Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
1:12 NVI
Parallel Verses
  • Nueva Versión Internacional - Dichoso el que resiste la tentación porque, al salir aprobado, recibirá la corona de la vida que Dios ha prometido a quienes lo aman.
  • 新标点和合本 - 忍受试探的人是有福的,因为他经过试验以后,必得生命的冠冕;这是主应许给那些爱他之人的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 忍受试炼的人有福了,因为他经过考验以后必得生命的冠冕,这是主应许给爱他之人的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 忍受试炼的人有福了,因为他经过考验以后必得生命的冠冕,这是主应许给爱他之人的。
  • 当代译本 - 在试炼中能够忍耐到底的人有福了,因为他若经得起考验,就必得到主应许赐给爱祂之人的生命冠冕。
  • 圣经新译本 - 能忍受试炼的人,是有福的;因为他经过考验之后,必得着生命的冠冕,这冠冕是主应许给爱他的人的。
  • 中文标准译本 - 忍受试炼的人是蒙福的;因为他经过考验以后,就要得到生命的冠冕,就是主 应许给那些爱他之人的。
  • 现代标点和合本 - 忍受试探的人是有福的!因为他经过试验以后,必得生命的冠冕,这是主应许给那些爱他之人的。
  • 和合本(拼音版) - 忍受试探的人是有福的,因为他经过试验以后,必得生命的冠冕,这是主应许给那些爱他之人的。
  • New International Version - Blessed is the one who perseveres under trial because, having stood the test, that person will receive the crown of life that the Lord has promised to those who love him.
  • New International Reader's Version - Blessed is the person who keeps on going when times are hard. After they have come through hard times, this person will receive a crown. The crown is life itself. The Lord has promised it to those who love him.
  • English Standard Version - Blessed is the man who remains steadfast under trial, for when he has stood the test he will receive the crown of life, which God has promised to those who love him.
  • New Living Translation - God blesses those who patiently endure testing and temptation. Afterward they will receive the crown of life that God has promised to those who love him.
  • The Message - Anyone who meets a testing challenge head-on and manages to stick it out is mighty fortunate. For such persons loyally in love with God, the reward is life and more life.
  • Christian Standard Bible - Blessed is the one who endures trials, because when he has stood the test he will receive the crown of life that God has promised to those who love him.
  • New American Standard Bible - Blessed is a man who perseveres under trial; for once he has been approved, he will receive the crown of life which the Lord has promised to those who love Him.
  • New King James Version - Blessed is the man who endures temptation; for when he has been approved, he will receive the crown of life which the Lord has promised to those who love Him.
  • Amplified Bible - Blessed [happy, spiritually prosperous, favored by God] is the man who is steadfast under trial and perseveres when tempted; for when he has passed the test and been approved, he will receive the [victor’s] crown of life which the Lord has promised to those who love Him.
  • American Standard Version - Blessed is the man that endureth temptation; for when he hath been approved, he shall receive the crown of life, which the Lord promised to them that love him.
  • King James Version - Blessed is the man that endureth temptation: for when he is tried, he shall receive the crown of life, which the Lord hath promised to them that love him.
  • New English Translation - Happy is the one who endures testing, because when he has proven to be genuine, he will receive the crown of life that God promised to those who love him.
  • World English Bible - Blessed is a person who endures temptation, for when he has been approved, he will receive the crown of life, which the Lord promised to those who love him.
  • 新標點和合本 - 忍受試探的人是有福的,因為他經過試驗以後,必得生命的冠冕;這是主應許給那些愛他之人的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 忍受試煉的人有福了,因為他經過考驗以後必得生命的冠冕,這是主應許給愛他之人的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 忍受試煉的人有福了,因為他經過考驗以後必得生命的冠冕,這是主應許給愛他之人的。
  • 當代譯本 - 在試煉中能夠忍耐到底的人有福了,因為他若經得起考驗,就必得到主應許賜給愛祂之人的生命冠冕。
  • 聖經新譯本 - 能忍受試煉的人,是有福的;因為他經過考驗之後,必得著生命的冠冕,這冠冕是主應許給愛他的人的。
  • 呂振中譯本 - 堅心忍受試煉的人是有福的;因為他既被試驗為良好,便可得着生命的華冠,就是 上帝 應許給愛他的人的。
  • 中文標準譯本 - 忍受試煉的人是蒙福的;因為他經過考驗以後,就要得到生命的冠冕,就是主 應許給那些愛他之人的。
  • 現代標點和合本 - 忍受試探的人是有福的!因為他經過試驗以後,必得生命的冠冕,這是主應許給那些愛他之人的。
  • 文理和合譯本 - 忍試者福矣、蓋既經驗必受維生之冕、即主所許於愛己者、
  • 文理委辦譯本 - 受患難而能忍、必有福祉、以歷試後、可得永生之賞、若戴冠冕、主以賜許愛己者、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 受艱難之試而能忍者福矣、因歷試之後、必得永生之冕、即主所許愛己者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 身處逆境而能堅忍自守者乃為有福之人。蓋經試練而不渝者;必獲生命之冠、此固天主所許於其孝愛之子也。
  • 현대인의 성경 - 시험을 견뎌내는 사람은 복이 있습니다. 시험을 이기고 인정을 받은 사람은 하나님이 자기를 사랑하는 사람들에게 약속하신 생명의 면류관을 받을 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Блажен тот, кто, перенеся испытание, выдержит его до конца – он получит венец жизни , который Бог обещал всем, кто любит Его.
  • Восточный перевод - Счастлив тот, кто, перенеся испытание, выдержит его до конца – он получит венец жизни , который Всевышний обещал всем, кто любит Его.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Счастлив тот, кто, перенеся испытание, выдержит его до конца – он получит венец жизни , который Аллах обещал всем, кто любит Его.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Счастлив тот, кто, перенеся испытание, выдержит его до конца – он получит венец жизни , который Всевышний обещал всем, кто любит Его.
  • La Bible du Semeur 2015 - Heureux l’homme qui tient ferme face à la tentation , car après avoir fait ses preuves, il recevra la couronne du vainqueur : la vie que Dieu a promise à ceux qui l’aiment.
  • リビングバイブル - 誘惑に負けて悪に走らない人は幸いです。なぜなら、神を愛する人に約束されたいのちの冠を、ほうびとしていただけるからです。
  • Nestle Aland 28 - Μακάριος ἀνὴρ ὃς ὑπομένει πειρασμόν, ὅτι δόκιμος γενόμενος λήμψεται τὸν στέφανον τῆς ζωῆς ὃν ἐπηγγείλατο τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μακάριος ἀνὴρ ὃς ὑπομένει πειρασμόν, ὅτι δόκιμος γενόμενος, λήμψεται τὸν στέφανον τῆς ζωῆς, ὃν ἐπηγγείλατο τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν.
  • Nova Versão Internacional - Feliz é o homem que persevera na provação, porque depois de aprovado receberá a coroa da vida, que Deus prometeu aos que o amam.
  • Hoffnung für alle - Glücklich ist, wer die Bewährungsproben besteht und im Glauben festbleibt. Gott wird ihn mit dem Siegeskranz, dem ewigen Leben, krönen. Das hat er allen versprochen, die ihn lieben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người nào bị cám dỗ mà biết giữ mình, không phạm tội, là người có phước. Đức Chúa Trời sẽ đặt trên đầu họ mão miện sự sống, vì Ngài đã hứa ban phần thưởng ấy cho những người yêu mến Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความสุขมีแก่ผู้ที่อดทนบากบั่นเมื่อถูกทดลอง เพราะเมื่อเขายืนหยัดผ่านการทดสอบก็จะได้รับมงกุฎแห่งชีวิตซึ่งพระเจ้าได้ทรงสัญญาไว้กับผู้ที่รักพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ที่​บากบั่น​ฟัน​ฝ่า​ความ​ยาก​ลำบาก​ก็​เป็น​สุข เพราะ​เมื่อ​เขา​ผ่าน​การ​ทดสอบ​แล้ว เขา​จะ​ได้​รับ​มงกุฎ​แห่ง​ชีวิต​ที่​พระ​เจ้า​ได้​สัญญา​ไว้​กับ​บรรดา​ผู้​ที่​รัก​พระ​องค์
Cross Reference
  • Salmo 94:12 - Dichoso aquel a quien tú, Señor, corriges; aquel a quien instruyes en tu ley,
  • Salmo 5:11 - Pero que se alegren todos los que en ti buscan refugio; ¡que canten siempre jubilosos! Extiéndeles tu protección, y que en ti se regocijen todos los que aman tu nombre.
  • Lucas 22:28 - Ahora bien, ustedes son los que han estado siempre a mi lado en mis pruebas.
  • Lucas 22:29 - Por eso, yo mismo les concedo un reino, así como mi Padre me lo concedió a mí,
  • Lucas 22:30 - para que coman y beban a mi mesa en mi reino, y se sienten en tronos para juzgar a las doce tribus de Israel.
  • Malaquías 3:2 - Pero ¿quién podrá soportar el día de su venida? ¿Quién podrá mantenerse en pie cuando él aparezca? Porque será como fuego de fundidor o lejía de lavandero.
  • Malaquías 3:3 - Se sentará como fundidor y purificador de plata; purificará a los levitas y los refinará como se refinan el oro y la plata. Entonces traerán al Señor ofrendas conforme a la justicia,
  • Salmo 119:67 - Antes de sufrir anduve descarriado, pero ahora obedezco tu palabra.
  • Nehemías 1:5 - Le dije: «Señor, Dios del cielo, grande y temible, que cumples el pacto y eres fiel con los que te aman y obedecen tus mandamientos,
  • Mateo 19:28 - —Les aseguro —respondió Jesús— que en la renovación de todas las cosas, cuando el Hijo del hombre se siente en su trono glorioso, ustedes que me han seguido se sentarán también en doce tronos para gobernar a las doce tribus de Israel.
  • Mateo 19:29 - Y todo el que por mi causa haya dejado casas, hermanos, hermanas, padre, madre, hijos o terrenos recibirá cien veces más y heredará la vida eterna.
  • 1 Juan 4:19 - Nosotros amamos porque él nos amó primero.
  • Isaías 64:4 - Fuera de ti, desde tiempos antiguos nadie ha escuchado ni percibido, ni ojo alguno ha visto, a un Dios que, como tú, actúe en favor de quienes en él confían.
  • Deuteronomio 7:9 - »Reconoce, por tanto, que el Señor tu Dios es el Dios verdadero, el Dios fiel, que cumple su pacto generación tras generación, y muestra su fiel amor a quienes lo aman y obedecen sus mandamientos,
  • Mateo 25:34 - »Entonces dirá el Rey a los que estén a su derecha: “Vengan ustedes, a quienes mi Padre ha bendecido; reciban su herencia, el reino preparado para ustedes desde la creación del mundo.
  • Salmo 119:75 - Señor, yo sé que tus juicios son justos, y que con justa razón me afliges.
  • Hebreos 12:5 - Y ya han olvidado por completo las palabras de aliento que como a hijos se les dirigen: «Hijo mío, no tomes a la ligera la disciplina del Señor ni te desanimes cuando te reprenda,
  • Éxodo 20:6 - Por el contrario, cuando me aman y cumplen mis mandamientos, les muestro mi amor por mil generaciones.
  • Hebreos 11:17 - Por la fe Abraham, que había recibido las promesas, fue puesto a prueba y ofreció a Isaac, su hijo único,
  • Job 5:17 - »¡Cuán dichoso es el hombre a quien Dios corrige! No menosprecies la disciplina del Todopoderoso.
  • Zacarías 13:9 - Pero a esa parte restante la pasaré por el fuego; la refinaré como se refina la plata, la probaré como se prueba el oro. Entonces ellos me invocarán y yo les responderé. Yo diré: “Ellos son mi pueblo”, y ellos dirán: “El Señor es nuestro Dios”.
  • Salmo 119:71 - Me hizo bien haber sido afligido, porque así llegué a conocer tus decretos.
  • Romanos 2:7 - Él dará vida eterna a los que, perseverando en las buenas obras, buscan gloria, honor e inmortalidad.
  • Romanos 2:8 - Pero los que por egoísmo rechazan la verdad para aferrarse a la maldad recibirán el gran castigo de Dios.
  • Romanos 2:9 - Habrá sufrimiento y angustia para todos los que hacen el mal, los judíos primeramente, y también los gentiles;
  • Romanos 2:10 - pero gloria, honor y paz para todos los que hacen el bien, los judíos primeramente, y también los gentiles.
  • Apocalipsis 3:19 - Yo reprendo y disciplino a todos los que amo. Por lo tanto, sé fervoroso y arrepiéntete.
  • Hebreos 6:15 - Y así, después de esperar con paciencia, Abraham recibió lo que se le había prometido.
  • Hebreos 10:32 - Recuerden aquellos días pasados cuando ustedes, después de haber sido iluminados, sostuvieron una dura lucha y soportaron mucho sufrimiento.
  • Proverbios 17:3 - En el crisol se prueba la plata y en el horno se prueba el oro, pero al corazón lo prueba el Señor.
  • 1 Corintios 2:9 - Sin embargo, como está escrito: «Ningún ojo ha visto, ningún oído ha escuchado, ninguna mente humana ha concebido lo que Dios ha preparado para quienes lo aman».
  • 1 Corintios 8:3 - Pero el que ama a Dios es conocido por él.
  • Deuteronomio 8:2 - Recuerda que durante cuarenta años el Señor tu Dios te llevó por todo el camino del desierto, y te humilló y te puso a prueba para conocer lo que había en tu corazón y ver si cumplirías o no sus mandamientos.
  • Proverbios 3:11 - Hijo mío, no desprecies la disciplina del Señor, ni te ofendas por sus reprensiones.
  • Proverbios 3:12 - Porque el Señor disciplina a los que ama, como corrige un padre a su hijo querido.
  • 1 Pedro 4:13 - Al contrario, alégrense de tener parte en los sufrimientos de Cristo, para que también sea inmensa su alegría cuando se revele la gloria de Cristo.
  • Apocalipsis 3:21 - Al que salga vencedor le daré el derecho de sentarse conmigo en mi trono, como también yo vencí y me senté con mi Padre en su trono.
  • Deuteronomio 13:3 - no prestes atención a las palabras de ese profeta o visionario. El Señor tu Dios te estará probando para saber si lo amas con todo el corazón y con toda el alma.
  • 1 Pedro 3:14 - ¡Dichosos si sufren por causa de la justicia! «No teman lo que ellos temen, ni se dejen asustar».
  • Santiago 1:2 - Hermanos míos, considérense muy dichosos cuando tengan que enfrentarse con diversas pruebas,
  • Santiago 1:3 - pues ya saben que la prueba de su fe produce constancia.
  • Santiago 1:4 - Y la constancia debe llevar a feliz término la obra, para que sean perfectos e íntegros, sin que les falte nada.
  • 1 Pedro 5:4 - Así, cuando aparezca el Pastor supremo, ustedes recibirán la inmarcesible corona de gloria.
  • 1 Corintios 9:25 - Todos los deportistas se entrenan con mucha disciplina. Ellos lo hacen para obtener un premio que se echa a perder; nosotros, en cambio, por uno que dura para siempre.
  • Santiago 2:5 - Escuchen, mis queridos hermanos: ¿No ha escogido Dios a los que son pobres según el mundo para que sean ricos en la fe y hereden el reino que prometió a quienes lo aman?
  • Mateo 10:22 - Por causa de mi nombre todo el mundo los odiará, pero el que se mantenga firme hasta el fin será salvo.
  • 2 Timoteo 4:8 - Por lo demás me espera la corona de justicia que el Señor, el juez justo, me otorgará en aquel día; y no solo a mí, sino también a todos los que con amor hayan esperado su venida.
  • Romanos 8:28 - Ahora bien, sabemos que Dios dispone todas las cosas para el bien de quienes lo aman, los que han sido llamados de acuerdo con su propósito.
  • Santiago 5:11 - En verdad, consideramos dichosos a los que perseveraron. Ustedes han oído hablar de la perseverancia de Job, y han visto lo que al final le dio el Señor. Es que el Señor es muy compasivo y misericordioso.
  • Apocalipsis 2:10 - No tengas miedo de lo que estás por sufrir. Te advierto que a algunos de ustedes el diablo los meterá en la cárcel para ponerlos a prueba, y sufrirán persecución durante diez días. Sé fiel hasta la muerte, y yo te daré la corona de la vida.
  • 1 Pedro 1:6 - Esto es para ustedes motivo de gran alegría, a pesar de que hasta ahora han tenido que sufrir diversas pruebas por un tiempo.
  • 1 Pedro 1:7 - El oro, aunque perecedero, se acrisola al fuego. Así también la fe de ustedes, que vale mucho más que el oro, al ser acrisolada por las pruebas demostrará que es digna de aprobación, gloria y honor cuando Jesucristo se revele.
  • 1 Pedro 1:8 - Ustedes lo aman a pesar de no haberlo visto; y, aunque no lo ven ahora, creen en él y se alegran con un gozo indescriptible y glorioso,
  • 1 Pedro 5:10 - Y, después de que ustedes hayan sufrido un poco de tiempo, Dios mismo, el Dios de toda gracia que los llamó a su gloria eterna en Cristo, los restaurará y los hará fuertes, firmes y estables.
Parallel VersesCross Reference
  • Nueva Versión Internacional - Dichoso el que resiste la tentación porque, al salir aprobado, recibirá la corona de la vida que Dios ha prometido a quienes lo aman.
  • 新标点和合本 - 忍受试探的人是有福的,因为他经过试验以后,必得生命的冠冕;这是主应许给那些爱他之人的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 忍受试炼的人有福了,因为他经过考验以后必得生命的冠冕,这是主应许给爱他之人的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 忍受试炼的人有福了,因为他经过考验以后必得生命的冠冕,这是主应许给爱他之人的。
  • 当代译本 - 在试炼中能够忍耐到底的人有福了,因为他若经得起考验,就必得到主应许赐给爱祂之人的生命冠冕。
  • 圣经新译本 - 能忍受试炼的人,是有福的;因为他经过考验之后,必得着生命的冠冕,这冠冕是主应许给爱他的人的。
  • 中文标准译本 - 忍受试炼的人是蒙福的;因为他经过考验以后,就要得到生命的冠冕,就是主 应许给那些爱他之人的。
  • 现代标点和合本 - 忍受试探的人是有福的!因为他经过试验以后,必得生命的冠冕,这是主应许给那些爱他之人的。
  • 和合本(拼音版) - 忍受试探的人是有福的,因为他经过试验以后,必得生命的冠冕,这是主应许给那些爱他之人的。
  • New International Version - Blessed is the one who perseveres under trial because, having stood the test, that person will receive the crown of life that the Lord has promised to those who love him.
  • New International Reader's Version - Blessed is the person who keeps on going when times are hard. After they have come through hard times, this person will receive a crown. The crown is life itself. The Lord has promised it to those who love him.
  • English Standard Version - Blessed is the man who remains steadfast under trial, for when he has stood the test he will receive the crown of life, which God has promised to those who love him.
  • New Living Translation - God blesses those who patiently endure testing and temptation. Afterward they will receive the crown of life that God has promised to those who love him.
  • The Message - Anyone who meets a testing challenge head-on and manages to stick it out is mighty fortunate. For such persons loyally in love with God, the reward is life and more life.
  • Christian Standard Bible - Blessed is the one who endures trials, because when he has stood the test he will receive the crown of life that God has promised to those who love him.
  • New American Standard Bible - Blessed is a man who perseveres under trial; for once he has been approved, he will receive the crown of life which the Lord has promised to those who love Him.
  • New King James Version - Blessed is the man who endures temptation; for when he has been approved, he will receive the crown of life which the Lord has promised to those who love Him.
  • Amplified Bible - Blessed [happy, spiritually prosperous, favored by God] is the man who is steadfast under trial and perseveres when tempted; for when he has passed the test and been approved, he will receive the [victor’s] crown of life which the Lord has promised to those who love Him.
  • American Standard Version - Blessed is the man that endureth temptation; for when he hath been approved, he shall receive the crown of life, which the Lord promised to them that love him.
  • King James Version - Blessed is the man that endureth temptation: for when he is tried, he shall receive the crown of life, which the Lord hath promised to them that love him.
  • New English Translation - Happy is the one who endures testing, because when he has proven to be genuine, he will receive the crown of life that God promised to those who love him.
  • World English Bible - Blessed is a person who endures temptation, for when he has been approved, he will receive the crown of life, which the Lord promised to those who love him.
  • 新標點和合本 - 忍受試探的人是有福的,因為他經過試驗以後,必得生命的冠冕;這是主應許給那些愛他之人的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 忍受試煉的人有福了,因為他經過考驗以後必得生命的冠冕,這是主應許給愛他之人的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 忍受試煉的人有福了,因為他經過考驗以後必得生命的冠冕,這是主應許給愛他之人的。
  • 當代譯本 - 在試煉中能夠忍耐到底的人有福了,因為他若經得起考驗,就必得到主應許賜給愛祂之人的生命冠冕。
  • 聖經新譯本 - 能忍受試煉的人,是有福的;因為他經過考驗之後,必得著生命的冠冕,這冠冕是主應許給愛他的人的。
  • 呂振中譯本 - 堅心忍受試煉的人是有福的;因為他既被試驗為良好,便可得着生命的華冠,就是 上帝 應許給愛他的人的。
  • 中文標準譯本 - 忍受試煉的人是蒙福的;因為他經過考驗以後,就要得到生命的冠冕,就是主 應許給那些愛他之人的。
  • 現代標點和合本 - 忍受試探的人是有福的!因為他經過試驗以後,必得生命的冠冕,這是主應許給那些愛他之人的。
  • 文理和合譯本 - 忍試者福矣、蓋既經驗必受維生之冕、即主所許於愛己者、
  • 文理委辦譯本 - 受患難而能忍、必有福祉、以歷試後、可得永生之賞、若戴冠冕、主以賜許愛己者、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 受艱難之試而能忍者福矣、因歷試之後、必得永生之冕、即主所許愛己者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 身處逆境而能堅忍自守者乃為有福之人。蓋經試練而不渝者;必獲生命之冠、此固天主所許於其孝愛之子也。
  • 현대인의 성경 - 시험을 견뎌내는 사람은 복이 있습니다. 시험을 이기고 인정을 받은 사람은 하나님이 자기를 사랑하는 사람들에게 약속하신 생명의 면류관을 받을 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Блажен тот, кто, перенеся испытание, выдержит его до конца – он получит венец жизни , который Бог обещал всем, кто любит Его.
  • Восточный перевод - Счастлив тот, кто, перенеся испытание, выдержит его до конца – он получит венец жизни , который Всевышний обещал всем, кто любит Его.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Счастлив тот, кто, перенеся испытание, выдержит его до конца – он получит венец жизни , который Аллах обещал всем, кто любит Его.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Счастлив тот, кто, перенеся испытание, выдержит его до конца – он получит венец жизни , который Всевышний обещал всем, кто любит Его.
  • La Bible du Semeur 2015 - Heureux l’homme qui tient ferme face à la tentation , car après avoir fait ses preuves, il recevra la couronne du vainqueur : la vie que Dieu a promise à ceux qui l’aiment.
  • リビングバイブル - 誘惑に負けて悪に走らない人は幸いです。なぜなら、神を愛する人に約束されたいのちの冠を、ほうびとしていただけるからです。
  • Nestle Aland 28 - Μακάριος ἀνὴρ ὃς ὑπομένει πειρασμόν, ὅτι δόκιμος γενόμενος λήμψεται τὸν στέφανον τῆς ζωῆς ὃν ἐπηγγείλατο τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μακάριος ἀνὴρ ὃς ὑπομένει πειρασμόν, ὅτι δόκιμος γενόμενος, λήμψεται τὸν στέφανον τῆς ζωῆς, ὃν ἐπηγγείλατο τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν.
  • Nova Versão Internacional - Feliz é o homem que persevera na provação, porque depois de aprovado receberá a coroa da vida, que Deus prometeu aos que o amam.
  • Hoffnung für alle - Glücklich ist, wer die Bewährungsproben besteht und im Glauben festbleibt. Gott wird ihn mit dem Siegeskranz, dem ewigen Leben, krönen. Das hat er allen versprochen, die ihn lieben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người nào bị cám dỗ mà biết giữ mình, không phạm tội, là người có phước. Đức Chúa Trời sẽ đặt trên đầu họ mão miện sự sống, vì Ngài đã hứa ban phần thưởng ấy cho những người yêu mến Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความสุขมีแก่ผู้ที่อดทนบากบั่นเมื่อถูกทดลอง เพราะเมื่อเขายืนหยัดผ่านการทดสอบก็จะได้รับมงกุฎแห่งชีวิตซึ่งพระเจ้าได้ทรงสัญญาไว้กับผู้ที่รักพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ที่​บากบั่น​ฟัน​ฝ่า​ความ​ยาก​ลำบาก​ก็​เป็น​สุข เพราะ​เมื่อ​เขา​ผ่าน​การ​ทดสอบ​แล้ว เขา​จะ​ได้​รับ​มงกุฎ​แห่ง​ชีวิต​ที่​พระ​เจ้า​ได้​สัญญา​ไว้​กับ​บรรดา​ผู้​ที่​รัก​พระ​องค์
  • Salmo 94:12 - Dichoso aquel a quien tú, Señor, corriges; aquel a quien instruyes en tu ley,
  • Salmo 5:11 - Pero que se alegren todos los que en ti buscan refugio; ¡que canten siempre jubilosos! Extiéndeles tu protección, y que en ti se regocijen todos los que aman tu nombre.
  • Lucas 22:28 - Ahora bien, ustedes son los que han estado siempre a mi lado en mis pruebas.
  • Lucas 22:29 - Por eso, yo mismo les concedo un reino, así como mi Padre me lo concedió a mí,
  • Lucas 22:30 - para que coman y beban a mi mesa en mi reino, y se sienten en tronos para juzgar a las doce tribus de Israel.
  • Malaquías 3:2 - Pero ¿quién podrá soportar el día de su venida? ¿Quién podrá mantenerse en pie cuando él aparezca? Porque será como fuego de fundidor o lejía de lavandero.
  • Malaquías 3:3 - Se sentará como fundidor y purificador de plata; purificará a los levitas y los refinará como se refinan el oro y la plata. Entonces traerán al Señor ofrendas conforme a la justicia,
  • Salmo 119:67 - Antes de sufrir anduve descarriado, pero ahora obedezco tu palabra.
  • Nehemías 1:5 - Le dije: «Señor, Dios del cielo, grande y temible, que cumples el pacto y eres fiel con los que te aman y obedecen tus mandamientos,
  • Mateo 19:28 - —Les aseguro —respondió Jesús— que en la renovación de todas las cosas, cuando el Hijo del hombre se siente en su trono glorioso, ustedes que me han seguido se sentarán también en doce tronos para gobernar a las doce tribus de Israel.
  • Mateo 19:29 - Y todo el que por mi causa haya dejado casas, hermanos, hermanas, padre, madre, hijos o terrenos recibirá cien veces más y heredará la vida eterna.
  • 1 Juan 4:19 - Nosotros amamos porque él nos amó primero.
  • Isaías 64:4 - Fuera de ti, desde tiempos antiguos nadie ha escuchado ni percibido, ni ojo alguno ha visto, a un Dios que, como tú, actúe en favor de quienes en él confían.
  • Deuteronomio 7:9 - »Reconoce, por tanto, que el Señor tu Dios es el Dios verdadero, el Dios fiel, que cumple su pacto generación tras generación, y muestra su fiel amor a quienes lo aman y obedecen sus mandamientos,
  • Mateo 25:34 - »Entonces dirá el Rey a los que estén a su derecha: “Vengan ustedes, a quienes mi Padre ha bendecido; reciban su herencia, el reino preparado para ustedes desde la creación del mundo.
  • Salmo 119:75 - Señor, yo sé que tus juicios son justos, y que con justa razón me afliges.
  • Hebreos 12:5 - Y ya han olvidado por completo las palabras de aliento que como a hijos se les dirigen: «Hijo mío, no tomes a la ligera la disciplina del Señor ni te desanimes cuando te reprenda,
  • Éxodo 20:6 - Por el contrario, cuando me aman y cumplen mis mandamientos, les muestro mi amor por mil generaciones.
  • Hebreos 11:17 - Por la fe Abraham, que había recibido las promesas, fue puesto a prueba y ofreció a Isaac, su hijo único,
  • Job 5:17 - »¡Cuán dichoso es el hombre a quien Dios corrige! No menosprecies la disciplina del Todopoderoso.
  • Zacarías 13:9 - Pero a esa parte restante la pasaré por el fuego; la refinaré como se refina la plata, la probaré como se prueba el oro. Entonces ellos me invocarán y yo les responderé. Yo diré: “Ellos son mi pueblo”, y ellos dirán: “El Señor es nuestro Dios”.
  • Salmo 119:71 - Me hizo bien haber sido afligido, porque así llegué a conocer tus decretos.
  • Romanos 2:7 - Él dará vida eterna a los que, perseverando en las buenas obras, buscan gloria, honor e inmortalidad.
  • Romanos 2:8 - Pero los que por egoísmo rechazan la verdad para aferrarse a la maldad recibirán el gran castigo de Dios.
  • Romanos 2:9 - Habrá sufrimiento y angustia para todos los que hacen el mal, los judíos primeramente, y también los gentiles;
  • Romanos 2:10 - pero gloria, honor y paz para todos los que hacen el bien, los judíos primeramente, y también los gentiles.
  • Apocalipsis 3:19 - Yo reprendo y disciplino a todos los que amo. Por lo tanto, sé fervoroso y arrepiéntete.
  • Hebreos 6:15 - Y así, después de esperar con paciencia, Abraham recibió lo que se le había prometido.
  • Hebreos 10:32 - Recuerden aquellos días pasados cuando ustedes, después de haber sido iluminados, sostuvieron una dura lucha y soportaron mucho sufrimiento.
  • Proverbios 17:3 - En el crisol se prueba la plata y en el horno se prueba el oro, pero al corazón lo prueba el Señor.
  • 1 Corintios 2:9 - Sin embargo, como está escrito: «Ningún ojo ha visto, ningún oído ha escuchado, ninguna mente humana ha concebido lo que Dios ha preparado para quienes lo aman».
  • 1 Corintios 8:3 - Pero el que ama a Dios es conocido por él.
  • Deuteronomio 8:2 - Recuerda que durante cuarenta años el Señor tu Dios te llevó por todo el camino del desierto, y te humilló y te puso a prueba para conocer lo que había en tu corazón y ver si cumplirías o no sus mandamientos.
  • Proverbios 3:11 - Hijo mío, no desprecies la disciplina del Señor, ni te ofendas por sus reprensiones.
  • Proverbios 3:12 - Porque el Señor disciplina a los que ama, como corrige un padre a su hijo querido.
  • 1 Pedro 4:13 - Al contrario, alégrense de tener parte en los sufrimientos de Cristo, para que también sea inmensa su alegría cuando se revele la gloria de Cristo.
  • Apocalipsis 3:21 - Al que salga vencedor le daré el derecho de sentarse conmigo en mi trono, como también yo vencí y me senté con mi Padre en su trono.
  • Deuteronomio 13:3 - no prestes atención a las palabras de ese profeta o visionario. El Señor tu Dios te estará probando para saber si lo amas con todo el corazón y con toda el alma.
  • 1 Pedro 3:14 - ¡Dichosos si sufren por causa de la justicia! «No teman lo que ellos temen, ni se dejen asustar».
  • Santiago 1:2 - Hermanos míos, considérense muy dichosos cuando tengan que enfrentarse con diversas pruebas,
  • Santiago 1:3 - pues ya saben que la prueba de su fe produce constancia.
  • Santiago 1:4 - Y la constancia debe llevar a feliz término la obra, para que sean perfectos e íntegros, sin que les falte nada.
  • 1 Pedro 5:4 - Así, cuando aparezca el Pastor supremo, ustedes recibirán la inmarcesible corona de gloria.
  • 1 Corintios 9:25 - Todos los deportistas se entrenan con mucha disciplina. Ellos lo hacen para obtener un premio que se echa a perder; nosotros, en cambio, por uno que dura para siempre.
  • Santiago 2:5 - Escuchen, mis queridos hermanos: ¿No ha escogido Dios a los que son pobres según el mundo para que sean ricos en la fe y hereden el reino que prometió a quienes lo aman?
  • Mateo 10:22 - Por causa de mi nombre todo el mundo los odiará, pero el que se mantenga firme hasta el fin será salvo.
  • 2 Timoteo 4:8 - Por lo demás me espera la corona de justicia que el Señor, el juez justo, me otorgará en aquel día; y no solo a mí, sino también a todos los que con amor hayan esperado su venida.
  • Romanos 8:28 - Ahora bien, sabemos que Dios dispone todas las cosas para el bien de quienes lo aman, los que han sido llamados de acuerdo con su propósito.
  • Santiago 5:11 - En verdad, consideramos dichosos a los que perseveraron. Ustedes han oído hablar de la perseverancia de Job, y han visto lo que al final le dio el Señor. Es que el Señor es muy compasivo y misericordioso.
  • Apocalipsis 2:10 - No tengas miedo de lo que estás por sufrir. Te advierto que a algunos de ustedes el diablo los meterá en la cárcel para ponerlos a prueba, y sufrirán persecución durante diez días. Sé fiel hasta la muerte, y yo te daré la corona de la vida.
  • 1 Pedro 1:6 - Esto es para ustedes motivo de gran alegría, a pesar de que hasta ahora han tenido que sufrir diversas pruebas por un tiempo.
  • 1 Pedro 1:7 - El oro, aunque perecedero, se acrisola al fuego. Así también la fe de ustedes, que vale mucho más que el oro, al ser acrisolada por las pruebas demostrará que es digna de aprobación, gloria y honor cuando Jesucristo se revele.
  • 1 Pedro 1:8 - Ustedes lo aman a pesar de no haberlo visto; y, aunque no lo ven ahora, creen en él y se alegran con un gozo indescriptible y glorioso,
  • 1 Pedro 5:10 - Y, después de que ustedes hayan sufrido un poco de tiempo, Dios mismo, el Dios de toda gracia que los llamó a su gloria eterna en Cristo, los restaurará y los hará fuertes, firmes y estables.
Bible
Resources
Plans
Donate