Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
23:3 NVIP
Parallel Verses
  • Nova Versão Internacional - e as grandes águas. O trigo de Sior e a colheita do Nilo eram a sua renda, e vocês se tornaram o suprimento das nações.
  • 新标点和合本 - 在大水之上, 西曷的粮食、 尼罗河的庄稼是推罗的进项; 她作列国的大码头。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在大水之上, 西曷河的粮食、 尼罗河的庄稼是推罗的进项, 它就成为列国的商埠。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在大水之上, 西曷河的粮食、 尼罗河的庄稼是推罗的进项, 它就成为列国的商埠。
  • 当代译本 - 从大水之上把西曷的粮食、尼罗河边的农产都运到泰尔。 泰尔成为列国的商埠。
  • 圣经新译本 - 在大水之上, 西曷的谷物、尼罗河的庄稼,都是推罗的收益, 推罗成了列国的市场。
  • 中文标准译本 - 西赫的谷物、尼罗河的庄稼 从大水之上给提尔带来收益; 提尔成了列国的市场。
  • 现代标点和合本 - 在大水之上, 西曷的粮食、 尼罗河的庄稼是推罗的进项, 她做列国的大码头。
  • 和合本(拼音版) - 在大水之上, 西曷的粮食、 尼罗河的庄稼是推罗的进项, 他作列国的大码头。
  • New International Version - On the great waters came the grain of the Shihor; the harvest of the Nile was the revenue of Tyre, and she became the marketplace of the nations.
  • New International Reader's Version - Grain from Egypt came across the mighty waters. The harvest of the Nile River brought wealth to Tyre. It became the market place of the nations.
  • English Standard Version - And on many waters your revenue was the grain of Shihor, the harvest of the Nile; you were the merchant of the nations.
  • New Living Translation - sailing over deep waters. They brought you grain from Egypt and harvests from along the Nile. You were the marketplace of the world.
  • Christian Standard Bible - over deep water. Tyre’s revenue was the grain from Shihor — the harvest of the Nile. She was the merchant among the nations.
  • New American Standard Bible - And were on many waters. The grain of the Nile, the harvest of the River was her revenue; And she was the market of nations.
  • New King James Version - And on great waters the grain of Shihor, The harvest of the River, is her revenue; And she is a marketplace for the nations.
  • Amplified Bible - And they were on great waters. The grain of the Shihor, the harvest of the Nile River, was Tyre’s revenue; And she was the market of nations.
  • American Standard Version - And on great waters the seed of the Shihor, the harvest of the Nile, was her revenue; and she was the mart of nations.
  • King James Version - And by great waters the seed of Sihor, the harvest of the river, is her revenue; and she is a mart of nations.
  • New English Translation - the deep waters! Grain from the Shihor region, crops grown near the Nile she receives; she is the trade center of the nations.
  • World English Bible - On great waters, the seed of the Shihor, the harvest of the Nile, was her revenue. She was the market of nations.
  • 新標點和合本 - 在大水之上, 西曷的糧食、 尼羅河的莊稼是泰爾的進項; 她作列國的大碼頭。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在大水之上, 西曷河的糧食、 尼羅河的莊稼是推羅的進項, 它就成為列國的商埠。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在大水之上, 西曷河的糧食、 尼羅河的莊稼是推羅的進項, 它就成為列國的商埠。
  • 當代譯本 - 從大水之上把西曷的糧食、尼羅河邊的農產都運到泰爾。 泰爾成為列國的商埠。
  • 聖經新譯本 - 在大水之上, 西曷的穀物、尼羅河的莊稼,都是推羅的收益, 推羅成了列國的市場。
  • 呂振中譯本 - 又在大水之上; 西曷 撒種結的籽粒, 尼羅 河旁收割的莊稼, 乃是 推羅 的出產, 又是列國的利源。
  • 中文標準譯本 - 西赫的穀物、尼羅河的莊稼 從大水之上給提爾帶來收益; 提爾成了列國的市場。
  • 現代標點和合本 - 在大水之上, 西曷的糧食、 尼羅河的莊稼是推羅的進項, 她做列國的大碼頭。
  • 文理和合譯本 - 西曷之穀、尼羅之穡、自海而運、為其所入、彼乃列邦輻輳之區、
  • 文理委辦譯本 - 西曷河畔之民、載穀而至、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 西曷 之穀、即 伊及 河濱之穡、素由大海運至 推羅 、販以得財、 推羅 實為列國商賈輻輳之處、
  • Nueva Versión Internacional - Sobre las grandes aguas llegó el grano de Sijor; Tiro se volvió el centro comercial de las naciones; la cosecha del Nilo le aportaba ganancias.
  • 현대인의 성경 - 너희가 바다로 이집트 상품을 실어 나르며 세계의 시장 노릇을 해 왔다.
  • Новый Русский Перевод - По великим водам приходило зерно Шихора ; жатва Нила была доходом Тира, и был он местом торга народов.
  • Восточный перевод - По великим водам приходило зерно с берегов Шихора ; жатва с берегов Нила привозилась в Тир, и был он местом, где народы вели торг.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - По великим водам приходило зерно с берегов Шихора ; жатва с берегов Нила привозилась в Тир, и был он местом, где народы вели торг.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - По великим водам приходило зерно с берегов Шихора ; жатва с берегов Нила привозилась в Тир, и был он местом, где народы вели торг.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le blé semé le long du Nil, les moissons qui croissaient ╵sur les rives du fleuve ╵étaient son revenu ; elle était devenue ╵la place du marché ╵des autres peuples.
  • Hoffnung für alle - und unternahmen Reisen über das weite Meer. Was in Ägypten am Nil gesät und geerntet wurde, das verkauften die Phönizier in alle Welt. Ja, Sidon war zum Handelsplatz der Völker geworden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - vượt trên những vùng nước sâu. Họ mang về cho ngươi hạt giống từ Si-ho và mùa màng từ dọc bờ sông Nin. Ngươi là trung tâm thương mại của các nước.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมล็ดข้าวจากชิโหร์ เดินทางข้ามมหาสมุทรมา ผลผลิตแห่งแม่น้ำไนล์ เป็นรายได้ของไทระ ซึ่งกลายเป็นตลาดของประชาชาติ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ราย​ได้​จาก​การ​เดิน​เรือ​ของ​ท่าน ซึ่ง​มา​จาก​เมล็ด​ข้าว​ของ​ชิโหร์ เป็น​ผล​เก็บ​เกี่ยว​ที่​ได้​จาก​แม่น้ำ​ไนล์ ท่าน​เป็น​พ่อ​ค้า​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ
Cross Reference
  • Deuteronômio 11:10 - A terra da qual vocês vão tomar posse não é como a terra do Egito, de onde vocês vieram e onde plantavam as sementes e tinham que fazer a irrigação a pé, como numa horta.
  • Ezequiel 27:33 - Quando as suas mercadorias saíam para o mar, você satisfazia muitas nações; com sua grande riqueza e com seus bens você enriqueceu os reis da terra.
  • Ezequiel 28:4 - Mediante a sua sabedoria e o seu entendimento, você granjeou riquezas e acumulou ouro e prata em seus tesouros.
  • Isaías 19:7 - Haverá lugares secos ao longo do Nilo e na própria foz do rio. Tudo o que for semeado ao longo do Nilo se ressecará, será levado pelo vento e desaparecerá.
  • Joel 3:5 - Pois roubaram a minha prata e o meu ouro e levaram para os seus templos os meus tesouros mais valiosos.
  • Apocalipse 18:11 - “Os negociantes da terra chorarão e se lamentarão por causa dela, porque ninguém mais compra a sua mercadoria:
  • Apocalipse 18:12 - artigos como ouro, prata, pedras preciosas e pérolas; linho fino, púrpura, seda e tecido vermelho; todo tipo de madeira de cedro e peças de marfim, madeira preciosa, bronze, ferro e mármore;
  • Apocalipse 18:13 - canela e outras especiarias, incenso, mirra e perfumes; vinho e azeite de oliva, farinha fina e trigo; bois e ovelhas, cavalos e carruagens, e corpos e almas de seres humanos .
  • Isaías 32:20 - Como vocês serão felizes semeando perto das águas e deixando soltos os bois e os jumentos!
  • Ezequiel 27:3 - Diga a Tiro, que está junto à entrada para o mar, e que negocia com povos de muitos litorais: Assim diz o Soberano, o Senhor: “Você diz, ó Tiro: ‘Minha beleza é perfeita’.
  • Ezequiel 27:4 - Seu domínio abrangia o coração dos mares; seus construtores levaram a sua beleza à perfeição.
  • Ezequiel 27:5 - Eles fizeram todo o seu madeiramento com pinheiros de Senir ; apanharam um cedro do Líbano para fazer a você um mastro.
  • Ezequiel 27:6 - Dos carvalhos de Basã fizeram os seus remos; de cipreste procedente das costas de Chipre fizeram seu convés, revestido de mármore.
  • Ezequiel 27:7 - Suas velas foram feitas de belo linho bordado, procedente do Egito, servindo de bandeira; seus toldos, em azul e púrpura, provinham das costas de Elisá.
  • Ezequiel 27:8 - Habitantes de Sidom e Arvade eram os seus remadores; os seus homens hábeis, ó Tiro, estavam a bordo como marinheiros.
  • Ezequiel 27:9 - Artesãos experientes de Gebal estavam a bordo como construtores de barcos para calafetarem as suas juntas. Todos os navios do mar e seus marinheiros vinham para negociar com você as suas mercadorias.
  • Ezequiel 27:10 - “Os persas, os lídios e os homens de Fute serviam como soldados em seu exército. Eles penduravam os seus escudos e capacetes nos seus muros, trazendo-lhe esplendor.
  • Ezequiel 27:11 - Homens de Arvade e de Heleque guarneciam os seus muros em todos os lados; homens de Gamade estavam em suas torres. Eles penduravam os escudos deles em seus muros ao redor; levaram a sua beleza à perfeição.
  • Ezequiel 27:12 - “Társis fez negócios com você, tendo em vista os seus muitos bens; eles deram prata, ferro, estanho e chumbo em troca de suas mercadorias.
  • Ezequiel 27:13 - “Javã, Tubal e Meseque negociaram com você; trocaram escravos e utensílios de bronze pelos seus bens.
  • Ezequiel 27:14 - “Homens de Bete-Togarma trocaram cavalos de carga, cavalos de guerra e mulas pelas suas mercadorias.
  • Ezequiel 27:15 - “Os homens de Rodes negociaram com você, e muitas regiões costeiras se tornaram seus clientes; pagaram suas compras a você com presas de marfim e com ébano.
  • Ezequiel 27:16 - “Arã negociou com você, atraído por seus muitos produtos; em troca de suas mercadorias deu a você turquesa, tecido púrpura, trabalhos bordados, linho fino, coral e rubis.
  • Ezequiel 27:17 - “Judá e Israel negociaram com você; pelos seus bens trocaram trigo de Minite, confeitos, mel, azeite e bálsamo.
  • Ezequiel 27:18 - “Em razão dos muitos produtos de que você dispõe e da grande riqueza de seus bens, Damasco negociou com você, pagando com vinho de Helbom e lã de Zaar.
  • Ezequiel 27:19 - “Também Dã e Javã, de Uzal, compraram suas mercadorias, trocando-as por ferro, cássia e cálamo.
  • Ezequiel 27:20 - “Dedã negociou com você mantos de sela.
  • Ezequiel 27:21 - “A Arábia e todos os príncipes de Quedar eram seus clientes; fizeram negócios com você, fornecendo cordeiros, carneiros e bodes.
  • Ezequiel 27:22 - “Os mercadores de Sabá e de Raamá fizeram comércio com você; pelas mercadorias que você vende eles trocaram o que há de melhor em toda espécie de especiarias, pedras preciosas e ouro.
  • Ezequiel 27:23 - “Harã, Cane e Éden e os mercadores de Sabá, Assur e Quilmade fizeram comércio com você.
  • Isaías 23:8 - Quem planejou isso contra Tiro, contra aquela que dava coroas, cujos comerciantes são príncipes, cujos negociantes são famosos em toda a terra?
  • 1 Crônicas 13:5 - Então Davi reuniu todos os israelitas, desde o rio Sior, no Egito, até Lebo-Hamate, para trazerem de Quiriate-Jearim a arca de Deus.
  • Jeremias 2:18 - Agora, por que você vai ao Egito beber água do Nilo ? E por que vai à Assíria beber água do Eufrates?
Parallel VersesCross Reference
  • Nova Versão Internacional - e as grandes águas. O trigo de Sior e a colheita do Nilo eram a sua renda, e vocês se tornaram o suprimento das nações.
  • 新标点和合本 - 在大水之上, 西曷的粮食、 尼罗河的庄稼是推罗的进项; 她作列国的大码头。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在大水之上, 西曷河的粮食、 尼罗河的庄稼是推罗的进项, 它就成为列国的商埠。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在大水之上, 西曷河的粮食、 尼罗河的庄稼是推罗的进项, 它就成为列国的商埠。
  • 当代译本 - 从大水之上把西曷的粮食、尼罗河边的农产都运到泰尔。 泰尔成为列国的商埠。
  • 圣经新译本 - 在大水之上, 西曷的谷物、尼罗河的庄稼,都是推罗的收益, 推罗成了列国的市场。
  • 中文标准译本 - 西赫的谷物、尼罗河的庄稼 从大水之上给提尔带来收益; 提尔成了列国的市场。
  • 现代标点和合本 - 在大水之上, 西曷的粮食、 尼罗河的庄稼是推罗的进项, 她做列国的大码头。
  • 和合本(拼音版) - 在大水之上, 西曷的粮食、 尼罗河的庄稼是推罗的进项, 他作列国的大码头。
  • New International Version - On the great waters came the grain of the Shihor; the harvest of the Nile was the revenue of Tyre, and she became the marketplace of the nations.
  • New International Reader's Version - Grain from Egypt came across the mighty waters. The harvest of the Nile River brought wealth to Tyre. It became the market place of the nations.
  • English Standard Version - And on many waters your revenue was the grain of Shihor, the harvest of the Nile; you were the merchant of the nations.
  • New Living Translation - sailing over deep waters. They brought you grain from Egypt and harvests from along the Nile. You were the marketplace of the world.
  • Christian Standard Bible - over deep water. Tyre’s revenue was the grain from Shihor — the harvest of the Nile. She was the merchant among the nations.
  • New American Standard Bible - And were on many waters. The grain of the Nile, the harvest of the River was her revenue; And she was the market of nations.
  • New King James Version - And on great waters the grain of Shihor, The harvest of the River, is her revenue; And she is a marketplace for the nations.
  • Amplified Bible - And they were on great waters. The grain of the Shihor, the harvest of the Nile River, was Tyre’s revenue; And she was the market of nations.
  • American Standard Version - And on great waters the seed of the Shihor, the harvest of the Nile, was her revenue; and she was the mart of nations.
  • King James Version - And by great waters the seed of Sihor, the harvest of the river, is her revenue; and she is a mart of nations.
  • New English Translation - the deep waters! Grain from the Shihor region, crops grown near the Nile she receives; she is the trade center of the nations.
  • World English Bible - On great waters, the seed of the Shihor, the harvest of the Nile, was her revenue. She was the market of nations.
  • 新標點和合本 - 在大水之上, 西曷的糧食、 尼羅河的莊稼是泰爾的進項; 她作列國的大碼頭。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在大水之上, 西曷河的糧食、 尼羅河的莊稼是推羅的進項, 它就成為列國的商埠。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在大水之上, 西曷河的糧食、 尼羅河的莊稼是推羅的進項, 它就成為列國的商埠。
  • 當代譯本 - 從大水之上把西曷的糧食、尼羅河邊的農產都運到泰爾。 泰爾成為列國的商埠。
  • 聖經新譯本 - 在大水之上, 西曷的穀物、尼羅河的莊稼,都是推羅的收益, 推羅成了列國的市場。
  • 呂振中譯本 - 又在大水之上; 西曷 撒種結的籽粒, 尼羅 河旁收割的莊稼, 乃是 推羅 的出產, 又是列國的利源。
  • 中文標準譯本 - 西赫的穀物、尼羅河的莊稼 從大水之上給提爾帶來收益; 提爾成了列國的市場。
  • 現代標點和合本 - 在大水之上, 西曷的糧食、 尼羅河的莊稼是推羅的進項, 她做列國的大碼頭。
  • 文理和合譯本 - 西曷之穀、尼羅之穡、自海而運、為其所入、彼乃列邦輻輳之區、
  • 文理委辦譯本 - 西曷河畔之民、載穀而至、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 西曷 之穀、即 伊及 河濱之穡、素由大海運至 推羅 、販以得財、 推羅 實為列國商賈輻輳之處、
  • Nueva Versión Internacional - Sobre las grandes aguas llegó el grano de Sijor; Tiro se volvió el centro comercial de las naciones; la cosecha del Nilo le aportaba ganancias.
  • 현대인의 성경 - 너희가 바다로 이집트 상품을 실어 나르며 세계의 시장 노릇을 해 왔다.
  • Новый Русский Перевод - По великим водам приходило зерно Шихора ; жатва Нила была доходом Тира, и был он местом торга народов.
  • Восточный перевод - По великим водам приходило зерно с берегов Шихора ; жатва с берегов Нила привозилась в Тир, и был он местом, где народы вели торг.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - По великим водам приходило зерно с берегов Шихора ; жатва с берегов Нила привозилась в Тир, и был он местом, где народы вели торг.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - По великим водам приходило зерно с берегов Шихора ; жатва с берегов Нила привозилась в Тир, и был он местом, где народы вели торг.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le blé semé le long du Nil, les moissons qui croissaient ╵sur les rives du fleuve ╵étaient son revenu ; elle était devenue ╵la place du marché ╵des autres peuples.
  • Hoffnung für alle - und unternahmen Reisen über das weite Meer. Was in Ägypten am Nil gesät und geerntet wurde, das verkauften die Phönizier in alle Welt. Ja, Sidon war zum Handelsplatz der Völker geworden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - vượt trên những vùng nước sâu. Họ mang về cho ngươi hạt giống từ Si-ho và mùa màng từ dọc bờ sông Nin. Ngươi là trung tâm thương mại của các nước.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมล็ดข้าวจากชิโหร์ เดินทางข้ามมหาสมุทรมา ผลผลิตแห่งแม่น้ำไนล์ เป็นรายได้ของไทระ ซึ่งกลายเป็นตลาดของประชาชาติ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ราย​ได้​จาก​การ​เดิน​เรือ​ของ​ท่าน ซึ่ง​มา​จาก​เมล็ด​ข้าว​ของ​ชิโหร์ เป็น​ผล​เก็บ​เกี่ยว​ที่​ได้​จาก​แม่น้ำ​ไนล์ ท่าน​เป็น​พ่อ​ค้า​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ
  • Deuteronômio 11:10 - A terra da qual vocês vão tomar posse não é como a terra do Egito, de onde vocês vieram e onde plantavam as sementes e tinham que fazer a irrigação a pé, como numa horta.
  • Ezequiel 27:33 - Quando as suas mercadorias saíam para o mar, você satisfazia muitas nações; com sua grande riqueza e com seus bens você enriqueceu os reis da terra.
  • Ezequiel 28:4 - Mediante a sua sabedoria e o seu entendimento, você granjeou riquezas e acumulou ouro e prata em seus tesouros.
  • Isaías 19:7 - Haverá lugares secos ao longo do Nilo e na própria foz do rio. Tudo o que for semeado ao longo do Nilo se ressecará, será levado pelo vento e desaparecerá.
  • Joel 3:5 - Pois roubaram a minha prata e o meu ouro e levaram para os seus templos os meus tesouros mais valiosos.
  • Apocalipse 18:11 - “Os negociantes da terra chorarão e se lamentarão por causa dela, porque ninguém mais compra a sua mercadoria:
  • Apocalipse 18:12 - artigos como ouro, prata, pedras preciosas e pérolas; linho fino, púrpura, seda e tecido vermelho; todo tipo de madeira de cedro e peças de marfim, madeira preciosa, bronze, ferro e mármore;
  • Apocalipse 18:13 - canela e outras especiarias, incenso, mirra e perfumes; vinho e azeite de oliva, farinha fina e trigo; bois e ovelhas, cavalos e carruagens, e corpos e almas de seres humanos .
  • Isaías 32:20 - Como vocês serão felizes semeando perto das águas e deixando soltos os bois e os jumentos!
  • Ezequiel 27:3 - Diga a Tiro, que está junto à entrada para o mar, e que negocia com povos de muitos litorais: Assim diz o Soberano, o Senhor: “Você diz, ó Tiro: ‘Minha beleza é perfeita’.
  • Ezequiel 27:4 - Seu domínio abrangia o coração dos mares; seus construtores levaram a sua beleza à perfeição.
  • Ezequiel 27:5 - Eles fizeram todo o seu madeiramento com pinheiros de Senir ; apanharam um cedro do Líbano para fazer a você um mastro.
  • Ezequiel 27:6 - Dos carvalhos de Basã fizeram os seus remos; de cipreste procedente das costas de Chipre fizeram seu convés, revestido de mármore.
  • Ezequiel 27:7 - Suas velas foram feitas de belo linho bordado, procedente do Egito, servindo de bandeira; seus toldos, em azul e púrpura, provinham das costas de Elisá.
  • Ezequiel 27:8 - Habitantes de Sidom e Arvade eram os seus remadores; os seus homens hábeis, ó Tiro, estavam a bordo como marinheiros.
  • Ezequiel 27:9 - Artesãos experientes de Gebal estavam a bordo como construtores de barcos para calafetarem as suas juntas. Todos os navios do mar e seus marinheiros vinham para negociar com você as suas mercadorias.
  • Ezequiel 27:10 - “Os persas, os lídios e os homens de Fute serviam como soldados em seu exército. Eles penduravam os seus escudos e capacetes nos seus muros, trazendo-lhe esplendor.
  • Ezequiel 27:11 - Homens de Arvade e de Heleque guarneciam os seus muros em todos os lados; homens de Gamade estavam em suas torres. Eles penduravam os escudos deles em seus muros ao redor; levaram a sua beleza à perfeição.
  • Ezequiel 27:12 - “Társis fez negócios com você, tendo em vista os seus muitos bens; eles deram prata, ferro, estanho e chumbo em troca de suas mercadorias.
  • Ezequiel 27:13 - “Javã, Tubal e Meseque negociaram com você; trocaram escravos e utensílios de bronze pelos seus bens.
  • Ezequiel 27:14 - “Homens de Bete-Togarma trocaram cavalos de carga, cavalos de guerra e mulas pelas suas mercadorias.
  • Ezequiel 27:15 - “Os homens de Rodes negociaram com você, e muitas regiões costeiras se tornaram seus clientes; pagaram suas compras a você com presas de marfim e com ébano.
  • Ezequiel 27:16 - “Arã negociou com você, atraído por seus muitos produtos; em troca de suas mercadorias deu a você turquesa, tecido púrpura, trabalhos bordados, linho fino, coral e rubis.
  • Ezequiel 27:17 - “Judá e Israel negociaram com você; pelos seus bens trocaram trigo de Minite, confeitos, mel, azeite e bálsamo.
  • Ezequiel 27:18 - “Em razão dos muitos produtos de que você dispõe e da grande riqueza de seus bens, Damasco negociou com você, pagando com vinho de Helbom e lã de Zaar.
  • Ezequiel 27:19 - “Também Dã e Javã, de Uzal, compraram suas mercadorias, trocando-as por ferro, cássia e cálamo.
  • Ezequiel 27:20 - “Dedã negociou com você mantos de sela.
  • Ezequiel 27:21 - “A Arábia e todos os príncipes de Quedar eram seus clientes; fizeram negócios com você, fornecendo cordeiros, carneiros e bodes.
  • Ezequiel 27:22 - “Os mercadores de Sabá e de Raamá fizeram comércio com você; pelas mercadorias que você vende eles trocaram o que há de melhor em toda espécie de especiarias, pedras preciosas e ouro.
  • Ezequiel 27:23 - “Harã, Cane e Éden e os mercadores de Sabá, Assur e Quilmade fizeram comércio com você.
  • Isaías 23:8 - Quem planejou isso contra Tiro, contra aquela que dava coroas, cujos comerciantes são príncipes, cujos negociantes são famosos em toda a terra?
  • 1 Crônicas 13:5 - Então Davi reuniu todos os israelitas, desde o rio Sior, no Egito, até Lebo-Hamate, para trazerem de Quiriate-Jearim a arca de Deus.
  • Jeremias 2:18 - Agora, por que você vai ao Egito beber água do Nilo ? E por que vai à Assíria beber água do Eufrates?
Bible
Resources
Plans
Donate