Parallel Verses
- Christian Standard Bible - Return to the one the Israelites have greatly rebelled against.
- 新标点和合本 - 以色列人哪,你们深深地悖逆耶和华,现今要归向他。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 以色列人哪,要归向你们严重悖逆的那一位!
- 和合本2010(神版-简体) - 以色列人哪,要归向你们严重悖逆的那一位!
- 当代译本 - 以色列人啊,你们已经严重悖逆耶和华,现在归向祂吧!
- 圣经新译本 - 以色列人哪!你们要回转,归向那曾被你们( “你们”直译是 “他们”)彻底背弃的耶和华。(本节或译 “你们要回转,归向那曾被以色列人彻底背弃的耶和华。”)
- 中文标准译本 - 以色列子孙哪,你们要回转归向你们曾严重 反叛的那一位!
- 现代标点和合本 - 以色列人哪,你们深深地悖逆耶和华,现今要归向他。
- 和合本(拼音版) - 以色列人哪,你们深深地悖逆耶和华,现今要归向他。
- New International Version - Return, you Israelites, to the One you have so greatly revolted against.
- New International Reader's Version - People of Israel, return to the Lord. He’s the God you have so strongly opposed.
- English Standard Version - Turn to him from whom people have deeply revolted, O children of Israel.
- New Living Translation - Though you are such wicked rebels, my people, come and return to the Lord.
- The Message - Repent, return, dear Israel, to the One you so cruelly abandoned. On the day you return, you’ll throw away—every last one of you—the no-gods your sinful hands made from metal and wood.
- New American Standard Bible - Return to Him against whom you have been profoundly obstinate, you sons of Israel.
- New King James Version - Return to Him against whom the children of Israel have deeply revolted.
- Amplified Bible - Return to Him from whom you have so deeply defected, O sons of Israel.
- American Standard Version - Turn ye unto him from whom ye have deeply revolted, O children of Israel.
- King James Version - Turn ye unto him from whom the children of Israel have deeply revolted.
- New English Translation - You Israelites! Return to the one against whom you have so blatantly rebelled!
- World English Bible - Return to him from whom you have deeply revolted, children of Israel.
- 新標點和合本 - 以色列人哪,你們深深地悖逆耶和華,現今要歸向他。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 以色列人哪,要歸向你們嚴重悖逆的那一位!
- 和合本2010(神版-繁體) - 以色列人哪,要歸向你們嚴重悖逆的那一位!
- 當代譯本 - 以色列人啊,你們已經嚴重悖逆耶和華,現在歸向祂吧!
- 聖經新譯本 - 以色列人哪!你們要回轉,歸向那曾被你們( “你們”直譯是 “他們”)徹底背棄的耶和華。(本節或譯 “你們要回轉,歸向那曾被以色列人徹底背棄的耶和華。”)
- 呂振中譯本 - 以色列 人必回轉歸向 他們所深深叛逆的 永恆主 。
- 中文標準譯本 - 以色列子孫哪,你們要回轉歸向你們曾嚴重 反叛的那一位!
- 現代標點和合本 - 以色列人哪,你們深深地悖逆耶和華,現今要歸向他。
- 文理和合譯本 - 以色列人歟、昔爾逆之已甚、今其歸之、
- 文理委辦譯本 - 爾曹以色列族昔日違我、今當歸誠、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 人歟、爾曹悖逆主特甚、務當歸之、
- Nueva Versión Internacional - Israelitas, ¡vuélvanse a aquel contra quien ustedes se han rebelado tan abiertamente!
- 현대인의 성경 - 이스라엘 백성들아, 너희가 하나님을 거역하고 범죄하였으나 이제는 그에게 돌아오라.
- Новый Русский Перевод - Вернитесь к Тому, от Кого вы так далеко отступили, о израильтяне.
- Восточный перевод - Вернитесь к Тому, от Кого вы так далеко отступили, о исраильтяне!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вернитесь к Тому, от Кого вы так далеко отступили, о исраильтяне!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вернитесь к Тому, от Кого вы так далеко отступили, о исроильтяне!
- La Bible du Semeur 2015 - Revenez donc à l’Eternel ╵dont vous vous êtes ╵tout à fait détournés, Israélites.
- リビングバイブル - それゆえ、私の民よ。反抗する者よ。神のもとへ帰りなさい。
- Nova Versão Internacional - Voltem para aquele contra quem vocês se revoltaram tão tremendamente, ó israelitas!
- Hoffnung für alle - Kehrt um, ihr Israeliten, zurück zum Herrn! Ihr habt euch schon so weit von ihm entfernt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Dù các ngươi đã phản nghịch, hỡi dân tôi ơi, hãy đến và quay về với Chúa Hằng Hữu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชนอิสราเอลเอ๋ย จงหันกลับมาหาพระองค์ผู้ซึ่งท่านได้กบฏอย่างร้ายแรงนั้น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พงศ์พันธุ์อิสราเอลเอ๋ย จงกลับมาหาพระองค์ พวกท่านฝ่าฝืนต่อพระองค์อย่างร้ายแรง
Cross Reference
- Hosea 14:1 - Israel, return to the Lord your God, for you have stumbled in your iniquity.
- Hosea 14:2 - Take words of repentance with you and return to the Lord. Say to him, “Forgive all our iniquity and accept what is good, so that we may repay you with praise from our lips.
- Hosea 14:3 - Assyria will not save us, we will not ride on horses, and we will no longer proclaim, ‘Our gods! ’ to the work of our hands. For the fatherless receives compassion in you.”
- 2 Chronicles 33:9 - So Manasseh caused Judah and the inhabitants of Jerusalem to stray so that they did worse evil than the nations the Lord had destroyed before the Israelites.
- 2 Chronicles 33:10 - The Lord spoke to Manasseh and his people, but they didn’t listen.
- 2 Chronicles 33:11 - So he brought against them the military commanders of the king of Assyria. They captured Manasseh with hooks, bound him with bronze shackles, and took him to Babylon.
- 2 Chronicles 33:12 - When he was in distress, he sought the favor of the Lord his God and earnestly humbled himself before the God of his ancestors.
- 2 Chronicles 33:13 - He prayed to him, and the Lord was receptive to his prayer. He granted his request and brought him back to Jerusalem, to his kingdom. So Manasseh came to know that the Lord is God.
- 2 Chronicles 33:14 - After this, he built the outer wall of the city of David from west of Gihon in the valley to the entrance of the Fish Gate; he brought it around Ophel, and he heightened it considerably. He also placed military commanders in all the fortified cities of Judah.
- 2 Chronicles 33:15 - He removed the foreign gods and the idol from the Lord’s temple, along with all the altars that he had built on the mountain of the Lord’s temple and in Jerusalem, and he threw them outside the city.
- 2 Chronicles 33:16 - He built the altar of the Lord and offered fellowship and thanksgiving sacrifices on it. Then he told Judah to serve the Lord, the God of Israel.
- Hosea 9:9 - They have deeply corrupted themselves as in the days of Gibeah. He will remember their iniquity; he will punish their sins.
- Joel 2:12 - Even now — this is the Lord’s declaration — turn to me with all your heart, with fasting, weeping, and mourning.
- Joel 2:13 - Tear your hearts, not just your clothes, and return to the Lord your God. For he is gracious and compassionate, slow to anger, abounding in faithful love, and he relents from sending disaster.
- Isaiah 1:4 - Oh sinful nation, people weighed down with iniquity, brood of evildoers, depraved children! They have abandoned the Lord; they have despised the Holy One of Israel; they have turned their backs on him.
- Isaiah 1:5 - Why do you want more beatings? Why do you keep on rebelling? The whole head is hurt, and the whole heart is sick.
- Isaiah 29:15 - Woe to those who go to great lengths to hide their plans from the Lord. They do their works in the dark, and say, “Who sees us? Who knows us?”
- Jeremiah 31:18 - I have surely heard Ephraim moaning, “You disciplined me, and I have been disciplined like an untrained calf. Take me back, so that I can return, for you, Lord, are my God.
- Jeremiah 31:19 - After my return, I felt regret; After I was instructed, I struck my thigh in grief. I was ashamed and humiliated because I bore the disgrace of my youth.”
- Jeremiah 31:20 - Isn’t Ephraim a precious son to me, a delightful child? Whenever I speak against him, I certainly still think about him. Therefore, my inner being yearns for him; I will truly have compassion on him. This is the Lord’s declaration.
- 2 Chronicles 36:14 - All the leaders of the priests and the people multiplied their unfaithful deeds, imitating all the detestable practices of the nations, and they defiled the Lord’s temple that he had consecrated in Jerusalem.
- Acts 3:19 - Therefore repent and turn back, so that your sins may be wiped out,
- Jeremiah 5:23 - But these people have stubborn and rebellious hearts. They have turned aside and have gone away.
- Acts 26:20 - Instead, I preached to those in Damascus first, and to those in Jerusalem and in all the region of Judea, and to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works worthy of repentance.
- Isaiah 48:8 - You have never heard; you have never known; for a long time your ears have not been open. For I knew that you were very treacherous, and were known as a rebel from birth.
- Jeremiah 3:22 - Return, you faithless children. I will heal your unfaithfulness. “Here we are, coming to you, for you are the Lord our God.
- Jeremiah 3:10 - Yet in spite of all this, her treacherous sister Judah didn’t return to me with all her heart — only in pretense.” This is the Lord’s declaration.
- Isaiah 55:7 - Let the wicked one abandon his way and the sinful one his thoughts; let him return to the Lord, so he may have compassion on him, and to our God, for he will freely forgive.
- Jeremiah 3:14 - “‘Return, you faithless children — this is the Lord’s declaration — for I am your master, and I will take you, one from a city and two from a family, and I will bring you to Zion.