16:60 - Yet I will remember the covenant I made with you in the days of your youth, and I will establish a lasting covenant with you.
  • Ezekiel 16:61 - Then you will remember your conduct, and be ashamed when you receive your older and younger sisters. I will give them to you as daughters, but not on account of my covenant with you.
  • Ezekiel 16:62 - I will establish my covenant with you, and then you will know that I am the Lord.
  • Ezekiel 16:63 - Then you will remember, be ashamed, and remain silent when I make atonement for all you have done, declares the sovereign Lord.’”
  • Psalms 50:21 - When you did these things, I was silent, so you thought I was exactly like you. But now I will condemn you and state my case against you!
  • Psalms 36:2 - for he is too proud to recognize and give up his sin.
  • Esther 8:16 - For the Jews there was radiant happiness and joyous honor.
  • Ezekiel 23:1 - The word of the Lord came to me:
  • Ezekiel 23:2 - “Son of man, there were two women who were daughters of the same mother.
  • Ezekiel 23:3 - They engaged in prostitution in Egypt; in their youth they engaged in prostitution. Their breasts were squeezed there; lovers fondled their virgin nipples there.
  • Ezekiel 23:4 - Oholah was the name of the older and Oholibah the name of her younger sister. They became mine, and gave birth to sons and daughters. Oholah is Samaria and Oholibah is Jerusalem.
  • Ezekiel 23:5 - “Oholah engaged in prostitution while she was mine. She lusted after her lovers, the Assyrians – warriors
  • Ezekiel 23:6 - clothed in blue, governors and officials, all of them desirable young men, horsemen riding on horses.
  • Ezekiel 23:7 - She bestowed her sexual favors on them; all of them were the choicest young men of Assyria. She defiled herself with all whom she desired – with all their idols.
  • Ezekiel 23:8 - She did not abandon the prostitution she had practiced in Egypt; for in her youth men had sex with her, fondled her virgin breasts, and ravished her.
  • Ezekiel 23:9 - Therefore I handed her over to her lovers, the Assyrians for whom she lusted.
  • Ezekiel 23:10 - They exposed her nakedness, seized her sons and daughters, and killed her with the sword. She became notorious among women, and they executed judgments against her.
  • Ezekiel 23:11 - “Her sister Oholibah watched this, but she became more corrupt in her lust than her sister had been, and her acts of prostitution were more numerous than those of her sister.
  • Ezekiel 23:12 - She lusted after the Assyrians – governors and officials, warriors in full armor, horsemen riding on horses, all of them desirable young men.
  • Ezekiel 23:13 - I saw that she was defiled; both of them followed the same path.
  • Ezekiel 23:14 - But she increased her prostitution. She saw men carved on the wall, images of the Chaldeans carved in bright red,
  • Ezekiel 23:15 - wearing belts on their waists and flowing turbans on their heads, all of them looking like officers, the image of Babylonians whose native land is Chaldea.
  • Ezekiel 23:16 - When she saw them, she lusted after them and sent messengers to them in Chaldea.
  • Ezekiel 23:17 - The Babylonians crawled into bed with her. They defiled her with their lust; after she was defiled by them, she became disgusted with them.
  • Ezekiel 23:18 - When she lustfully exposed her nakedness, I was disgusted with her, just as I had been disgusted with her sister.
  • Ezekiel 23:19 - Yet she increased her prostitution, remembering the days of her youth when she engaged in prostitution in the land of Egypt.
  • Ezekiel 23:20 - She lusted after their genitals – as large as those of donkeys, and their seminal emission was as strong as that of stallions.
  • Ezekiel 23:21 - This is how you assessed the obscene conduct of your youth, when the Egyptians fondled your nipples and squeezed your young breasts.
  • Ezekiel 23:22 - “Therefore, Oholibah, this is what the sovereign Lord says: Look here, I am about to stir up against you the lovers with whom you were disgusted; I will bring them against you from every side:
  • Ezekiel 23:23 - the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod, Shoa, and Koa, and all the Assyrians with them, desirable young men, all of them governors and officials, officers and nobles, all of them riding on horses.
  • Ezekiel 23:24 - They will attack you with weapons, chariots, wagons, and with a huge army; they will array themselves against you on every side with large shields, small shields, and helmets. I will assign them the task of judgment; they will punish you according to their laws.
  • Ezekiel 23:25 - I will direct my jealous anger against you, and they will deal with you in rage. They will cut off your nose and your ears, and your survivors will die by the sword. They will seize your sons and daughters, and your survivors will be consumed by fire.
  • Ezekiel 23:26 - They will strip your clothes off you and take away your beautiful jewelry.
  • Ezekiel 23:27 - So I will put an end to your obscene conduct and your prostitution which you have practiced in the land of Egypt. You will not seek their help or remember Egypt anymore.
  • Ezekiel 23:28 - “For this is what the sovereign Lord says: Look here, I am about to deliver you over to those whom you hate, to those with whom you were disgusted.
  • Ezekiel 23:29 - They will treat you with hatred, take away all you have labored for, and leave you naked and bare. Your nakedness will be exposed, just as when you engaged in prostitution and obscene conduct.
  • Ezekiel 23:30 - I will do these things to you because you engaged in prostitution with the nations, polluting yourself with their idols.
  • Ezekiel 23:31 - You have followed the ways of your sister, so I will place her cup of judgment in your hand.
  • Ezekiel 23:32 - “This is what the sovereign Lord says: “You will drink your sister’s deep and wide cup; you will be scorned and derided, for it holds a great deal.
  • Ezekiel 23:33 - You will be overcome by drunkenness and sorrow. The cup of your sister Samaria is a cup of horror and desolation.
  • Ezekiel 23:34 - You will drain it dry, gnaw its pieces, and tear out your breasts, for I have spoken, declares the sovereign Lord.
  • Ezekiel 23:35 - “Therefore this is what the sovereign Lord says: Because you have forgotten me and completely disregarded me, you must bear now the punishment for your obscene conduct and prostitution.”
  • Ezekiel 23:36 - The Lord said to me: “Son of man, are you willing to pronounce judgment on Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominable deeds!
  • Ezekiel 23:37 - For they have committed adultery and blood is on their hands. They have committed adultery with their idols, and their sons, whom they bore to me, they have passed through the fire as food to their idols.
  • Ezekiel 23:38 - Moreover, they have done this to me: In the very same day they desecrated my sanctuary and profaned my Sabbaths.
  • Ezekiel 23:39 - On the same day they slaughtered their sons for their idols, they came to my sanctuary to desecrate it. This is what they have done in the middle of my house.
  • Ezekiel 23:40 - “They even sent for men from far away; when the messenger arrived, those men set out. For them you bathed, painted your eyes, and decorated yourself with jewelry.
  • Ezekiel 23:41 - You sat on a magnificent couch, with a table arranged in front of it where you placed my incense and my olive oil.
  • Ezekiel 23:42 - The sound of a carefree crowd accompanied her, including all kinds of men; even Sabeans were brought from the desert. The sisters put bracelets on their wrists and beautiful crowns on their heads.
  • Ezekiel 23:43 - Then I said about the one worn out by adultery, ‘Now they will commit immoral acts with her.’
  • Ezekiel 23:44 - They had sex with her as one does with a prostitute. In this way they had sex with Oholah and Oholibah, promiscuous women.
  • Ezekiel 23:45 - But upright men will punish them appropriately for their adultery and bloodshed, because they are adulteresses and blood is on their hands.
  • Ezekiel 23:46 - “For this is what the sovereign Lord says: Bring up an army against them and subject them to terror and plunder.
  • Ezekiel 23:47 - That army will pelt them with stones and slash them with their swords; they will kill their sons and daughters and burn their houses.
  • Ezekiel 23:48 - I will put an end to the obscene conduct in the land; all the women will learn a lesson from this and not engage in obscene conduct.
  • Ezekiel 23:49 - They will repay you for your obscene conduct, and you will be punished for idol worship. Then you will know that I am the sovereign Lord.”
  • Jeremiah 9:14 - Instead they have followed the stubborn inclinations of their own hearts. They have paid allegiance to the gods called Baal, as their fathers taught them to do.
  • Luke 10:29 - But the expert, wanting to justify himself, said to Jesus, “And who is my neighbor?”
  • Isaiah 57:5 - you who practice ritual sex under the oaks and every green tree, who slaughter children near the streams under the rocky overhangs.
  • Isaiah 57:6 - Among the smooth stones of the stream are the idols you love; they, they are the object of your devotion. You pour out liquid offerings to them, you make an offering. Because of these things I will seek vengeance.
  • Proverbs 28:13 - The one who covers his transgressions will not prosper, but whoever confesses them and forsakes them will find mercy.
  • Romans 3:19 - Now we know that whatever the law says, it says to those who are under the law, so that every mouth may be silenced and the whole world may be held accountable to God.
  • Jeremiah 2:33 - “My, how good you have become at chasing after your lovers! Why, you could even teach prostitutes a thing or two!
  • Jeremiah 2:34 - Even your clothes are stained with the lifeblood of the poor who had not done anything wrong; you did not catch them breaking into your homes. Yet, in spite of all these things you have done,
  • Jeremiah 2:35 - you say, ‘I have not done anything wrong, so the Lord cannot really be angry with me any more.’ But, watch out! I will bring down judgment on you because you say, ‘I have not committed any sin.’
  • Proverbs 30:20 - This is the way of an adulterous woman: she eats and wipes her mouth and says, “I have not done wrong.”
  • Jeremiah 31:22 - How long will you vacillate, you who were once like an unfaithful daughter? For I, the Lord, promise to bring about something new on the earth, something as unique as a woman protecting a man!’”
  • Jeremiah 3:2 - “Look up at the hilltops and consider this. You have had sex with other gods on every one of them. You waited for those gods like a thief lying in wait in the desert. You defiled the land by your wicked prostitution to other gods.
  • Revelation 3:17 - Because you say, “I am rich and have acquired great wealth, and need nothing,” but do not realize that you are wretched, pitiful, poor, blind, and naked,
  • Revelation 3:18 - take my advice and buy gold from me refined by fire so you can become rich! Buy from me white clothing so you can be clothed and your shameful nakedness will not be exposed, and buy eye salve to put on your eyes so you can see!
  • 1 Samuel 15:13 - When Samuel came to him, Saul said to him, “May the Lord bless you! I have done what the Lord said.”
  • 1 Samuel 15:14 - Samuel replied, “If that is the case, then what is this sound of sheep in my ears and the sound of cattle that I hear?”
  • Proverbs 30:12 - There is a generation who are pure in their own eyes and yet are not washed from their filthiness.
  • Jeremiah 7:31 - They have also built places of worship in a place called Topheth in the Valley of Ben Hinnom so that they can sacrifice their sons and daughters by fire. That is something I never commanded them to do! Indeed, it never even entered my mind to command such a thing!
Parallel VersesCross Reference
  • New English Translation - “How can you say, ‘I have not made myself unclean. I have not paid allegiance to the gods called Baal.’ Just look at the way you have behaved in the Valley of Hinnom! Think about the things you have done there! You are like a flighty, young female camel that rushes here and there, crisscrossing its path.
  • 新标点和合本 - 你怎能说: ‘我没有玷污、没有随从众巴力’? 你看你谷中的路,就知道你所行的如何。 你是快行的独峰驼,狂奔乱走。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你怎能说: ‘我没有玷污,没有随从巴力’? 看看你在谷中所做的,思想你自己的所作所为; 你是快行的独峰驼,狂奔乱闯。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你怎能说: ‘我没有玷污,没有随从巴力’? 看看你在谷中所做的,思想你自己的所作所为; 你是快行的独峰驼,狂奔乱闯。
  • 当代译本 - “你怎能说, ‘我没有玷污自己, 也没有随从巴力’? 看看你在山谷中的行径, 想想你的所作所为。 你是一只烦躁不安的母骆驼, 跑来跑去。
  • 圣经新译本 - “你怎么能说:‘我没有玷污自己, 未曾跟从过巴力’呢? 看看你在谷中的行径, 想想你所作过的! 简直像快捷的小雌驼,在路上乱闯;
  • 现代标点和合本 - “你怎能说 ‘我没有玷污,没有随从众巴力’? 你看你谷中的路,就知道你所行的如何。 你是快行的独峰驼,狂奔乱走。
  • 和合本(拼音版) - 你怎能说: ‘我没有玷污,没有随从众巴力’? 你看你谷中的路,就知道你所行的如何。 你是快行的独峰驼,狂奔乱走;
  • New International Version - “How can you say, ‘I am not defiled; I have not run after the Baals’? See how you behaved in the valley; consider what you have done. You are a swift she-camel running here and there,
  • New International Reader's Version - “You say, ‘I am “clean.” I haven’t followed the gods that are named Baal.’ How can you say that? Remember how you acted in the valley. Consider what you have done. You are like a female camel running quickly here and there.
  • English Standard Version - How can you say, ‘I am not unclean, I have not gone after the Baals’? Look at your way in the valley; know what you have done— a restless young camel running here and there,
  • New Living Translation - “You say, ‘That’s not true! I haven’t worshiped the images of Baal!’ But how can you say that? Go and look in any valley in the land! Face the awful sins you have done. You are like a restless female camel desperately searching for a mate.
  • The Message - “How dare you tell me, ‘I’m not stained by sin. I’ve never chased after the Baal sex gods’! Well, look at the tracks you’ve left behind in the valley. How do you account for what is written in the desert dust— Tracks of a camel in heat, running this way and that, tracks of a wild donkey in rut, Sniffing the wind for the slightest scent of sex. Who could possibly corral her! On the hunt for sex, sex, and more sex— insatiable, indiscriminate, promiscuous.
  • Christian Standard Bible - How can you protest, “I am not defiled; I have not followed the Baals”? Look at your behavior in the valley; acknowledge what you have done. You are a swift young camel twisting and turning on her way,
  • New American Standard Bible - “How can you say, ‘I am not defiled, I have not gone after the Baals’? Look at your way in the valley! Know what you have done! You are a swift young camel running about senselessly on her ways,
  • New King James Version - “How can you say, ‘I am not polluted, I have not gone after the Baals’? See your way in the valley; Know what you have done: You are a swift dromedary breaking loose in her ways,
  • Amplified Bible - “How can you say, ‘I am not defiled, I have not gone after [man-made gods like] the Baals’? Look at your way in the valley; Know [without any doubt] what you have done! You are a swift and restless young [female] camel [in the heat of her passion] running here and there,
  • American Standard Version - How canst thou say, I am not defiled, I have not gone after the Baalim? see thy way in the valley, know what thou hast done: thou art a swift dromedary traversing her ways;
  • King James Version - How canst thou say, I am not polluted, I have not gone after Baalim? see thy way in the valley, know what thou hast done: thou art a swift dromedary traversing her ways;
  • World English Bible - “How can you say, ‘I am not defiled. I have not gone after the Baals’? See your way in the valley. Know what you have done. You are a swift dromedary traversing her ways,
  • 新標點和合本 - 你怎能說: 我沒有玷污、沒有隨從眾巴力? 你看你谷中的路,就知道你所行的如何。 你是快行的獨峯駝,狂奔亂走。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你怎能說: 『我沒有玷污,沒有隨從巴力』? 看看你在谷中所做的,思想你自己的所作所為; 你是快行的獨峯駝,狂奔亂闖。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你怎能說: 『我沒有玷污,沒有隨從巴力』? 看看你在谷中所做的,思想你自己的所作所為; 你是快行的獨峯駝,狂奔亂闖。
  • 當代譯本 - 「你怎能說, 『我沒有玷污自己, 也沒有隨從巴力』? 看看你在山谷中的行徑, 想想你的所作所為。 你是一隻煩躁不安的母駱駝, 跑來跑去。
  • 聖經新譯本 - “你怎麼能說:‘我沒有玷污自己, 未曾跟從過巴力’呢? 看看你在谷中的行徑, 想想你所作過的! 簡直像快捷的小雌駝,在路上亂闖;
  • 呂振中譯本 - 你怎能說:「我沒有被沾污, 我沒有隨從眾 巴力 」呢? 看你的路在平谷中, 就知道你所作的是甚麼—— 嘿 ,一隻迅速輕快的獨峰駝! 狂奔亂闖,跑道交錯!
  • 現代標點和合本 - 「你怎能說 『我沒有玷汙,沒有隨從眾巴力』? 你看你谷中的路,就知道你所行的如何。 你是快行的獨峰駝,狂奔亂走。
  • 文理和合譯本 - 爾安得曰、我未染污衊、未從巴力乎、觀爾在谷之途、則知爾之所為、爾若捷足孤峯之駝、馳行其路、
  • 文理委辦譯本 - 爾豈得曰、不染污衊、未從巴力乎。爾於谷中所行、爾自知之、如牝駱駝、相誘以風、馳逐遠去。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾豈可曰、我不染污穢、未從 巴力 、惟觀爾於谷中所行、當自知所為、爾若足疾之牝駝、狂奔亂馳、
  • Nueva Versión Internacional - »¿Cómo puedes decir: “No me he contaminado, ni me he ido tras los baales”? ¡Considera tu conducta en el valle! ¡Reconoce lo que has hecho! ¡Camella ligera de cascos, que no puedes quedarte quieta!
  • 현대인의 성경 - 네가 어떻게 자신을 더럽히지 않고 바알을 섬기지 않았다고 말할 수 있느냐? 골짜기에 있는 길을 보아라. 네가 행한 일을 알게 될 것이다. 너는 정신 없이 이리저리 뛰어다니는 암낙타 같고
  • Новый Русский Перевод - Как ты можешь говорить: «Я не осквернилась, я не ходила вслед Баалам»? Посмотри, как вела ты себя в долине, подумай о том, что сделала. Ты – норовистая верблюдица, мечущаяся из стороны в сторону,
  • Восточный перевод - Как ты можешь говорить: «Я не осквернилась, я не поклонялась статуям Баала»? Посмотри, как вела ты себя в долине, подумай о том, что сделала. Ты – норовистая верблюдица, мечущаяся из стороны в сторону,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Как ты можешь говорить: «Я не осквернилась, я не поклонялась статуям Баала»? Посмотри, как вела ты себя в долине, подумай о том, что сделала. Ты – норовистая верблюдица, мечущаяся из стороны в сторону,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Как ты можешь говорить: «Я не осквернилась, я не поклонялась статуям Баала»? Посмотри, как вела ты себя в долине, подумай о том, что сделала. Ты – норовистая верблюдица, мечущаяся из стороны в сторону,
  • La Bible du Semeur 2015 - Comment oses-tu dire : ╵« Je ne me suis jamais souillée, je ne suis pas allée ╵après les Baals » ? Va observer dans la vallée ╵les traces de tes pas ! Reconnais ce que tu as fait, chamelle écervelée, ╵qui vagabonde ╵dans tous les sens,
  • リビングバイブル - 「それでもなお、そんなはずはない、 偶像を拝んだ覚えなどない、と言いはるのか。 なぜ、そんなことが言えるのか。 試しに、この国のどの谷へでも行ってみよ。 必死に雄を探し求める雌のらくだよ、 おまえの犯した恐ろしい罪を直視せよ。
  • Nova Versão Internacional - “Como você pode dizer que não se contaminou e que não correu atrás dos baalins? Reveja o seu procedimento no vale e considere o que você tem feito. Você é como uma camela jovem e arisca que corre para todos os lados;
  • Hoffnung für alle - Wie kannst du da behaupten: ›Ich habe nichts getan! Niemals bin ich anderen Göttern nachgelaufen‹? Führ dir doch vor Augen, was du da unten im Hinnomtal treibst, denk über deine Taten nach! Du bist wie eine brünstige Kamelstute, die ständig hin und her läuft,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Ngươi dám nói: ‘Tôi đâu bị ô uế! Tôi đâu có thờ lạy thần tượng Ba-anh!’ Nhưng sao ngươi có thể nói vậy? Hãy đi và nhìn vào bất cứ thung lũng nào trên đất! Hãy đối diện với tội lỗi ghê rợn ngươi đã làm. Ngươi giống như lạc đà cái nhảy tung tăng liều mạng tìm kiếm người bạn đời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “เจ้าพูดออกมาได้อย่างไรว่า ‘ข้าไม่มีมลทิน ข้าไม่ได้วิ่งตามพระบาอัล’? ก็ดูสิว่าเจ้าได้ประพฤติตัวอย่างไร จงพิจารณาดูสิ่งที่เจ้าทำในหุบเขานั้น เจ้าเป็นอูฐตัวเมียที่อยู่ไม่สุข วิ่งพล่านไปนั่นไปนี่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “เจ้า​พูด​ได้​อย่าง​ไร​ว่า ‘ข้าพเจ้า​ไม่​มี​มลทิน ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​นมัสการ​เทพเจ้า​บาอัล’ ดู​วิถี​ทาง​ของ​เจ้า​ใน​หุบเขา​สิ เจ้า​รู้​ว่า​เจ้า​ได้​ทำ​อะไร​ไป​บ้าง เหมือน​กับ​อูฐ​สาว​ที่​วิ่ง​ไป​วิ่ง​มา
  • Genesis 3:12 - The man said, “The woman whom you gave me, she gave me some fruit from the tree and I ate it.”
  • Genesis 3:13 - So the Lord God said to the woman, “What is this you have done?” And the woman replied, “The serpent tricked me, and I ate.”
  • Ezekiel 16:1 - The word of the Lord came to me:
  • Ezekiel 16:2 - “Son of man, confront Jerusalem with her abominable practices
  • Ezekiel 16:3 - and say, ‘This is what the sovereign Lord says to Jerusalem: Your origin and your birth were in the land of the Canaanites; your father was an Amorite and your mother a Hittite.
  • Ezekiel 16:4 - As for your birth, on the day you were born your umbilical cord was not cut, nor were you washed in water; you were certainly not rubbed down with salt, nor wrapped with blankets.
  • Ezekiel 16:5 - No eye took pity on you to do even one of these things for you to spare you; you were thrown out into the open field because you were detested on the day you were born.
  • Ezekiel 16:6 - “‘I passed by you and saw you kicking around helplessly in your blood. I said to you as you lay there in your blood, “Live!” I said to you as you lay there in your blood, “Live!”
  • Ezekiel 16:7 - I made you plentiful like sprouts in a field; you grew tall and came of age so that you could wear jewelry. Your breasts had formed and your hair had grown, but you were still naked and bare.
  • Ezekiel 16:8 - “‘Then I passed by you and watched you, noticing that you had reached the age for love. I spread my cloak over you and covered your nakedness. I swore a solemn oath to you and entered into a marriage covenant with you, declares the sovereign Lord, and you became mine.
  • Ezekiel 16:9 - “‘Then I bathed you in water, washed the blood off you, and anointed you with fragrant oil.
  • Ezekiel 16:10 - I dressed you in embroidered clothing and put fine leather sandals on your feet. I wrapped you with fine linen and covered you with silk.
  • Ezekiel 16:11 - I adorned you with jewelry. I put bracelets on your hands and a necklace around your neck.
  • Ezekiel 16:12 - I put a ring in your nose, earrings on your ears, and a beautiful crown on your head.
  • Ezekiel 16:13 - You were adorned with gold and silver, while your clothing was of fine linen, silk, and embroidery. You ate the finest flour, honey, and olive oil. You became extremely beautiful and attained the position of royalty.
  • Ezekiel 16:14 - Your fame spread among the nations because of your beauty; your beauty was perfect because of the splendor which I bestowed on you, declares the sovereign Lord.
  • Ezekiel 16:15 - “‘But you trusted in your beauty and capitalized on your fame by becoming a prostitute. You offered your sexual favors to every man who passed by so that your beauty became his.
  • Ezekiel 16:16 - You took some of your clothing and made for yourself decorated high places; you engaged in prostitution on them. You went to him to become his.
  • Ezekiel 16:17 - You also took your beautiful jewelry, made of my gold and my silver I had given to you, and made for yourself male images and engaged in prostitution with them.
  • Ezekiel 16:18 - You took your embroidered clothing and used it to cover them; you offered my olive oil and my incense to them.
  • Ezekiel 16:19 - As for my food that I gave you – the fine flour, olive oil, and honey I fed you – you placed it before them as a soothing aroma. That is exactly what happened, declares the sovereign Lord.
  • Ezekiel 16:20 - “‘You took your sons and your daughters whom you bore to me and you sacrificed them as food for the idols to eat. As if your prostitution not enough,
  • Ezekiel 16:21 - you slaughtered my children and sacrificed them to the idols.
  • Ezekiel 16:22 - And with all your abominable practices and prostitution you did not remember the days of your youth when you were naked and bare, kicking around in your blood.
  • Ezekiel 16:23 - “‘After all of your evil – “Woe! Woe to you!” declares the sovereign Lord –
  • Ezekiel 16:24 - you built yourself a chamber and put up a pavilion in every public square.
  • Ezekiel 16:25 - At the head of every street you erected your pavilion and you disgraced your beauty when you spread your legs to every passerby and multiplied your promiscuity.
  • Ezekiel 16:26 - You engaged in prostitution with the Egyptians, your sexually aroused neighbors, multiplying your promiscuity and provoking me to anger.
  • Ezekiel 16:27 - So see here, I have stretched out my hand against you and cut off your rations. I have delivered you into the power of those who hate you, the daughters of the Philistines, who were ashamed by your obscene conduct.
  • Ezekiel 16:28 - You engaged in prostitution with the Assyrians because your sexual desires were insatiable; you prostituted yourself with them and yet you were still not satisfied.
  • Ezekiel 16:29 - Then you multiplied your promiscuity to the land of merchants, Babylonia, but you were not satisfied there either.
  • Ezekiel 16:30 - “‘How sick is your heart, declares the sovereign Lord, when you perform all of these acts, the deeds of a bold prostitute.
  • Ezekiel 16:31 - When you built your chamber at the head of every street and put up your pavilion in every public square, you were not like a prostitute, because you scoffed at payment.
  • Ezekiel 16:32 - “‘Adulterous wife, who prefers strangers instead of her own husband!
  • Ezekiel 16:33 - All prostitutes receive payment, but instead you give gifts to every one of your lovers. You bribe them to come to you from all around for your sexual favors!
  • Ezekiel 16:34 - You were different from other prostitutes because no one solicited you. When you gave payment and no payment was given to you, you became the opposite!
  • Ezekiel 16:35 - “‘Therefore O prostitute, hear the word of the Lord:
  • Ezekiel 16:36 - This is what the sovereign Lord says: Because your lust was poured out and your nakedness was uncovered in your prostitution with your lovers, and because of all your detestable idols, and because of the blood of your children you have given to them,
  • Ezekiel 16:37 - therefore, take note: I am about to gather all your lovers whom you enjoyed, both all those you loved and all those you hated. I will gather them against you from all around, and I will expose your nakedness to them, and they will see all your nakedness.
  • Ezekiel 16:38 - I will punish you as an adulteress and murderer deserves. I will avenge your bloody deeds with furious rage.
  • Ezekiel 16:39 - I will give you into their hands and they will destroy your chambers and tear down your pavilions. They will strip you of your clothing and take your beautiful jewelry and leave you naked and bare.
  • Ezekiel 16:40 - They will summon a mob who will stone you and hack you in pieces with their swords.
  • Ezekiel 16:41 - They will burn down your houses and execute judgments on you in front of many women. Thus I will put a stop to your prostitution, and you will no longer give gifts to your clients.
  • Ezekiel 16:42 - I will exhaust my rage on you, and then my fury will turn from you. I will calm down and no longer be angry.
  • Ezekiel 16:43 - “‘Because you did not remember the days of your youth and have enraged me with all these deeds, I hereby repay you for what you have done, declares the sovereign Lord. Have you not engaged in prostitution on top of all your other abominable practices?
  • Ezekiel 16:44 - “‘Observe – everyone who quotes proverbs will quote this proverb about you: “Like mother, like daughter.”
  • Ezekiel 16:45 - You are the daughter of your mother, who detested her husband and her sons, and you are the sister of your sisters who detested their husbands and their sons. Your mother was a Hittite and your father an Amorite.
  • Ezekiel 16:46 - Your older sister was Samaria, who lived north of you with her daughters, and your younger sister, who lived south of you, was Sodom with her daughters.
  • Ezekiel 16:47 - Have you not copied their behavior and practiced their abominable deeds? In a short time you became even more depraved in all your conduct than they were!
  • Ezekiel 16:48 - As surely as I live, declares the sovereign Lord, your sister Sodom and her daughters never behaved as wickedly as you and your daughters have behaved.
  • Ezekiel 16:49 - “‘See here – this was the iniquity of your sister Sodom: She and her daughters had majesty, abundance of food, and enjoyed carefree ease, but they did not help the poor and needy.
  • Ezekiel 16:50 - They were haughty and practiced abominable deeds before me. Therefore when I saw it I removed them.
  • Ezekiel 16:51 - Samaria has not committed half the sins you have; you have done more abominable deeds than they did. You have made your sisters appear righteous with all the abominable things you have done.
  • Ezekiel 16:52 - So now, bear your disgrace, because you have given your sisters reason to justify their behavior. Because the sins you have committed were more abominable than those of your sisters; they have become more righteous than you. So now, be ashamed and bear the disgrace of making your sisters appear righteous.
  • Ezekiel 16:53 - “‘I will restore their fortunes, the fortunes of Sodom and her daughters, and the fortunes of Samaria and her daughters (along with your fortunes among them),
  • Ezekiel 16:54 - so that you may bear your disgrace and be ashamed of all you have done in consoling them.
  • Ezekiel 16:55 - As for your sisters, Sodom and her daughters will be restored to their former status, Samaria and her daughters will be restored to their former status, and you and your daughters will be restored to your former status.
  • Ezekiel 16:56 - In your days of majesty, was not Sodom your sister a byword in your mouth,
  • Ezekiel 16:57 - before your evil was exposed? Now you have become an object of scorn to the daughters of Aram and all those around her and to the daughters of the Philistines – those all around you who despise you.
  • Ezekiel 16:58 - You must bear your punishment for your obscene conduct and your abominable practices, declares the Lord.
  • Ezekiel 16:59 - “‘For this is what the sovereign Lord says: I will deal with you according to what you have done when you despised your oath by breaking your covenant.
  • Ezekiel 16:60 - Yet I will remember the covenant I made with you in the days of your youth, and I will establish a lasting covenant with you.
  • Ezekiel 16:61 - Then you will remember your conduct, and be ashamed when you receive your older and younger sisters. I will give them to you as daughters, but not on account of my covenant with you.
  • Ezekiel 16:62 - I will establish my covenant with you, and then you will know that I am the Lord.
  • Ezekiel 16:63 - Then you will remember, be ashamed, and remain silent when I make atonement for all you have done, declares the sovereign Lord.’”
  • Psalms 50:21 - When you did these things, I was silent, so you thought I was exactly like you. But now I will condemn you and state my case against you!
  • Psalms 36:2 - for he is too proud to recognize and give up his sin.
  • Esther 8:16 - For the Jews there was radiant happiness and joyous honor.
  • Ezekiel 23:1 - The word of the Lord came to me:
  • Ezekiel 23:2 - “Son of man, there were two women who were daughters of the same mother.
  • Ezekiel 23:3 - They engaged in prostitution in Egypt; in their youth they engaged in prostitution. Their breasts were squeezed there; lovers fondled their virgin nipples there.
  • Ezekiel 23:4 - Oholah was the name of the older and Oholibah the name of her younger sister. They became mine, and gave birth to sons and daughters. Oholah is Samaria and Oholibah is Jerusalem.
  • Ezekiel 23:5 - “Oholah engaged in prostitution while she was mine. She lusted after her lovers, the Assyrians – warriors
  • Ezekiel 23:6 - clothed in blue, governors and officials, all of them desirable young men, horsemen riding on horses.
  • Ezekiel 23:7 - She bestowed her sexual favors on them; all of them were the choicest young men of Assyria. She defiled herself with all whom she desired – with all their idols.
  • Ezekiel 23:8 - She did not abandon the prostitution she had practiced in Egypt; for in her youth men had sex with her, fondled her virgin breasts, and ravished her.
  • Ezekiel 23:9 - Therefore I handed her over to her lovers, the Assyrians for whom she lusted.
  • Ezekiel 23:10 - They exposed her nakedness, seized her sons and daughters, and killed her with the sword. She became notorious among women, and they executed judgments against her.
  • Ezekiel 23:11 - “Her sister Oholibah watched this, but she became more corrupt in her lust than her sister had been, and her acts of prostitution were more numerous than those of her sister.
  • Ezekiel 23:12 - She lusted after the Assyrians – governors and officials, warriors in full armor, horsemen riding on horses, all of them desirable young men.
  • Ezekiel 23:13 - I saw that she was defiled; both of them followed the same path.
  • Ezekiel 23:14 - But she increased her prostitution. She saw men carved on the wall, images of the Chaldeans carved in bright red,
  • Ezekiel 23:15 - wearing belts on their waists and flowing turbans on their heads, all of them looking like officers, the image of Babylonians whose native land is Chaldea.
  • Ezekiel 23:16 - When she saw them, she lusted after them and sent messengers to them in Chaldea.
  • Ezekiel 23:17 - The Babylonians crawled into bed with her. They defiled her with their lust; after she was defiled by them, she became disgusted with them.
  • Ezekiel 23:18 - When she lustfully exposed her nakedness, I was disgusted with her, just as I had been disgusted with her sister.
  • Ezekiel 23:19 - Yet she increased her prostitution, remembering the days of her youth when she engaged in prostitution in the land of Egypt.
  • Ezekiel 23:20 - She lusted after their genitals – as large as those of donkeys, and their seminal emission was as strong as that of stallions.
  • Ezekiel 23:21 - This is how you assessed the obscene conduct of your youth, when the Egyptians fondled your nipples and squeezed your young breasts.
  • Ezekiel 23:22 - “Therefore, Oholibah, this is what the sovereign Lord says: Look here, I am about to stir up against you the lovers with whom you were disgusted; I will bring them against you from every side:
  • Ezekiel 23:23 - the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod, Shoa, and Koa, and all the Assyrians with them, desirable young men, all of them governors and officials, officers and nobles, all of them riding on horses.
  • Ezekiel 23:24 - They will attack you with weapons, chariots, wagons, and with a huge army; they will array themselves against you on every side with large shields, small shields, and helmets. I will assign them the task of judgment; they will punish you according to their laws.
  • Ezekiel 23:25 - I will direct my jealous anger against you, and they will deal with you in rage. They will cut off your nose and your ears, and your survivors will die by the sword. They will seize your sons and daughters, and your survivors will be consumed by fire.
  • Ezekiel 23:26 - They will strip your clothes off you and take away your beautiful jewelry.
  • Ezekiel 23:27 - So I will put an end to your obscene conduct and your prostitution which you have practiced in the land of Egypt. You will not seek their help or remember Egypt anymore.
  • Ezekiel 23:28 - “For this is what the sovereign Lord says: Look here, I am about to deliver you over to those whom you hate, to those with whom you were disgusted.
  • Ezekiel 23:29 - They will treat you with hatred, take away all you have labored for, and leave you naked and bare. Your nakedness will be exposed, just as when you engaged in prostitution and obscene conduct.
  • Ezekiel 23:30 - I will do these things to you because you engaged in prostitution with the nations, polluting yourself with their idols.
  • Ezekiel 23:31 - You have followed the ways of your sister, so I will place her cup of judgment in your hand.
  • Ezekiel 23:32 - “This is what the sovereign Lord says: “You will drink your sister’s deep and wide cup; you will be scorned and derided, for it holds a great deal.
  • Ezekiel 23:33 - You will be overcome by drunkenness and sorrow. The cup of your sister Samaria is a cup of horror and desolation.
  • Ezekiel 23:34 - You will drain it dry, gnaw its pieces, and tear out your breasts, for I have spoken, declares the sovereign Lord.
  • Ezekiel 23:35 - “Therefore this is what the sovereign Lord says: Because you have forgotten me and completely disregarded me, you must bear now the punishment for your obscene conduct and prostitution.”
  • Ezekiel 23:36 - The Lord said to me: “Son of man, are you willing to pronounce judgment on Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominable deeds!
  • Ezekiel 23:37 - For they have committed adultery and blood is on their hands. They have committed adultery with their idols, and their sons, whom they bore to me, they have passed through the fire as food to their idols.
  • Ezekiel 23:38 - Moreover, they have done this to me: In the very same day they desecrated my sanctuary and profaned my Sabbaths.
  • Ezekiel 23:39 - On the same day they slaughtered their sons for their idols, they came to my sanctuary to desecrate it. This is what they have done in the middle of my house.
  • Ezekiel 23:40 - “They even sent for men from far away; when the messenger arrived, those men set out. For them you bathed, painted your eyes, and decorated yourself with jewelry.
  • Ezekiel 23:41 - You sat on a magnificent couch, with a table arranged in front of it where you placed my incense and my olive oil.
  • Ezekiel 23:42 - The sound of a carefree crowd accompanied her, including all kinds of men; even Sabeans were brought from the desert. The sisters put bracelets on their wrists and beautiful crowns on their heads.
  • Ezekiel 23:43 - Then I said about the one worn out by adultery, ‘Now they will commit immoral acts with her.’
  • Ezekiel 23:44 - They had sex with her as one does with a prostitute. In this way they had sex with Oholah and Oholibah, promiscuous women.
  • Ezekiel 23:45 - But upright men will punish them appropriately for their adultery and bloodshed, because they are adulteresses and blood is on their hands.
  • Ezekiel 23:46 - “For this is what the sovereign Lord says: Bring up an army against them and subject them to terror and plunder.
  • Ezekiel 23:47 - That army will pelt them with stones and slash them with their swords; they will kill their sons and daughters and burn their houses.
  • Ezekiel 23:48 - I will put an end to the obscene conduct in the land; all the women will learn a lesson from this and not engage in obscene conduct.
  • Ezekiel 23:49 - They will repay you for your obscene conduct, and you will be punished for idol worship. Then you will know that I am the sovereign Lord.”
  • Jeremiah 9:14 - Instead they have followed the stubborn inclinations of their own hearts. They have paid allegiance to the gods called Baal, as their fathers taught them to do.
  • Luke 10:29 - But the expert, wanting to justify himself, said to Jesus, “And who is my neighbor?”
  • Isaiah 57:5 - you who practice ritual sex under the oaks and every green tree, who slaughter children near the streams under the rocky overhangs.
  • Isaiah 57:6 - Among the smooth stones of the stream are the idols you love; they, they are the object of your devotion. You pour out liquid offerings to them, you make an offering. Because of these things I will seek vengeance.
  • Proverbs 28:13 - The one who covers his transgressions will not prosper, but whoever confesses them and forsakes them will find mercy.
  • Romans 3:19 - Now we know that whatever the law says, it says to those who are under the law, so that every mouth may be silenced and the whole world may be held accountable to God.
  • Jeremiah 2:33 - “My, how good you have become at chasing after your lovers! Why, you could even teach prostitutes a thing or two!
  • Jeremiah 2:34 - Even your clothes are stained with the lifeblood of the poor who had not done anything wrong; you did not catch them breaking into your homes. Yet, in spite of all these things you have done,
  • Jeremiah 2:35 - you say, ‘I have not done anything wrong, so the Lord cannot really be angry with me any more.’ But, watch out! I will bring down judgment on you because you say, ‘I have not committed any sin.’
  • Proverbs 30:20 - This is the way of an adulterous woman: she eats and wipes her mouth and says, “I have not done wrong.”
  • Jeremiah 31:22 - How long will you vacillate, you who were once like an unfaithful daughter? For I, the Lord, promise to bring about something new on the earth, something as unique as a woman protecting a man!’”
  • Jeremiah 3:2 - “Look up at the hilltops and consider this. You have had sex with other gods on every one of them. You waited for those gods like a thief lying in wait in the desert. You defiled the land by your wicked prostitution to other gods.
  • Revelation 3:17 - Because you say, “I am rich and have acquired great wealth, and need nothing,” but do not realize that you are wretched, pitiful, poor, blind, and naked,
  • Revelation 3:18 - take my advice and buy gold from me refined by fire so you can become rich! Buy from me white clothing so you can be clothed and your shameful nakedness will not be exposed, and buy eye salve to put on your eyes so you can see!
  • 1 Samuel 15:13 - When Samuel came to him, Saul said to him, “May the Lord bless you! I have done what the Lord said.”
  • 1 Samuel 15:14 - Samuel replied, “If that is the case, then what is this sound of sheep in my ears and the sound of cattle that I hear?”
  • Proverbs 30:12 - There is a generation who are pure in their own eyes and yet are not washed from their filthiness.
  • Jeremiah 7:31 - They have also built places of worship in a place called Topheth in the Valley of Ben Hinnom so that they can sacrifice their sons and daughters by fire. That is something I never commanded them to do! Indeed, it never even entered my mind to command such a thing!
Bible
Resources
Plans
Donate