Parallel Verses
- New International Reader's Version - A message from the Lord came to me. He said,
- 新标点和合本 - 耶和华的话又临到我说:
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华的话又临到我,说:
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华的话又临到我,说:
- 当代译本 - 耶和华对我说:
- 圣经新译本 - 耶和华的话临到我,说:
- 现代标点和合本 - 耶和华的话又临到我说:
- 和合本(拼音版) - 耶和华的话又临到我说:
- New International Version - Then the word of the Lord came to me:
- English Standard Version - The word of the Lord came to me:
- New Living Translation - The Lord gave me another message. He said,
- The Message - God’s Message to me:
- Christian Standard Bible - The word of the Lord came to me:
- New American Standard Bible - The word of the Lord also came to me, saying,
- New King James Version - The word of the Lord also came to me, saying,
- Amplified Bible - The word of the Lord also came to me, saying,
- American Standard Version - The word of Jehovah came also unto me, saying,
- King James Version - The word of the Lord came also unto me, saying,
- New English Translation - The Lord said to me,
- World English Bible - Yahweh’s word came also to me, saying,
- 新標點和合本 - 耶和華的話又臨到我說:
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華的話又臨到我,說:
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華的話又臨到我,說:
- 當代譯本 - 耶和華對我說:
- 聖經新譯本 - 耶和華的話臨到我,說:
- 呂振中譯本 - 永恆主的話又傳與我說:
- 現代標點和合本 - 耶和華的話又臨到我說:
- 文理和合譯本 - 耶和華諭我曰、
- 文理委辦譯本 - 耶和華告予曰、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主有言諭我曰、
- Nueva Versión Internacional - La palabra del Señor vino a mí, y me dijo:
- 현대인의 성경 - 여호와께서 다시 나에게 말씀하셨다.
- Новый Русский Перевод - Было мне слово Господне:
- Восточный перевод - Вечный сказал мне:
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный сказал мне:
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный сказал мне:
- La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel m’adressa la parole :
- リビングバイブル - 別の機会に、神はこうも語りました。
- Nova Versão Internacional - Então o Senhor me dirigiu a palavra, dizendo:
- Hoffnung für alle - Der Herr sprach zu mir:
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu lại cho tôi một sứ điệp nữa. Chúa phán:
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วพระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้ามาถึงข้าพเจ้าความว่า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้ากล่าวกับข้าพเจ้าดังนี้
Cross Reference
- Jeremiah 1:2 - A message from the Lord came to Jeremiah. It came in the 13th year that Josiah was king over Judah. Josiah was the son of Amon.
- Jeremiah 2:1 - A message from the Lord came to me. The Lord said,
- Jeremiah 1:4 - A message from the Lord came to me. The Lord said,