Parallel Verses
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชาวเอธิโอเปีย จะเปลี่ยนสีผิวของตนได้หรือ? เสือดาวจะลบลายของมันได้หรือ? พวกเจ้าซึ่งคุ้นเคยกับการทำชั่ว ก็ไม่สามารถทำดีได้
- 新标点和合本 - 古实人岂能改变皮肤呢? 豹岂能改变斑点呢? 若能,你们这习惯行恶的便能行善了。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 古实 人岂能改变皮肤呢? 豹岂能改变斑点呢? 若能,你们这善于行恶的便能行善了。
- 和合本2010(神版-简体) - 古实 人岂能改变皮肤呢? 豹岂能改变斑点呢? 若能,你们这善于行恶的便能行善了。
- 当代译本 - 古实人能改变他们的肤色吗? 豹子能改变它们的斑点吗? 你这作恶成性的人怎能行善呢?
- 圣经新译本 - 古实人怎能改变他的肤色? 花豹怎能改变它的斑点? 你们这些惯作坏事的人, 又怎能行善呢?
- 现代标点和合本 - 古实人岂能改变皮肤呢? 豹岂能改变斑点呢? 若能,你们这习惯行恶的便能行善了。
- 和合本(拼音版) - 古实人岂能改变皮肤呢? 豹岂能改变斑点呢? 若能,你们这习惯行恶的便能行善了。
- New International Version - Can an Ethiopian change his skin or a leopard its spots? Neither can you do good who are accustomed to doing evil.
- New International Reader's Version - Can people from Ethiopia change their skin? Can leopards change their spots? It’s the same with you. You have always done what is evil. So how can you do what is good?
- English Standard Version - Can the Ethiopian change his skin or the leopard his spots? Then also you can do good who are accustomed to do evil.
- New Living Translation - Can an Ethiopian change the color of his skin? Can a leopard take away its spots? Neither can you start doing good, for you have always done evil.
- The Message - Can an African change skin? Can a leopard get rid of its spots? So what are the odds on you doing good, you who are so long-practiced in evil?
- Christian Standard Bible - Can the Cushite change his skin, or a leopard his spots? If so, you might be able to do what is good, you who are instructed in evil.
- New American Standard Bible - Can the Ethiopian change his skin, Or the leopard his spots? Then you as well can do good Who are accustomed to doing evil.
- New King James Version - Can the Ethiopian change his skin or the leopard its spots? Then may you also do good who are accustomed to do evil.
- Amplified Bible - Can the Ethiopian change his skin Or the leopard his spots? Then you also can do good Who are accustomed to evil and even trained to do it.
- American Standard Version - Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? then may ye also do good, that are accustomed to do evil.
- King James Version - Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? then may ye also do good, that are accustomed to do evil.
- New English Translation - But there is little hope for you ever doing good, you who are so accustomed to doing evil. Can an Ethiopian change the color of his skin? Can a leopard remove its spots?
- World English Bible - Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? Then may you also do good, who are accustomed to do evil.
- 新標點和合本 - 古實人豈能改變皮膚呢? 豹豈能改變斑點呢? 若能,你們這習慣行惡的便能行善了。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 古實 人豈能改變皮膚呢? 豹豈能改變斑點呢? 若能,你們這善於行惡的便能行善了。
- 和合本2010(神版-繁體) - 古實 人豈能改變皮膚呢? 豹豈能改變斑點呢? 若能,你們這善於行惡的便能行善了。
- 當代譯本 - 古實人能改變他們的膚色嗎? 豹子能改變牠們的斑點嗎? 你這作惡成性的人怎能行善呢?
- 聖經新譯本 - 古實人怎能改變他的膚色? 花豹怎能改變牠的斑點? 你們這些慣作壞事的人, 又怎能行善呢?
- 呂振中譯本 - 古實 人哪能改變他的膚 色 呢? 豹 哪能改變 牠的斑點呢? 若能的話 ,你 這慣於作壞事的, 也就能行善了。
- 現代標點和合本 - 古實人豈能改變皮膚呢? 豹豈能改變斑點呢? 若能,你們這習慣行惡的便能行善了。
- 文理和合譯本 - 古實人能變其膚乎、豹能變其斑乎、若能之、則爾習於惡者可為善矣、
- 文理委辦譯本 - 古實之人豈能革其面、豹豈能改其斑、則習於惡者可學為善乎。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 古實 人豈能變其膚乎、豹豈能變其斑乎、若能、則爾習於惡者亦能改而行善、
- Nueva Versión Internacional - ¿Puede el etíope cambiar de piel, o el leopardo quitarse sus manchas? ¡Pues tampoco ustedes pueden hacer el bien, acostumbrados como están a hacer el mal!
- 현대인의 성경 - 에티오피아 사람이 그 피부 색깔을 바꿀 수 있으며 표범이 그 반점을 없앨 수 있느냐? 만일 그렇게 할 수 있다면 악을 행하는 데 익숙한 너희도 선을 행할 수 있을 것이다.
- Новый Русский Перевод - Может ли кушит изменить цвет своей кожи, а леопард свои пятна? Так и вы неспособны творить добро, приучившись злодействовать.
- Восточный перевод - Может ли эфиоп изменить цвет своей кожи, а барс – свои пятна? Так и вы неспособны творить добро, приучившись злодействовать.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Может ли эфиоп изменить цвет своей кожи, а барс – свои пятна? Так и вы неспособны творить добро, приучившись злодействовать.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Может ли эфиоп изменить цвет своей кожи, а барс – свои пятна? Так и вы неспособны творить добро, приучившись злодействовать.
- La Bible du Semeur 2015 - Un Ethiopien peut-il changer ╵la couleur de sa peau, un léopard les taches ╵de son pelage ? De même, comment pourriez-vous ╵vous mettre à bien agir, vous qui êtes bien entraînés ╵à commettre le mal ?
- リビングバイブル - エチオピヤ人は自分で皮膚の色を変えることが できるだろうか。 ひょうが斑点を消すことができるだろうか。 同じように、悪いことをし慣れたおまえも、 善人になることなどできない。
- Nova Versão Internacional - Será que o etíope pode mudar a sua pele? Ou o leopardo as suas pintas? Assim também vocês são incapazes de fazer o bem, vocês, que estão acostumados a praticar o mal.
- Hoffnung für alle - Sag mir: Kann ein dunkelhäutiger Mensch etwa seine Hautfarbe wechseln oder ein Leopard sein geflecktes Fell? Genauso wenig kannst du Gutes tun, die du ans Böse gewöhnt bist!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người Ê-thi-ô-pi có thể đổi màu da của mình không? Hay con beo có đổi được vằn nó không? Nếu được thì các ngươi quen làm ác có thể bắt đầu làm việc lành.
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาวคูช สามารถเปลี่ยนสีผิว หรือเสือดาวเปลี่ยนลายจุดของมันได้หรือ ถ้าเป็นอย่างนั้นได้ ท่านก็จะสามารถทำความดีได้ แม้ท่านเคยชินกับการทำความชั่ว
Cross Reference
- เยเรมีย์ 6:29 - สูบลมก็สูบอย่างดุเดือด เพื่อให้ไฟเผาตะกั่วให้หมดไป แต่การถลุงก็เปล่าประโยชน์ คนชั่วไม่ถูกหลอมชำระให้บริสุทธิ์ได้เลย
- เยเรมีย์ 6:30 - พวกเขาจะได้ชื่อว่าเป็น ‘เงินที่ถูกทิ้งแล้ว’ เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงละทิ้งพวกเขาแล้ว”
- เยเรมีย์ 2:30 - “ป่วยการที่เราจะลงโทษพลเมืองของเจ้า เขาไม่ดีขึ้นเลย คมดาบของเจ้าได้ขย้ำผู้เผยพระวจนะของเจ้า เหมือนสิงโตขย้ำเหยื่อของมัน
- สุภาษิต 27:22 - ถึงแม้จะเอาคนโง่ใส่ครกตำเหมือนใช้สากตำข้าว ก็ยังไม่อาจขจัดความโง่ออกจากตัวเขา
- เยเรมีย์ 5:3 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระเนตรของพระองค์มองหาความจริงไม่ใช่หรือ? พระองค์ทรงเฆี่ยนพวกเขา แต่พวกเขาก็ไม่รู้จักเจ็บ ทรงขยี้พวกเขา แต่พวกเขาก็ไม่ยอมปรับปรุงแก้ไข พวกเขาทำหน้าด้านหน้าทนยิ่งกว่าหิน และไม่ยอมกลับตัวกลับใจ
- อิสยาห์ 1:5 - ทำไมต้องให้โบยอยู่ร่ำไป? ทำไมจึงกบฏซ้ำแล้วซ้ำเล่า? ศีรษะของเจ้าก็ร้าวระบม หัวใจก็ร้าวราน
- เยเรมีย์ 17:9 - จิตใจเป็นตัวล่อลวงเหนือกว่าสิ่งอื่นใด และเสื่อมทรามจนสุดจะแก้ ใครจะเข้าใจจิตใจนั้นได้?
- มัทธิว 19:24 - เราบอกอีกว่าให้อูฐลอดรูเข็มก็ยังง่ายกว่าที่คนรวยจะเข้าในอาณาจักรของพระเจ้า”
- มัทธิว 19:25 - เมื่อเหล่าสาวกได้ยินเช่นนั้นก็ประหลาดใจนักจึงทูลถามว่า “ถ้าเช่นนั้นใครจะรอดได้?”
- มัทธิว 19:26 - พระเยซูทรงมองดูพวกเขาและตรัสว่า “สำหรับมนุษย์ก็เป็นไปไม่ได้ แต่สำหรับพระเจ้าทุกสิ่งเป็นไปได้”
- มัทธิว 19:27 - เปโตรทูลตอบพระองค์ว่า “ข้าพระองค์ทั้งหลายได้ละทิ้งทุกสิ่งมาติดตามพระองค์! แล้วข้าพระองค์ทั้งหลายจะได้อะไรบ้าง?”
- มัทธิว 19:28 - พระเยซูตรัสแก่พวกเขาว่า “เราบอกความจริงแก่ท่านว่าขณะที่ทุกสิ่งถูกสร้างขึ้นใหม่เมื่อบุตรมนุษย์ประทับบนบัลลังก์อันรุ่งเรืองของพระองค์ พวกท่านที่ตามเรามาก็จะนั่งบนบัลลังก์ทั้งสิบสองพิพากษาชนอิสราเอลสิบสองเผ่าด้วย
- เยเรมีย์ 2:22 - แม้เจ้าชำระกายด้วยน้ำด่าง และฟอกสบู่เป็นการใหญ่ แต่คราบความผิดของเจ้าก็ยังคงอยู่ต่อหน้าเรา” พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตประกาศดังนั้น
- เยเรมีย์ 9:5 - เพื่อนหลอกลวงเพื่อน และไม่มีใครพูดความจริง พวกเขาฝึกลิ้นตัวเองให้โกหก ทำให้ตัวเองเหนื่อยล้าด้วยการทำบาป