Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
3:19 NIrV
Parallel Verses
  • New International Reader's Version - He’ll take away their earrings, bracelets and veils.
  • 新标点和合本 - 耳环、手镯、蒙脸的帕子、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耳环、手镯、面纱、
  • 和合本2010(神版-简体) - 耳环、手镯、面纱、
  • 当代译本 - 耳环、手镯、面纱、
  • 圣经新译本 - 耳坠、手镯、蒙脸的帕子、
  • 中文标准译本 - 耳环、手镯、面纱、
  • 现代标点和合本 - 耳环、手镯、蒙脸的帕子、
  • 和合本(拼音版) - 耳环、手镯、蒙脸的帕子、
  • New International Version - the earrings and bracelets and veils,
  • English Standard Version - the pendants, the bracelets, and the scarves;
  • New Living Translation - earrings, bracelets, and veils;
  • Christian Standard Bible - pendants, bracelets, veils,
  • New American Standard Bible - dangling earrings, bracelets, veils,
  • New King James Version - The pendants, the bracelets, and the veils;
  • Amplified Bible - dangling earrings, bracelets, and the hanging veils and scarves,
  • American Standard Version - the pendants, and the bracelets, and the mufflers;
  • King James Version - The chains, and the bracelets, and the mufflers,
  • New English Translation - earrings, bracelets, veils,
  • World English Bible - the earrings, the bracelets, the veils,
  • 新標點和合本 - 耳環、手鐲、蒙臉的帕子、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耳環、手鐲、面紗、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耳環、手鐲、面紗、
  • 當代譯本 - 耳環、手鐲、面紗、
  • 聖經新譯本 - 耳墜、手鐲、蒙臉的帕子、
  • 呂振中譯本 - 耳墜、手鐲、蒙臉長披、
  • 中文標準譯本 - 耳環、手鐲、面紗、
  • 現代標點和合本 - 耳環、手鐲、蒙臉的帕子、
  • 文理和合譯本 - 耳環、手釧、面帕、
  • 文理委辦譯本 - 去其耳環手釧、褫其蔽面之帕、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耳環、手鐲、蔽面之帕、
  • Nueva Versión Internacional - pendientes, pulseras, velos,
  • 현대인의 성경 - 귀고리, 팔찌, 베일,
  • Новый Русский Перевод - серьги, браслеты и покрывала, головные повязки, цепочки на лодыжках и пояски, флаконы с благовониями и амулеты,
  • Восточный перевод - серьги, браслеты и покрывала, головные повязки, цепочки на лодыжках и пояски, флаконы с благовониями и амулеты,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - серьги, браслеты и покрывала, головные повязки, цепочки на лодыжках и пояски, флаконы с благовониями и амулеты,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - серьги, браслеты и покрывала, головные повязки, цепочки на лодыжках и пояски, флаконы с благовониями и амулеты,
  • La Bible du Semeur 2015 - les pendentifs, les bracelets, les voiles,
  • リビングバイブル - ネックレス、腕輪、それにストールはみな、はぎ取られるからです。
  • Nova Versão Internacional - os pendentes, os braceletes e os véus,
  • Hoffnung für alle - die prachtvollen Ohrgehänge, die Armreifen und die Schleier,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - hoa tai, xuyến, và khăn che mặt;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ตุ้มหู สร้อยข้อมือ และผ้าคลุมหน้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จี้ กำไล​มือ และ​ผ้า​คลุม​หน้า
Cross Reference
  • Genesis 24:22 - The camels finished drinking. Then the man took out a gold nose ring. It weighed about a fifth of an ounce. He also took out two gold bracelets. They weighed about four ounces.
  • Exodus 35:22 - Every man and woman who wanted to give came. They brought gold jewelry of all kinds. They brought pins, earrings, rings and other jewelry. All of them gave their gold as a wave offering to the Lord.
  • Genesis 38:25 - As Tamar was being brought out, she sent a message to her father-in-law. She said, “I am pregnant by the man who owns these.” She continued, “Do you recognize this seal and string and walking stick? Do you know who they belong to?”
  • Genesis 24:30 - Laban had seen the nose ring. He had seen the bracelets on his sister’s arms. And he had heard Rebekah tell what the man had said to her. So Laban went out to the man. He found him standing by the camels near the spring.
  • Ezekiel 16:11 - I decorated you with jewelry. I put bracelets on your arms. I gave you a necklace for your neck.
  • Genesis 38:18 - He said, “What should I give you?” “Give me your official seal and the string that it hangs from,” she answered. “And give me your walking stick.” So he gave them to her. Then he slept with her. And she became pregnant by him.
  • Numbers 31:50 - So we’ve brought an offering to the Lord. We’ve brought the gold each of us took in the battle. That includes armbands, bracelets, rings, earrings and necklaces. We’ve brought them in front of the Lord to pay for our sin.”
  • Genesis 24:53 - He brought out gold and silver jewelry and articles of clothing. He gave all of them to Rebekah. He also gave expensive gifts to her brother and her mother.
Parallel VersesCross Reference
  • New International Reader's Version - He’ll take away their earrings, bracelets and veils.
  • 新标点和合本 - 耳环、手镯、蒙脸的帕子、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耳环、手镯、面纱、
  • 和合本2010(神版-简体) - 耳环、手镯、面纱、
  • 当代译本 - 耳环、手镯、面纱、
  • 圣经新译本 - 耳坠、手镯、蒙脸的帕子、
  • 中文标准译本 - 耳环、手镯、面纱、
  • 现代标点和合本 - 耳环、手镯、蒙脸的帕子、
  • 和合本(拼音版) - 耳环、手镯、蒙脸的帕子、
  • New International Version - the earrings and bracelets and veils,
  • English Standard Version - the pendants, the bracelets, and the scarves;
  • New Living Translation - earrings, bracelets, and veils;
  • Christian Standard Bible - pendants, bracelets, veils,
  • New American Standard Bible - dangling earrings, bracelets, veils,
  • New King James Version - The pendants, the bracelets, and the veils;
  • Amplified Bible - dangling earrings, bracelets, and the hanging veils and scarves,
  • American Standard Version - the pendants, and the bracelets, and the mufflers;
  • King James Version - The chains, and the bracelets, and the mufflers,
  • New English Translation - earrings, bracelets, veils,
  • World English Bible - the earrings, the bracelets, the veils,
  • 新標點和合本 - 耳環、手鐲、蒙臉的帕子、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耳環、手鐲、面紗、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耳環、手鐲、面紗、
  • 當代譯本 - 耳環、手鐲、面紗、
  • 聖經新譯本 - 耳墜、手鐲、蒙臉的帕子、
  • 呂振中譯本 - 耳墜、手鐲、蒙臉長披、
  • 中文標準譯本 - 耳環、手鐲、面紗、
  • 現代標點和合本 - 耳環、手鐲、蒙臉的帕子、
  • 文理和合譯本 - 耳環、手釧、面帕、
  • 文理委辦譯本 - 去其耳環手釧、褫其蔽面之帕、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耳環、手鐲、蔽面之帕、
  • Nueva Versión Internacional - pendientes, pulseras, velos,
  • 현대인의 성경 - 귀고리, 팔찌, 베일,
  • Новый Русский Перевод - серьги, браслеты и покрывала, головные повязки, цепочки на лодыжках и пояски, флаконы с благовониями и амулеты,
  • Восточный перевод - серьги, браслеты и покрывала, головные повязки, цепочки на лодыжках и пояски, флаконы с благовониями и амулеты,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - серьги, браслеты и покрывала, головные повязки, цепочки на лодыжках и пояски, флаконы с благовониями и амулеты,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - серьги, браслеты и покрывала, головные повязки, цепочки на лодыжках и пояски, флаконы с благовониями и амулеты,
  • La Bible du Semeur 2015 - les pendentifs, les bracelets, les voiles,
  • リビングバイブル - ネックレス、腕輪、それにストールはみな、はぎ取られるからです。
  • Nova Versão Internacional - os pendentes, os braceletes e os véus,
  • Hoffnung für alle - die prachtvollen Ohrgehänge, die Armreifen und die Schleier,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - hoa tai, xuyến, và khăn che mặt;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ตุ้มหู สร้อยข้อมือ และผ้าคลุมหน้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จี้ กำไล​มือ และ​ผ้า​คลุม​หน้า
  • Genesis 24:22 - The camels finished drinking. Then the man took out a gold nose ring. It weighed about a fifth of an ounce. He also took out two gold bracelets. They weighed about four ounces.
  • Exodus 35:22 - Every man and woman who wanted to give came. They brought gold jewelry of all kinds. They brought pins, earrings, rings and other jewelry. All of them gave their gold as a wave offering to the Lord.
  • Genesis 38:25 - As Tamar was being brought out, she sent a message to her father-in-law. She said, “I am pregnant by the man who owns these.” She continued, “Do you recognize this seal and string and walking stick? Do you know who they belong to?”
  • Genesis 24:30 - Laban had seen the nose ring. He had seen the bracelets on his sister’s arms. And he had heard Rebekah tell what the man had said to her. So Laban went out to the man. He found him standing by the camels near the spring.
  • Ezekiel 16:11 - I decorated you with jewelry. I put bracelets on your arms. I gave you a necklace for your neck.
  • Genesis 38:18 - He said, “What should I give you?” “Give me your official seal and the string that it hangs from,” she answered. “And give me your walking stick.” So he gave them to her. Then he slept with her. And she became pregnant by him.
  • Numbers 31:50 - So we’ve brought an offering to the Lord. We’ve brought the gold each of us took in the battle. That includes armbands, bracelets, rings, earrings and necklaces. We’ve brought them in front of the Lord to pay for our sin.”
  • Genesis 24:53 - He brought out gold and silver jewelry and articles of clothing. He gave all of them to Rebekah. He also gave expensive gifts to her brother and her mother.
Bible
Resources
Plans
Donate