Parallel Verses
- 和合本2010(神版-繁體) - 任憑你們籌算甚麼,終必無效; 不管你們講定甚麼,總不成立; 因為 神與我們同在。
- 新标点和合本 - 任凭你们同谋,终归无有; 任凭你们言定,终不成立; 因为 神与我们同在。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 任凭你们筹算什么,终必无效; 不管你们讲定什么,总不成立; 因为上帝与我们同在。
- 和合本2010(神版-简体) - 任凭你们筹算什么,终必无效; 不管你们讲定什么,总不成立; 因为 神与我们同在。
- 当代译本 - 你们设计谋吧,但休想得逞! 你们定策略吧,但休想成功! 因为上帝与我们同在。
- 圣经新译本 - 你们尽管计划阴谋吧,这些终必失败; 你们尽管提议吧,这些终必不能成立, 因为 神与我们同在。
- 中文标准译本 - 你们筹谋吧,也终必遭挫败; 你们开口吧,也终必不成立! 因为神与我们同在。
- 现代标点和合本 - 任凭你们同谋,终归无有, 任凭你们言定,终不成立, 因为神与我们同在。
- 和合本(拼音版) - 任凭你们同谋,终归无有; 任凭你们言定,终不成立。 因为上帝与我们同在。
- New International Version - Devise your strategy, but it will be thwarted; propose your plan, but it will not stand, for God is with us.
- New International Reader's Version - Make your battle plans! But you won’t succeed. Give your orders! But they won’t be carried out. That’s because God is with us.
- English Standard Version - Take counsel together, but it will come to nothing; speak a word, but it will not stand, for God is with us.
- New Living Translation - Call your councils of war, but they will be worthless. Develop your strategies, but they will not succeed. For God is with us! ”
- Christian Standard Bible - Devise a plan; it will fail. Make a prediction; it will not happen. For God is with us.
- New American Standard Bible - Devise a plan, but it will fail; State a proposal, but it will not stand, For God is with us.”
- New King James Version - Take counsel together, but it will come to nothing; Speak the word, but it will not stand, For God is with us.”
- Amplified Bible - Take counsel together [against Judah], but it will come to nothing; Speak the word, but it will not stand, For God is with us (Immanuel).”
- American Standard Version - Take counsel together, and it shall be brought to nought; speak the word, and it shall not stand: for God is with us.
- King James Version - Take counsel together, and it shall come to nought; speak the word, and it shall not stand: for God is with us.
- New English Translation - Devise your strategy, but it will be thwarted! Issue your orders, but they will not be executed! For God is with us!
- World English Bible - Take counsel together, and it will be brought to nothing; speak the word, and it will not stand, for God is with us.”
- 新標點和合本 - 任憑你們同謀,終歸無有; 任憑你們言定,終不成立; 因為神與我們同在。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 任憑你們籌算甚麼,終必無效; 不管你們講定甚麼,總不成立; 因為上帝與我們同在。
- 當代譯本 - 你們設計謀吧,但休想得逞! 你們定策略吧,但休想成功! 因為上帝與我們同在。
- 聖經新譯本 - 你們儘管計劃陰謀吧,這些終必失敗; 你們儘管提議吧,這些終必不能成立, 因為 神與我們同在。
- 呂振中譯本 - 謀畫陰謀吧,終必歸於失敗; 一言言定吧,終必不能成立; 因為上帝與我們同在。
- 中文標準譯本 - 你們籌謀吧,也終必遭挫敗; 你們開口吧,也終必不成立! 因為神與我們同在。
- 現代標點和合本 - 任憑你們同謀,終歸無有, 任憑你們言定,終不成立, 因為神與我們同在。
- 文理和合譯本 - 任爾共謀、終歸無成、任爾發言、終必不立、因上帝偕我儕也、
- 文理委辦譯本 - 所謀不成、所命不立、蓋上帝實左右我、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 任爾設謀、終必無成、任爾定命、終必不立、因天主護祐我儕、 因天主護祐我儕原文作因天主與我儕偕 ○
- Nueva Versión Internacional - Tracen su estrategia, pero será desbaratada; propongan su plan, pero no se realizará, porque Dios está con nosotros.
- 현대인의 성경 - 너희가 아무리 궁리하고 전략을 세워도 성공하지 못할 것이다. 하나님이 우리와 함께하신다!
- Новый Русский Перевод - Стройте замыслы, но они рухнут; говорите слово, но оно не сбудется, потому что с нами Бог .
- Восточный перевод - Стройте замыслы, но они рухнут; говорите слово, но оно не сбудется, потому что с нами Всевышний .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Стройте замыслы, но они рухнут; говорите слово, но оно не сбудется, потому что с нами Всевышний .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Стройте замыслы, но они рухнут; говорите слово, но оно не сбудется, потому что с нами Всевышний .
- La Bible du Semeur 2015 - Elaborez votre projet ; mais il sera anéanti. Exposez votre plan ; mais il ne réussira pas. Car Dieu est avec nous .
- Nova Versão Internacional - Mesmo que vocês criem estratégias, elas serão frustradas; mesmo que façam planos, não terão sucesso, pois Deus está conosco!
- Hoffnung für alle - Schmiedet Pläne und fasst Beschlüsse, so viel ihr wollt – sie werden scheitern, nichts wird euch gelingen! Denn Gott ist mit uns.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy triệu tập tham mưu, nhưng chúng sẽ không ra gì. Hãy thảo luận chiến lược, nhưng sẽ không thành công. Vì Đức Chúa Trời ở cùng chúng ta!”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วางแผนกลยุทธ์ไปเถิด แต่มันจะกลับตาลปัตร ดำเนินตามแผนเถิด แต่จะไปไม่รอด เพราะพระเจ้าทรงอยู่กับเรา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงร่วมกันวางแผน แต่จะไม่มีอะไรเกิดขึ้น จงสั่งการ แต่จะไม่ได้ผล เพราะพระเจ้าสถิตกับเรา
Cross Reference
- 歷代志下 33:7 - 他在 神殿內立雕刻的偶像; 神曾對大衛和他兒子所羅門說:「我在以色列眾支派中所選擇的耶路撒冷和這殿,必立我的名,直到永遠。
- 歷代志下 33:8 - 只要以色列人謹守遵行我藉摩西吩咐他們的一切律法、律例、典章,我就不再使他們的腳挪移,離開我所賜給他們列祖之土地。」
- 撒母耳記下 17:4 - 這話在押沙龍和以色列眾長老的眼中都看為好。
- 那鴻書 1:9 - 你們籌劃何種計謀攻擊耶和華呢? 他必終結一切, 仇敵 不會再度興起。
- 那鴻書 1:10 - 你們像雜亂的荊棘, 像喝醉了的人, 又如枯乾的碎稭,全然燒滅。
- 那鴻書 1:11 - 有一人從你那裏出來, 圖謀邪惡,設惡計攻擊耶和華。
- 那鴻書 1:12 - 耶和華如此說: 「他們雖然勢力強大,人數眾多, 也要被剪除,歸於無有。 我雖曾使你受苦, 卻不再使你受苦。
- 以賽亞書 9:6 - 因有一嬰孩為我們而生; 有一子賜給我們。 政權必擔在他的肩頭上; 他名稱為「奇妙策士、全能的 神、永在的父、和平的君」。
- 以賽亞書 41:10 - 你不要害怕,因為我與你同在; 不要驚惶,因為我是你的 神。 我必堅固你,幫助你, 用我公義的右手扶持你。
- 詩篇 33:10 - 耶和華使列國的籌算歸於無有, 使萬民的計謀全無功效。
- 詩篇 33:11 - 耶和華的籌算永遠立定, 他心中的計劃萬代長存。
- 馬太福音 28:20 - 凡我所吩咐你們的,都教導他們遵守。看哪,我天天與你們同在,直到世代的終結。」
- 申命記 20:1 - 「你出去與仇敵作戰,若看見馬匹、戰車,以及比你更多的士兵,不要怕他們,因為領你出埃及地的耶和華—你的 神與你同在。
- 馬太福音 1:23 - 「必有童女懷孕生子; 人要稱他的名為以馬內利。」 (以馬內利翻出來就是「 神與我們同在」。)
- 詩篇 2:1 - 列國為甚麼爭鬧? 萬民為甚麼圖謀虛妄?
- 詩篇 2:2 - 世上的君王都站穩, 臣宰一同算計, 要對抗耶和華, 對抗他的受膏者:
- 羅馬書 8:13 - 你們若順從肉體活着,必定會死;若靠着聖靈把身體的惡行處死,就必存活。
- 約書亞記 1:5 - 你一生的日子,必無人能在你面前站立得住。我怎樣與摩西同在,也必照樣與你同在;我必不撇下你,也不丟棄你。
- 使徒行傳 5:38 - 現在,我勸你們不要管這些人,任憑他們吧!他們所謀所為若是出於人,必要敗壞;
- 使徒行傳 5:39 - 若是出於 神,你們就不能敗壞他們,恐怕你們倒是攻擊 神了。」 議會的人被他說服了,
- 以賽亞書 8:8 - 必沖入猶大,漲溢氾濫,直到頸項。他展開翅膀,遮蔽你的全地。以馬內利啊!」
- 詩篇 46:1 - 神是我們的避難所,是我們的力量, 是我們在患難中隨時的幫助。
- 歷代志下 13:12 - 看哪,率領我們的是 神,又有他的祭司拿號向你們吹出響聲。以色列人哪,不要與耶和華—你們列祖的 神爭戰,因你們必不能得勝。」
- 箴言 21:30 - 沒有人能以智慧、聰明、 謀略抵擋耶和華。
- 以賽亞書 7:14 - 因此,主自己要給你們一個預兆,看哪,必有童女懷孕生子,給他起名叫以馬內利 。
- 詩篇 83:3 - 他們同謀奸詐要害你的百姓, 彼此商議要害你所保護的人。
- 詩篇 83:4 - 他們說:「來吧,我們將他們除滅, 使他們不再成國! 使以色列的名不再被人記念!」
- 詩篇 83:5 - 他們同心商議, 彼此結盟,要抵擋你;
- 詩篇 83:6 - 他們就是住帳棚的以東和以實瑪利人, 摩押和夏甲人,
- 詩篇 83:7 - 迦巴勒、亞捫、 亞瑪力、非利士和推羅的居民。
- 詩篇 83:8 - 亞述也與他們聯合, 作羅得子孫的幫手。(細拉)
- 詩篇 83:9 - 求你待他們,如待米甸, 如在基順河待西西拉和耶賓一樣。
- 詩篇 83:10 - 他們在隱‧多珥滅亡, 成了地上的糞土。
- 詩篇 83:11 - 求你使他們的貴族像俄立和西伊伯, 使他們的王子都像西巴和撒慕拿。
- 詩篇 83:12 - 因為他們說:「我們要得 神的住處, 作自己的產業。」
- 詩篇 83:13 - 我的 神啊,求你使他們像旋風中的塵土, 如風前的碎稭。
- 詩篇 83:14 - 火怎樣焚燒樹林, 火焰怎樣燒着山嶺,
- 詩篇 83:15 - 求你也照樣用狂風追趕他們, 用暴雨恐嚇他們。
- 詩篇 83:16 - 耶和華啊,求你使他們滿面羞恥, 好叫他們尋求你的名!
- 詩篇 83:17 - 願他們永遠羞愧驚惶! 願他們慚愧滅亡!
- 詩篇 83:18 - 願他們認識你的名是耶和華, 惟獨你是掌管全地的至高者!
- 詩篇 46:7 - 萬軍之耶和華與我們同在, 雅各的 神是我們的避難所!(細拉)
- 撒母耳記下 17:23 - 亞希多弗見他的計謀不被接納,就備上驢,動身歸回本城,到了自己的家。他留下遺囑給他的家,就上吊死了,葬在他父親的墳墓裏。
- 以賽亞書 7:5 - 因為亞蘭、以法蓮,和利瑪利的兒子設惡謀要害你,說:
- 以賽亞書 7:6 - 我們要上去攻擊猶大,擾亂它,攻破它來歸我們,在其中立他比勒的兒子為王。
- 以賽亞書 7:7 - 主耶和華如此說: 這事必站立不住, 也不得成就。
- 撒母耳記下 15:31 - 有人告訴大衛說 :「亞希多弗也在叛黨之中,隨從押沙龍。」大衛說:「耶和華啊,求你使亞希多弗的計謀變為愚拙!」
- 詩篇 46:11 - 萬軍之耶和華與我們同在, 雅各的 神是我們的避難所!
- 約伯記 5:12 - 他破壞通達人的計謀, 使他們手所做的不得成就。
- 耶利米哀歌 3:37 - 若非主發命令, 誰能說了就成呢?
- 羅馬書 8:31 - 既是這樣,我們對這些事還要怎麼說呢? 神若幫助我們,誰能抵擋我們呢?