Parallel Verses
- Nova Versão Internacional - Senhor, reconhecemos a nossa impiedade e a iniquidade dos nossos pais; temos de fato pecado contra ti.
- 新标点和合本 - 耶和华啊,我们承认自己的罪恶, 和我们列祖的罪孽, 因我们得罪了你。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,我们承认自己的罪恶 和我们祖先的罪孽, 因我们得罪了你。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,我们承认自己的罪恶 和我们祖先的罪孽, 因我们得罪了你。
- 当代译本 - 耶和华啊,我们承认自己和我们祖先的罪, 我们诚然得罪了你。
- 圣经新译本 - 耶和华啊!我们承认我们的罪恶, 和我们列祖的罪孽; 我们实在得罪了你。
- 现代标点和合本 - 耶和华啊,我们承认自己的罪恶 和我们列祖的罪孽, 因我们得罪了你。
- 和合本(拼音版) - 耶和华啊,我们承认自己的罪恶, 和我们列祖的罪孽, 因我们得罪了你。
- New International Version - We acknowledge our wickedness, Lord, and the guilt of our ancestors; we have indeed sinned against you.
- New International Reader's Version - Lord, we admit we’ve done evil things. We also admit that our people of long ago were guilty. It’s true that we’ve sinned against you.
- English Standard Version - We acknowledge our wickedness, O Lord, and the iniquity of our fathers, for we have sinned against you.
- New Living Translation - Lord, we confess our wickedness and that of our ancestors, too. We all have sinned against you.
- Christian Standard Bible - We acknowledge our wickedness, Lord, the iniquity of our ancestors; indeed, we have sinned against you.
- New American Standard Bible - We know our wickedness, Lord, The wrongdoing of our fathers, for we have sinned against You.
- New King James Version - We acknowledge, O Lord, our wickedness And the iniquity of our fathers, For we have sinned against You.
- Amplified Bible - We know and acknowledge, O Lord, Our wickedness and the iniquity of our fathers; for we have sinned against You.
- American Standard Version - We acknowledge, O Jehovah, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against thee.
- King James Version - We acknowledge, O Lord, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee.
- New English Translation - Lord, we confess that we have been wicked. We confess that our ancestors have done wrong. We have indeed sinned against you.
- World English Bible - We acknowledge, Yahweh, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against you.
- 新標點和合本 - 耶和華啊,我們承認自己的罪惡, 和我們列祖的罪孽, 因我們得罪了你。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,我們承認自己的罪惡 和我們祖先的罪孽, 因我們得罪了你。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,我們承認自己的罪惡 和我們祖先的罪孽, 因我們得罪了你。
- 當代譯本 - 耶和華啊,我們承認自己和我們祖先的罪, 我們誠然得罪了你。
- 聖經新譯本 - 耶和華啊!我們承認我們的罪惡, 和我們列祖的罪孽; 我們實在得罪了你。
- 呂振中譯本 - 永恆主啊,我們承認 我們的邪惡, 我們列祖的罪孽; 我們實在犯罪得罪了你。
- 現代標點和合本 - 耶和華啊,我們承認自己的罪惡 和我們列祖的罪孽, 因我們得罪了你。
- 文理和合譯本 - 耶和華歟、我儕認己之邪惡、與列祖之愆尤、以我獲罪於爾也、
- 文理委辦譯本 - 耶和華與、我祖與我獲罪於爾、我任已過。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、我獲罪於主、我認己惡、及我列祖之愆、
- Nueva Versión Internacional - Reconocemos, Señor, nuestra maldad, y la iniquidad de nuestros padres; ¡hemos pecado contra ti!
- 현대인의 성경 - 여호와여, 우리가 우리의 악과 우리 조상의 죄를 인정합니다. 정말 우리가 주께 범죄하였습니다.
- Новый Русский Перевод - Господь, мы признаем нашу неправедность и вину наших отцов; мы согрешили пред Тобой.
- Восточный перевод - О Вечный, мы признаём нашу неправедность и вину наших отцов; мы согрешили перед Тобой.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - О Вечный, мы признаём нашу неправедность и вину наших отцов; мы согрешили перед Тобой.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - О Вечный, мы признаём нашу неправедность и вину наших отцов; мы согрешили перед Тобой.
- La Bible du Semeur 2015 - Eternel, nous reconnaissons ╵notre méchanceté, les fautes de nos pères. Car nous avons ╵commis des péchés contre toi.
- リビングバイブル - 主よ、お赦しください。私たちが間違っていました。
- Hoffnung für alle - Herr, gegen dich haben wir gesündigt, wir bekennen dir unsere Schuld und die Schuld unserer Vorfahren.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu, chúng con xưng nhận tội lỗi mình và tội lỗi của tổ phụ chúng con. Tất cả chúng con đã phạm tội chống lại Chúa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์ทั้งหลายทราบถึงความชั่วร้ายของข้าพระองค์ทั้งหลาย และความผิดของเหล่าบรรพบุรุษ ข้าพระองค์ทั้งหลายได้ทำบาปต่อพระองค์จริงๆ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระผู้เป็นเจ้า พวกเราทราบดีถึงความชั่วร้ายของเรา และความผิดของบรรพบุรุษของเรา เพราะพวกเราได้กระทำบาปต่อพระองค์
Cross Reference
- Neemias 9:2 - Os que eram de ascendência israelita tinham se separado de todos os estrangeiros. Levantaram-se nos seus lugares, confessaram os seus pecados e a maldade dos seus antepassados.
- Jó 33:27 - Depois ele vem aos homens e diz: ‘Pequei e torci o que era certo, mas ele não me deu o que eu merecia.
- 2 Samuel 24:10 - Depois de contar o povo, Davi sentiu remorso e disse ao Senhor: “Pequei gravemente com o que fiz! Agora, Senhor, eu imploro que perdoes o pecado do teu servo, porque cometi uma grande loucura!”
- Salmos 51:3 - Pois eu mesmo reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado sempre me persegue.
- Salmos 51:4 - Contra ti, só contra ti, pequei e fiz o que tu reprovas, de modo que justa é a tua sentença e tens razão em condenar-me.
- Esdras 9:6 - e orei: Meu Deus, estou por demais envergonhado e humilhado para levantar o rosto diante de ti, meu Deus, porque os nossos pecados cobrem a nossa cabeça e a nossa culpa sobe até os céus.
- Esdras 9:7 - Desde os dias dos nossos antepassados até agora, a nossa culpa tem sido grande. Por causa dos nossos pecados, nós, os nossos reis e os nossos sacerdotes temos sido entregues à espada e ao cativeiro, ao despojo e à humilhação nas mãos de reis estrangeiros, como acontece hoje.
- 2 Samuel 12:13 - Então Davi disse a Natã: “Pequei contra o Senhor!” E Natã respondeu: “O Senhor perdoou o seu pecado. Você não morrerá.
- Salmos 106:6 - Pecamos como os nossos antepassados; fizemos o mal e fomos rebeldes.
- Salmos 106:7 - No Egito, os nossos antepassados não deram atenção às tuas maravilhas; não se lembraram das muitas manifestações do teu amor leal e rebelaram-se junto ao mar, o mar Vermelho.
- Salmos 106:8 - Contudo, ele os salvou por causa do seu nome, para manifestar o seu poder.
- Salmos 106:9 - Repreendeu o mar Vermelho, e este secou; ele os conduziu pelas profundezas como por um deserto.
- Salmos 106:10 - Salvou-os das mãos daqueles que os odiavam; das mãos dos inimigos os resgatou.
- Salmos 106:11 - As águas cobriram os seus adversários; nenhum deles sobreviveu.
- Salmos 106:12 - Então creram nas suas promessas e a ele cantaram louvores.
- Salmos 106:13 - Mas logo se esqueceram do que ele tinha feito e não esperaram para saber o seu plano.
- Salmos 106:14 - Dominados pela gula no deserto, puseram Deus à prova nas regiões áridas.
- Salmos 106:15 - Deu-lhes o que pediram, mas mandou sobre eles uma doença terrível.
- Salmos 106:16 - No acampamento tiveram inveja de Moisés e de Arão, daquele que fora consagrado ao Senhor.
- Salmos 106:17 - A terra abriu-se, engoliu Datã e sepultou o grupo de Abirão;
- Salmos 106:18 - fogo surgiu entre os seus seguidores; as chamas consumiram os ímpios.
- Salmos 106:19 - Em Horebe fizeram um bezerro, adoraram um ídolo de metal.
- Salmos 106:20 - Trocaram a Glória deles pela imagem de um boi que come capim.
- Salmos 106:21 - Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera coisas grandiosas no Egito,
- Salmos 106:22 - maravilhas na terra de Cam e feitos temíveis junto ao mar Vermelho.
- Salmos 106:23 - Por isso, ele ameaçou destruí-los; mas Moisés, seu escolhido, intercedeu diante dele, para evitar que a sua ira os destruísse.
- Salmos 106:24 - Também rejeitaram a terra desejável; não creram na promessa dele.
- Salmos 106:25 - Queixaram-se em suas tendas e não obedeceram ao Senhor.
- Salmos 106:26 - Assim, de mão levantada, ele jurou que os abateria no deserto
- Salmos 106:27 - e dispersaria os seus descendentes entre as nações e os espalharia por outras terras.
- Salmos 106:28 - Sujeitaram-se ao jugo de Baal-Peor e comeram sacrifícios oferecidos a ídolos mortos;
- Salmos 106:29 - provocaram a ira do Senhor com os seus atos, e uma praga irrompeu no meio deles.
- Salmos 106:30 - Mas Fineias se interpôs para executar o juízo, e a praga foi interrompida.
- Salmos 106:31 - Isso lhe foi creditado como um ato de justiça que para sempre será lembrado, por todas as gerações.
- Salmos 106:32 - Provocaram a ira de Deus junto às águas de Meribá; e, por causa deles, Moisés foi castigado;
- Salmos 106:33 - rebelaram-se contra o Espírito de Deus, e Moisés falou sem refletir.
- Salmos 106:34 - Eles não destruíram os povos, como o Senhor tinha ordenado,
- Salmos 106:35 - em vez disso, misturaram-se com as nações e imitaram as suas práticas.
- Salmos 106:36 - Prestaram culto aos seus ídolos, que se tornaram uma armadilha para eles.
- Salmos 106:37 - Sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios.
- Salmos 106:38 - Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas sacrificados aos ídolos de Canaã; e a terra foi profanada pelo sangue deles.
- Salmos 106:39 - Tornaram-se impuros pelos seus atos; prostituíram-se por suas ações.
- Salmos 106:40 - Por isso acendeu-se a ira do Senhor contra o seu povo e ele sentiu aversão por sua herança.
- Salmos 106:41 - Entregou-os nas mãos das nações, e os seus adversários dominaram sobre eles.
- Salmos 106:42 - Os seus inimigos os oprimiram e os subjugaram com o seu poder.
- Salmos 106:43 - Ele os libertou muitas vezes, embora eles persistissem em seus planos de rebelião e afundassem em sua maldade.
- Salmos 106:44 - Mas Deus atentou para o sofrimento deles quando ouviu o seu clamor.
- Salmos 106:45 - Lembrou-se da sua aliança com eles, e arrependeu-se, por causa do seu imenso amor leal.
- Salmos 106:46 - Fez com que os seus captores tivessem misericórdia deles.
- Salmos 106:47 - Salva-nos, Senhor, nosso Deus! Ajunta-nos dentre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e façamos do teu louvor a nossa glória.
- Salmos 106:48 - Bendito seja o Senhor, o Deus de Israel, por toda a eternidade. Que todo o povo diga: “Amém!” Aleluia!
- Daniel 9:5 - nós temos cometido pecado e somos culpados. Temos sido ímpios e rebeldes, e nos afastamos dos teus mandamentos e das tuas leis.
- Daniel 9:6 - Não demos ouvido aos teus servos, os profetas, que falaram em teu nome aos nossos reis, aos nossos líderes e aos nossos antepassados, e a todo o teu povo.
- Daniel 9:7 - “Senhor, tu és justo, e hoje estamos envergonhados. Sim, nós, o povo de Judá, de Jerusalém e de todo o Israel, tanto os que estão perto como os que estão distantes, em todas as terras pelas quais nos espalhaste por causa de nossa infidelidade para contigo.
- Daniel 9:8 - Ó Senhor, nós e nossos reis, nossos líderes e nossos antepassados estamos envergonhados por termos pecado contra ti.
- Levítico 26:40 - “Mas, se confessarem os seus pecados e os pecados dos seus antepassados, sua infidelidade e oposição a mim,
- Levítico 26:41 - que me levaram a opor-me a eles e a enviá-los para a terra dos seus inimigos; se o seu coração obstinado se humilhar, e eles aceitarem o castigo do seu pecado,
- Levítico 26:42 - eu me lembrarei da minha aliança com Jacó, da minha aliança com Isaque e da minha aliança com Abraão, e também me lembrarei da terra,
- Lucas 15:18 - Eu me porei a caminho e voltarei para meu pai e lhe direi: Pai, pequei contra o céu e contra ti.
- Lucas 15:19 - Não sou mais digno de ser chamado teu filho; trata-me como um dos teus empregados’.
- Lucas 15:20 - A seguir, levantou-se e foi para seu pai. “Estando ainda longe, seu pai o viu e, cheio de compaixão, correu para seu filho, e o abraçou e beijou.
- Lucas 15:21 - “O filho lhe disse: ‘Pai, pequei contra o céu e contra ti. Não sou mais digno de ser chamado teu filho ’.
- Jeremias 3:13 - Mas reconheça o seu pecado: você se rebelou contra o Senhor, o seu Deus, e ofereceu os seus favores a deuses estranhos, debaixo de toda árvore verdejante, e não me obedeceu”, declara o Senhor.
- Salmos 32:5 - Então reconheci diante de ti o meu pecado e não encobri as minhas culpas. Eu disse: “Confessarei as minhas transgressões”, ao Senhor, e tu perdoaste a culpa do meu pecado. Pausa
- Jeremias 3:25 - Seja a vergonha a nossa cama e a desonra, o nosso cobertor. Pecamos contra o Senhor, o nosso Deus, tanto nós como os nossos antepassados, desde a nossa juventude até o dia de hoje; e não temos obedecido ao Senhor, ao nosso Deus.”