Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
28:29 JCB
Parallel Verses
  • リビングバイブル - 全能の主はすぐれた教師であり、 農夫に知恵を授けるのです。
  • 新标点和合本 - 这也是出于万军之耶和华, 他的谋略奇妙; 他的智慧广大。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这也是出于万军之耶和华, 他的谋略奇妙, 他的智慧广大。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这也是出于万军之耶和华, 他的谋略奇妙, 他的智慧广大。
  • 当代译本 - 这些知识都是万军之耶和华所赐的, 祂有奇妙的谋略和伟大的智慧。
  • 圣经新译本 - 这也是出于万军之耶和华, 他的谋略奇妙,他的智慧广大。
  • 中文标准译本 - 这也是出于万军之耶和华; 他的谋略奇妙,他的真知广大!
  • 现代标点和合本 - 这也是出于万军之耶和华, 他的谋略奇妙, 他的智慧广大。
  • 和合本(拼音版) - 这也是出于万军之耶和华, 他的谋略奇妙, 他的智慧广大。
  • New International Version - All this also comes from the Lord Almighty, whose plan is wonderful, whose wisdom is magnificent.
  • New International Reader's Version - All these insights come from the Lord who rules over all. His advice is wonderful. His wisdom is glorious.
  • English Standard Version - This also comes from the Lord of hosts; he is wonderful in counsel and excellent in wisdom.
  • New Living Translation - The Lord of Heaven’s Armies is a wonderful teacher, and he gives the farmer great wisdom.
  • Christian Standard Bible - This also comes from the Lord of Armies. He gives wondrous advice; he gives great wisdom.
  • New American Standard Bible - This also comes from the Lord of armies, Who has made His counsel wonderful and His wisdom great.
  • New King James Version - This also comes from the Lord of hosts, Who is wonderful in counsel and excellent in guidance.
  • Amplified Bible - This also comes from the Lord of hosts, Who has made His counsel wonderful and His wisdom great.
  • American Standard Version - This also cometh forth from Jehovah of hosts, who is wonderful in counsel, and excellent in wisdom.
  • King James Version - This also cometh forth from the Lord of hosts, which is wonderful in counsel, and excellent in working.
  • New English Translation - This also comes from the Lord who commands armies, who gives supernatural guidance and imparts great wisdom.
  • World English Bible - This also comes out from Yahweh of Armies, who is wonderful in counsel, and excellent in wisdom.
  • 新標點和合本 - 這也是出於萬軍之耶和華- 他的謀略奇妙; 他的智慧廣大。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這也是出於萬軍之耶和華, 他的謀略奇妙, 他的智慧廣大。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這也是出於萬軍之耶和華, 他的謀略奇妙, 他的智慧廣大。
  • 當代譯本 - 這些知識都是萬軍之耶和華所賜的, 祂有奇妙的謀略和偉大的智慧。
  • 聖經新譯本 - 這也是出於萬軍之耶和華, 他的謀略奇妙,他的智慧廣大。
  • 呂振中譯本 - 這也是出於萬軍之永恆主: 他的計畫奇妙,他的謀略廣大。
  • 中文標準譯本 - 這也是出於萬軍之耶和華; 他的謀略奇妙,他的真知廣大!
  • 現代標點和合本 - 這也是出於萬軍之耶和華, 他的謀略奇妙, 他的智慧廣大。
  • 文理和合譯本 - 此亦出自萬軍之耶和華、其謀奧妙、其智超奇、
  • 文理委辦譯本 - 此萬有之主耶和華牖農之一事也、若夫主之經綸、奇不可名、主之智慧、大而莫測。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此亦由萬有之主而出、主之謀略奇妙、主之智慧廣大、
  • Nueva Versión Internacional - También esto viene del Señor Todopoderoso, admirable por su consejo y magnífico por su sabiduría.
  • 현대인의 성경 - 이 모든 지식은 훌륭한 계획과 놀라운 지혜를 가지신 전능하신 여호와에게서 나온 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Это тоже исходит от Господа Сил, дивного в совете и величественного в мудрости.
  • Восточный перевод - Это тоже исходит от Вечного, Повелителя Сил, дивного в совете и величественного в мудрости.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Это тоже исходит от Вечного, Повелителя Сил, дивного в совете и величественного в мудрости.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Это тоже исходит от Вечного, Повелителя Сил, дивного в совете и величественного в мудрости.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tout cela vient de l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes. Son plan est merveilleux, sa sagesse est immense.
  • Nova Versão Internacional - Isso tudo vem da parte do Senhor dos Exércitos, maravilhoso em conselhos e magnífico em sabedoria.
  • Hoffnung für alle - Auch das hat er von Gott gelernt, vom allmächtigen Herrn. Denn der ist ein weiser und wunderbarer Ratgeber.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu Vạn Quân là Giáo Sư kỳ diệu, và Ngài ban cho người làm nông khôn ngoan tuyệt vời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งหมดนี้มาจากพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ ผู้ทรงให้คำปรึกษาที่เยี่ยมยอดและทรงมีสติปัญญาล้ำเลิศ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บท​เรียน​นี้​มา​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา พระ​องค์​เป็น​ที่​ปรึกษา​ผู้​ล้ำ​เลิศ และ​พระ​ปัญญา​ของ​พระ​องค์​ดี​เลิศ
Cross Reference
  • 詩篇 40:5 - ああ、神である主よ。 あなたは何度も大きな奇跡を見せてくださり、 いつも私たちのことを心に留めてくださっています。 ほかのだれに、こんなすばらしいことができるでしょう。 だれも比べものにはなりません。 あなたのすばらしいみわざは、 どんなに時間をかけても語り尽くせないのです。
  • 詩篇 92:5 - 主よ、あなたはなんとすばらしい奇跡を なさることでしょう。 あなたの御思いの深さには測りがたいものがあります。
  • イザヤ書 28:21 - 主は、ペラツィム山での時(ダビデがペリシテ人を打ち破った出来事。Ⅱサムエル5・18~20)のように、 ギブオンの谷での時(ヨシュアがエモリ人の王を打ち殺した出来事。 ヨシュア10・10)のように、 思わぬ時に突然来て、神の民を滅ぼすという、 ありえないことをします。
  • イザヤ書 28:22 - だから、刑罰がいっそう重くならないためにも、 これ以上あざけってはいけません。 主である神は私にはっきりと、 あなたがたを押しつぶすことにした、 と語っているからです。
  • ヨブ 記 5:9 - 神は、目をみはるような奇跡を何度でも行うからだ。
  • ヨブ 記 37:23 - 全能者の力を推し量ることはできない。 しかし、神はこの上なく正しく、 思いやりにあふれているので、私たちを滅ぼさない。
  • ダニエル書 4:2 - いと高き神が、私に行われた不思議なことについて、 あなたがたすべてに知らせたい。
  • ダニエル書 4:3 - それは信じ難いほどの奇跡であった。 今こそ、この神の王国が永遠のものであることを、 私ははっきり知った。 その神の支配は永遠に変わらない。
  • エレミヤ書 32:19 - あらゆる知恵をたくわえ、目をみはる大きな奇跡を行います。神の視線は人のすべての道に注がれており、それぞれの生き方と行為に従って、一人一人に報いるのです。
  • ローマ人への手紙 11:33 - ああ、なんとすばらしい神を、私たちは信じていることでしょう。その知恵と知識と富は、なんと豊かなことでしょう。神のなされる方法を理解することなど、とうていできません。
  • イザヤ書 9:6 - 一人の男の子が私たちのために生まれます。 その肩にすべての主権が与えられ、 その子は、「すばらしい助言者」「全能の神」 「永遠の父」「平和の君」と呼ばれます。
Parallel VersesCross Reference
  • リビングバイブル - 全能の主はすぐれた教師であり、 農夫に知恵を授けるのです。
  • 新标点和合本 - 这也是出于万军之耶和华, 他的谋略奇妙; 他的智慧广大。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这也是出于万军之耶和华, 他的谋略奇妙, 他的智慧广大。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这也是出于万军之耶和华, 他的谋略奇妙, 他的智慧广大。
  • 当代译本 - 这些知识都是万军之耶和华所赐的, 祂有奇妙的谋略和伟大的智慧。
  • 圣经新译本 - 这也是出于万军之耶和华, 他的谋略奇妙,他的智慧广大。
  • 中文标准译本 - 这也是出于万军之耶和华; 他的谋略奇妙,他的真知广大!
  • 现代标点和合本 - 这也是出于万军之耶和华, 他的谋略奇妙, 他的智慧广大。
  • 和合本(拼音版) - 这也是出于万军之耶和华, 他的谋略奇妙, 他的智慧广大。
  • New International Version - All this also comes from the Lord Almighty, whose plan is wonderful, whose wisdom is magnificent.
  • New International Reader's Version - All these insights come from the Lord who rules over all. His advice is wonderful. His wisdom is glorious.
  • English Standard Version - This also comes from the Lord of hosts; he is wonderful in counsel and excellent in wisdom.
  • New Living Translation - The Lord of Heaven’s Armies is a wonderful teacher, and he gives the farmer great wisdom.
  • Christian Standard Bible - This also comes from the Lord of Armies. He gives wondrous advice; he gives great wisdom.
  • New American Standard Bible - This also comes from the Lord of armies, Who has made His counsel wonderful and His wisdom great.
  • New King James Version - This also comes from the Lord of hosts, Who is wonderful in counsel and excellent in guidance.
  • Amplified Bible - This also comes from the Lord of hosts, Who has made His counsel wonderful and His wisdom great.
  • American Standard Version - This also cometh forth from Jehovah of hosts, who is wonderful in counsel, and excellent in wisdom.
  • King James Version - This also cometh forth from the Lord of hosts, which is wonderful in counsel, and excellent in working.
  • New English Translation - This also comes from the Lord who commands armies, who gives supernatural guidance and imparts great wisdom.
  • World English Bible - This also comes out from Yahweh of Armies, who is wonderful in counsel, and excellent in wisdom.
  • 新標點和合本 - 這也是出於萬軍之耶和華- 他的謀略奇妙; 他的智慧廣大。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這也是出於萬軍之耶和華, 他的謀略奇妙, 他的智慧廣大。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這也是出於萬軍之耶和華, 他的謀略奇妙, 他的智慧廣大。
  • 當代譯本 - 這些知識都是萬軍之耶和華所賜的, 祂有奇妙的謀略和偉大的智慧。
  • 聖經新譯本 - 這也是出於萬軍之耶和華, 他的謀略奇妙,他的智慧廣大。
  • 呂振中譯本 - 這也是出於萬軍之永恆主: 他的計畫奇妙,他的謀略廣大。
  • 中文標準譯本 - 這也是出於萬軍之耶和華; 他的謀略奇妙,他的真知廣大!
  • 現代標點和合本 - 這也是出於萬軍之耶和華, 他的謀略奇妙, 他的智慧廣大。
  • 文理和合譯本 - 此亦出自萬軍之耶和華、其謀奧妙、其智超奇、
  • 文理委辦譯本 - 此萬有之主耶和華牖農之一事也、若夫主之經綸、奇不可名、主之智慧、大而莫測。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此亦由萬有之主而出、主之謀略奇妙、主之智慧廣大、
  • Nueva Versión Internacional - También esto viene del Señor Todopoderoso, admirable por su consejo y magnífico por su sabiduría.
  • 현대인의 성경 - 이 모든 지식은 훌륭한 계획과 놀라운 지혜를 가지신 전능하신 여호와에게서 나온 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Это тоже исходит от Господа Сил, дивного в совете и величественного в мудрости.
  • Восточный перевод - Это тоже исходит от Вечного, Повелителя Сил, дивного в совете и величественного в мудрости.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Это тоже исходит от Вечного, Повелителя Сил, дивного в совете и величественного в мудрости.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Это тоже исходит от Вечного, Повелителя Сил, дивного в совете и величественного в мудрости.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tout cela vient de l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes. Son plan est merveilleux, sa sagesse est immense.
  • Nova Versão Internacional - Isso tudo vem da parte do Senhor dos Exércitos, maravilhoso em conselhos e magnífico em sabedoria.
  • Hoffnung für alle - Auch das hat er von Gott gelernt, vom allmächtigen Herrn. Denn der ist ein weiser und wunderbarer Ratgeber.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu Vạn Quân là Giáo Sư kỳ diệu, và Ngài ban cho người làm nông khôn ngoan tuyệt vời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งหมดนี้มาจากพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ ผู้ทรงให้คำปรึกษาที่เยี่ยมยอดและทรงมีสติปัญญาล้ำเลิศ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บท​เรียน​นี้​มา​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา พระ​องค์​เป็น​ที่​ปรึกษา​ผู้​ล้ำ​เลิศ และ​พระ​ปัญญา​ของ​พระ​องค์​ดี​เลิศ
  • 詩篇 40:5 - ああ、神である主よ。 あなたは何度も大きな奇跡を見せてくださり、 いつも私たちのことを心に留めてくださっています。 ほかのだれに、こんなすばらしいことができるでしょう。 だれも比べものにはなりません。 あなたのすばらしいみわざは、 どんなに時間をかけても語り尽くせないのです。
  • 詩篇 92:5 - 主よ、あなたはなんとすばらしい奇跡を なさることでしょう。 あなたの御思いの深さには測りがたいものがあります。
  • イザヤ書 28:21 - 主は、ペラツィム山での時(ダビデがペリシテ人を打ち破った出来事。Ⅱサムエル5・18~20)のように、 ギブオンの谷での時(ヨシュアがエモリ人の王を打ち殺した出来事。 ヨシュア10・10)のように、 思わぬ時に突然来て、神の民を滅ぼすという、 ありえないことをします。
  • イザヤ書 28:22 - だから、刑罰がいっそう重くならないためにも、 これ以上あざけってはいけません。 主である神は私にはっきりと、 あなたがたを押しつぶすことにした、 と語っているからです。
  • ヨブ 記 5:9 - 神は、目をみはるような奇跡を何度でも行うからだ。
  • ヨブ 記 37:23 - 全能者の力を推し量ることはできない。 しかし、神はこの上なく正しく、 思いやりにあふれているので、私たちを滅ぼさない。
  • ダニエル書 4:2 - いと高き神が、私に行われた不思議なことについて、 あなたがたすべてに知らせたい。
  • ダニエル書 4:3 - それは信じ難いほどの奇跡であった。 今こそ、この神の王国が永遠のものであることを、 私ははっきり知った。 その神の支配は永遠に変わらない。
  • エレミヤ書 32:19 - あらゆる知恵をたくわえ、目をみはる大きな奇跡を行います。神の視線は人のすべての道に注がれており、それぞれの生き方と行為に従って、一人一人に報いるのです。
  • ローマ人への手紙 11:33 - ああ、なんとすばらしい神を、私たちは信じていることでしょう。その知恵と知識と富は、なんと豊かなことでしょう。神のなされる方法を理解することなど、とうていできません。
  • イザヤ書 9:6 - 一人の男の子が私たちのために生まれます。 その肩にすべての主権が与えられ、 その子は、「すばらしい助言者」「全能の神」 「永遠の父」「平和の君」と呼ばれます。
Bible
Resources
Plans
Donate