Parallel Verses
- 中文標準譯本 - 戒指、鼻環、
- 新标点和合本 - 戒指、鼻环、
- 和合本2010(上帝版-简体) - 戒指、鼻环、
- 和合本2010(神版-简体) - 戒指、鼻环、
- 当代译本 - 戒指、鼻环、
- 圣经新译本 - 戒指、鼻环、
- 中文标准译本 - 戒指、鼻环、
- 现代标点和合本 - 戒指、鼻环、
- 和合本(拼音版) - 戒指、鼻环、
- New International Version - the signet rings and nose rings,
- New International Reader's Version - He’ll remove the rings they wear on their fingers and in their noses.
- English Standard Version - the signet rings and nose rings;
- New Living Translation - rings, jewels,
- Christian Standard Bible - signet rings, nose rings,
- New American Standard Bible - finger rings, nose rings,
- New King James Version - and the rings; The nose jewels,
- Amplified Bible - signet [finger] rings, nose rings,
- American Standard Version - the rings, and the nose-jewels;
- King James Version - The rings, and nose jewels,
- New English Translation - rings, nose rings,
- World English Bible - the signet rings, the nose rings,
- 新標點和合本 - 戒指、鼻環、
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 戒指、鼻環、
- 和合本2010(神版-繁體) - 戒指、鼻環、
- 當代譯本 - 戒指、鼻環、
- 聖經新譯本 - 戒指、鼻環、
- 呂振中譯本 - 戒指、鼻環、
- 現代標點和合本 - 戒指、鼻環、
- 文理和合譯本 - 指環、鼻環、
- 文理委辦譯本 - 指環鼻環、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 指環、鼻環、
- Nueva Versión Internacional - anillos, argollas para la nariz,
- 현대인의 성경 - 반지, 코고리,
- Новый Русский Перевод - изящные верхние одежды, накидки, плащи, кошельки,
- Восточный перевод - изящные верхние одежды, накидки, плащи, кошельки,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - изящные верхние одежды, накидки, плащи, кошельки,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - изящные верхние одежды, накидки, плащи, кошельки,
- La Bible du Semeur 2015 - les bagues, les anneaux du nez,
- リビングバイブル - 指輪、宝石、
- Nova Versão Internacional - os anéis e os enfeites para o nariz;
- Hoffnung für alle - die Finger- und Nasenringe,
- Kinh Thánh Hiện Đại - nhẫn, ngọc quý,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แหวนตรากับห่วงจมูก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แหวนตรา และห่วงคล้องจมูก
Cross Reference
- 提摩太前書 2:9 - 照樣,我也希望女人衣著端莊,以廉恥和自制來裝飾自己;不以編髮、金飾、珍珠或極其貴重的衣裳來裝飾自己,
- 提摩太前書 2:10 - 反而要用美善的行為,與稱為敬神的女人相宜。
- 彼得前書 3:3 - 你們的美麗之處不應該是外在的,如編頭髮、戴金飾、穿華服,
- 彼得前書 3:4 - 而應該是心裡面內在的人,帶著不朽壞的品性 ,出於謙和、安靜的靈;這在神面前是極其貴重的。
- 創世記 41:42 - 然後法老從自己手上取下印戒,戴在約瑟手上,給他穿上細麻衣,把金鏈戴在他的脖子上;
- 雅各書 2:2 - 如果有一個戴著金戒指、穿著華麗衣服的人進了你們的會堂,又有一個穿著骯髒衣服的窮人也進來了,
- 路加福音 15:22 - 「父親卻對奴僕們說:『趕快 把那最好的袍子拿來給他穿上,把戒指戴在他手上,把鞋子穿在他腳上,
- 創世記 24:47 - 我問她說:『你是誰的女兒呢?』她說:『我是彼土利的女兒;彼土利是米爾卡為拿鶴所生的兒子。』我就把環子戴在她的鼻子上,把鐲子戴在她的雙手上。