Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
7:2 NVI
Parallel Verses
  • Nueva Versión Internacional - No se ponen a pensar que yo tomo en cuenta todas sus maldades. Sus malas acciones los tienen cercados, y las tengo muy presentes.
  • 新标点和合本 - 他们心里并不思想我记念他们的一切恶; 他们所行的现在缠绕他们,都在我面前。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们以为我不在意他们一切的恶行; 现在,他们所做的在我面前缠绕他们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们以为我不在意他们一切的恶行; 现在,他们所做的在我面前缠绕他们。
  • 当代译本 - 他们没有想到我记得他们的所有恶行。 如今他们的罪恶环绕他们, 都暴露在我面前。
  • 圣经新译本 - 他们心里并未想到, 我记得他们的一切罪恶。 他们所作的一切,现在都围绕他们, 都在我面前。
  • 现代标点和合本 - 他们心里并不思想我记念他们的一切恶, 他们所行的现在缠绕他们,都在我面前。
  • 和合本(拼音版) - 他们心里并不思想我记念他们的一切恶, 他们所行的现在缠绕他们,都在我面前。”
  • New International Version - but they do not realize that I remember all their evil deeds. Their sins engulf them; they are always before me.
  • New International Reader's Version - But they do not realize that I remember all the evil things they do. Their sins pile up and cover them. I am always aware of their sins.
  • English Standard Version - But they do not consider that I remember all their evil. Now their deeds surround them; they are before my face.
  • New Living Translation - Its people don’t realize that I am watching them. Their sinful deeds are all around them, and I see them all.
  • Christian Standard Bible - But they never consider that I remember all their evil. Now their actions are all around them; they are right in front of my face.
  • New American Standard Bible - And they do not consider in their hearts That I remember all their wickedness. Now their deeds surround them; They are before My face.
  • New King James Version - They do not consider in their hearts That I remember all their wickedness; Now their own deeds have surrounded them; They are before My face.
  • Amplified Bible - But they do not consider in their hearts (minds) That I remember [always] all their wickedness. Now their deeds surround and entangle them; They are before My face.
  • American Standard Version - And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now have their own doings beset them about; they are before my face.
  • King James Version - And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face.
  • New English Translation - They do not realize that I remember all of their wicked deeds. Their evil deeds have now surrounded them; their sinful deeds are always before me.
  • World English Bible - They don’t consider in their hearts that I remember all their wickedness. Now their own deeds have engulfed them. They are before my face.
  • 新標點和合本 - 他們心裏並不思想我記念他們的一切惡; 他們所行的現在纏繞他們,都在我面前。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們以為我不在意他們一切的惡行; 現在,他們所做的在我面前纏繞他們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們以為我不在意他們一切的惡行; 現在,他們所做的在我面前纏繞他們。
  • 當代譯本 - 他們沒有想到我記得他們的所有惡行。 如今他們的罪惡環繞他們, 都暴露在我面前。
  • 聖經新譯本 - 他們心裡並未想到, 我記得他們的一切罪惡。 他們所作的一切,現在都圍繞他們, 都在我面前。
  • 呂振中譯本 - 他們心裏並不 想着 說 他們的壞行為我都記得; 他們並不以為 所行的、 如今正纏繞着他們的、 都在我面前。
  • 現代標點和合本 - 他們心裡並不思想我記念他們的一切惡, 他們所行的現在纏繞他們,都在我面前。
  • 文理和合譯本 - 我念諸惡、而彼中心不思、今其所為、繞乎其身、在於我前、
  • 文理委辦譯本 - 夫我念其惡行、彼之中心、昧然弗覺也、彼之所為、我鑒察之、不能遁於我前、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟彼中心、不思我記其諸惡、今其作為纏繞之、 纏繞之原文作已環之 悉於我目前、
  • 현대인의 성경 - 그들은 내가 이 모든 악을 기억하고 있음을 깨닫지 못하고 있다. 그들의 죄가 그들을 둘러싸고 있으니 내가 보지 않을 수 없구나.
  • Новый Русский Перевод - но они не осознают, что Я помню все их злые дела. Их преступления окружают их, грехи их всегда передо Мной.
  • Восточный перевод - но они не понимают, что Я помню все их злые дела. Грехи их окружают их, грехи их всегда передо Мной.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - но они не понимают, что Я помню все их злые дела. Грехи их окружают их, грехи их всегда передо Мной.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - но они не понимают, что Я помню все их злые дела. Грехи их окружают их, грехи их всегда передо Мной.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils ne se disent pas que moi je tiens des comptes ╵de tout le mal qu’ils font. Maintenant, leurs méfaits, ╵de partout, les enserrent, et je les garde présents à l’esprit.
  • リビングバイブル - イスラエルの民は、 わたしが見ていることなど気にもかけない。 その罪深い行いが、 あらゆる面から彼らの正体をあばいている。 わたしはそれをすべて見ている。
  • Nova Versão Internacional - mas eles não percebem que eu me lembro de todas as suas más obras. Seus pecados os envolvem; eu os vejo constantemente.
  • Hoffnung für alle - Sie machen sich nicht klar, dass ich kein einziges ihrer Verbrechen vergesse. Ihre eigene Bosheit holt sie nun ein; ständig stehen mir ihre Taten vor Augen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thế mà dân chúng không nhận ra rằng Ta đang canh chừng chúng. Tội ác của chúng vây chặt chúng lại, tất cả đều phơi bày trước mặt Ta.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่พวกเขาไม่สำนึก ว่าเราจดจำการกระทำอันชั่วร้ายทั้งปวงของพวกเขา บาปของพวกเขาท่วมท้นเหนือพวกเขา มันอยู่ตรงหน้าเราเสมอ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​พวก​เขา​ไม่​คิด​ว่า เรา​จำ​ความ​ชั่วร้าย​ของ​พวก​เขา​ได้​หมด บัดนี้​การ​กระทำ​ของ​พวก​เขา​มัด​ตัว​ไว้ และ​อยู่​ที่​เบื้อง​หน้า​เรา
Cross Reference
  • Isaías 26:16 - Señor, en la angustia te buscaron; apenas si lograban susurrar una oración cuando tú ya los corregías.
  • Isaías 44:19 - Les falta conocimiento y entendimiento; no se ponen a pensar ni a decir: «Usé la mitad para combustible; incluso horneé pan sobre las brasas, asé carne y la comí. ¿Y haré algo abominable con lo que queda? ¿Me postraré ante un pedazo de madera?»
  • Proverbios 5:21 - Nuestros caminos están a la vista del Señor; él examina todas nuestras sendas.
  • Proverbios 5:22 - Al malvado lo atrapan sus malas obras; las cuerdas de su pecado lo aprisionan.
  • Job 34:21 - »Los ojos de Dios ven los caminos del hombre; él vigila cada uno de sus pasos.
  • Isaías 1:3 - El buey conoce a su dueño y el asno el pesebre de su amo; ¡pero Israel no conoce, mi pueblo no entiende!»
  • Oseas 8:13 - Me han ofrecido sacrificios y ofrendas, y se han comido la carne, pero eso a mí no me agrada. Voy ahora a tomar en cuenta sus perversidades, y castigaré sus pecados; ¡y tendrán que regresar a Egipto!
  • Deuteronomio 32:29 - ¡Si tan solo fueran sabios y entendieran esto, y comprendieran cuál será su fin!
  • Números 32:23 - »Pero, si se niegan, estarán pecando contra el Señor. Y pueden estar seguros de que no escaparán de su pecado.
  • Job 20:11 - El vigor juvenil que hoy sostiene sus huesos un día reposará en el polvo con él.
  • Job 20:12 - »Aunque en su boca el mal sabe dulce y lo disimula bajo la lengua,
  • Job 20:13 - y aunque no lo suelta para nada, sino que tenazmente lo retiene,
  • Job 20:14 - ese pan se le agriará en el estómago; dentro de él se volverá veneno de áspid.
  • Job 20:15 - Vomitará las riquezas que se engulló; Dios hará que las arroje de su vientre.
  • Job 20:16 - Chupará veneno de serpientes; la lengua de un áspid lo matará.
  • Job 20:17 - No disfrutará de los arroyos, de los ríos de crema y miel;
  • Job 20:18 - no se engullirá las ganancias de sus negocios; no disfrutará de sus riquezas,
  • Job 20:19 - porque oprimió al pobre y lo dejó sin nada, y se adueñó de casas que nunca construyó.
  • Job 20:20 - »Su ambición nunca quedó satisfecha; ¡nada quedó a salvo de su codicia!
  • Job 20:21 - Nada se libró de su voracidad; por eso no perdurará su bienestar.
  • Job 20:22 - En medio de la abundancia, lo abrumará la angustia; le sobrevendrá toda la fuerza de la desgracia.
  • Job 20:23 - Cuando el malvado se haya llenado el vientre, Dios dará rienda suelta a su enojo contra él, y descargará sobre él sus golpes.
  • Job 20:24 - Aunque huya de las armas de hierro, una flecha de bronce lo atravesará.
  • Job 20:25 - Cuando del hígado y de la espalda intente sacarse la punta de la flecha, se verá sobrecogido de espanto,
  • Job 20:26 - y la oscuridad total acechará sus tesoros. Un fuego no atizado acabará con él y con todo lo que haya quedado de su casa.
  • Job 20:27 - Los cielos harán pública su culpa; la tierra se levantará a denunciarlo.
  • Job 20:28 - En el día de la ira de Dios, un aluvión arrasará con su casa.
  • Job 20:29 - Tal es el fin que Dios reserva al malvado; tal es la herencia que le asignó».
  • Salmo 50:22 - »Ustedes que se olvidan de Dios, consideren lo que he dicho; de lo contrario, los haré pedazos, y no habrá nadie que los salve.
  • Salmo 25:7 - olvida los pecados y transgresiones que cometí en mi juventud. Acuérdate de mí según tu gran amor, porque tú, Señor, eres bueno. Tet
  • Jeremías 4:18 - Tu conducta y tus acciones te han causado todo esto. Esta es tu desgracia. ¡Qué amarga es! ¡Cómo te ha calado en el propio corazón!»
  • Jeremías 16:17 - Ciertamente mis ojos ven todas sus acciones; ninguna de ellas me es oculta. Su iniquidad no puede esconderse de mi vista.
  • Isaías 5:12 - En sus banquetes hay vino y arpas, liras, tambores y flautas; pero no se fijan en los hechos del Señor ni tienen en cuenta las obras de sus manos.
  • Hebreos 4:13 - Ninguna cosa creada escapa a la vista de Dios. Todo está al descubierto, expuesto a los ojos de aquel a quien hemos de rendir cuentas.
  • Jeremías 32:19 - Tus proyectos son grandiosos, y magníficas tus obras. Tus ojos observan todo lo que hace la humanidad para dar a cada uno lo que merece, según su conducta y los frutos de sus acciones.
  • Oseas 9:9 - Han llegado al colmo de la corrupción, como en los días de Guibeá; ¡pero Dios se acordará de sus perversidades y los castigará por sus pecados!
  • Salmo 9:16 - Al Selah Yod
  • 1 Corintios 4:5 - Por lo tanto, no juzguen nada antes de tiempo; esperen hasta que venga el Señor. Él sacará a la luz lo que está oculto en la oscuridad y pondrá al descubierto las intenciones de cada corazón. Entonces cada uno recibirá de Dios la alabanza que le corresponda.
  • Lucas 12:2 - No hay nada encubierto que no llegue a revelarse, ni nada escondido que no llegue a conocerse.
  • Jeremías 14:10 - Así dice el Señor acerca de este pueblo: «Les encanta vagabundear; no refrenan sus pies. Por eso yo no los acepto, sino que voy a recordar sus iniquidades y a castigar sus pecados».
  • Salmo 90:8 - Ante ti has puesto nuestras iniquidades; a la luz de tu presencia, nuestros pecados secretos.
  • Jeremías 2:19 - Tu maldad te castigará, tu infidelidad te recriminará. Ponte a pensar cuán malo y amargo es abandonar al Señor tu Dios y no sentir temor de mí —afirma el Señor, el Señor Todopoderoso—.
  • Amós 8:7 - Jura el Señor por el orgullo de Jacob: «Jamás olvidaré nada de lo que han hecho.
Parallel VersesCross Reference
  • Nueva Versión Internacional - No se ponen a pensar que yo tomo en cuenta todas sus maldades. Sus malas acciones los tienen cercados, y las tengo muy presentes.
  • 新标点和合本 - 他们心里并不思想我记念他们的一切恶; 他们所行的现在缠绕他们,都在我面前。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们以为我不在意他们一切的恶行; 现在,他们所做的在我面前缠绕他们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们以为我不在意他们一切的恶行; 现在,他们所做的在我面前缠绕他们。
  • 当代译本 - 他们没有想到我记得他们的所有恶行。 如今他们的罪恶环绕他们, 都暴露在我面前。
  • 圣经新译本 - 他们心里并未想到, 我记得他们的一切罪恶。 他们所作的一切,现在都围绕他们, 都在我面前。
  • 现代标点和合本 - 他们心里并不思想我记念他们的一切恶, 他们所行的现在缠绕他们,都在我面前。
  • 和合本(拼音版) - 他们心里并不思想我记念他们的一切恶, 他们所行的现在缠绕他们,都在我面前。”
  • New International Version - but they do not realize that I remember all their evil deeds. Their sins engulf them; they are always before me.
  • New International Reader's Version - But they do not realize that I remember all the evil things they do. Their sins pile up and cover them. I am always aware of their sins.
  • English Standard Version - But they do not consider that I remember all their evil. Now their deeds surround them; they are before my face.
  • New Living Translation - Its people don’t realize that I am watching them. Their sinful deeds are all around them, and I see them all.
  • Christian Standard Bible - But they never consider that I remember all their evil. Now their actions are all around them; they are right in front of my face.
  • New American Standard Bible - And they do not consider in their hearts That I remember all their wickedness. Now their deeds surround them; They are before My face.
  • New King James Version - They do not consider in their hearts That I remember all their wickedness; Now their own deeds have surrounded them; They are before My face.
  • Amplified Bible - But they do not consider in their hearts (minds) That I remember [always] all their wickedness. Now their deeds surround and entangle them; They are before My face.
  • American Standard Version - And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now have their own doings beset them about; they are before my face.
  • King James Version - And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face.
  • New English Translation - They do not realize that I remember all of their wicked deeds. Their evil deeds have now surrounded them; their sinful deeds are always before me.
  • World English Bible - They don’t consider in their hearts that I remember all their wickedness. Now their own deeds have engulfed them. They are before my face.
  • 新標點和合本 - 他們心裏並不思想我記念他們的一切惡; 他們所行的現在纏繞他們,都在我面前。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們以為我不在意他們一切的惡行; 現在,他們所做的在我面前纏繞他們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們以為我不在意他們一切的惡行; 現在,他們所做的在我面前纏繞他們。
  • 當代譯本 - 他們沒有想到我記得他們的所有惡行。 如今他們的罪惡環繞他們, 都暴露在我面前。
  • 聖經新譯本 - 他們心裡並未想到, 我記得他們的一切罪惡。 他們所作的一切,現在都圍繞他們, 都在我面前。
  • 呂振中譯本 - 他們心裏並不 想着 說 他們的壞行為我都記得; 他們並不以為 所行的、 如今正纏繞着他們的、 都在我面前。
  • 現代標點和合本 - 他們心裡並不思想我記念他們的一切惡, 他們所行的現在纏繞他們,都在我面前。
  • 文理和合譯本 - 我念諸惡、而彼中心不思、今其所為、繞乎其身、在於我前、
  • 文理委辦譯本 - 夫我念其惡行、彼之中心、昧然弗覺也、彼之所為、我鑒察之、不能遁於我前、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟彼中心、不思我記其諸惡、今其作為纏繞之、 纏繞之原文作已環之 悉於我目前、
  • 현대인의 성경 - 그들은 내가 이 모든 악을 기억하고 있음을 깨닫지 못하고 있다. 그들의 죄가 그들을 둘러싸고 있으니 내가 보지 않을 수 없구나.
  • Новый Русский Перевод - но они не осознают, что Я помню все их злые дела. Их преступления окружают их, грехи их всегда передо Мной.
  • Восточный перевод - но они не понимают, что Я помню все их злые дела. Грехи их окружают их, грехи их всегда передо Мной.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - но они не понимают, что Я помню все их злые дела. Грехи их окружают их, грехи их всегда передо Мной.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - но они не понимают, что Я помню все их злые дела. Грехи их окружают их, грехи их всегда передо Мной.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils ne se disent pas que moi je tiens des comptes ╵de tout le mal qu’ils font. Maintenant, leurs méfaits, ╵de partout, les enserrent, et je les garde présents à l’esprit.
  • リビングバイブル - イスラエルの民は、 わたしが見ていることなど気にもかけない。 その罪深い行いが、 あらゆる面から彼らの正体をあばいている。 わたしはそれをすべて見ている。
  • Nova Versão Internacional - mas eles não percebem que eu me lembro de todas as suas más obras. Seus pecados os envolvem; eu os vejo constantemente.
  • Hoffnung für alle - Sie machen sich nicht klar, dass ich kein einziges ihrer Verbrechen vergesse. Ihre eigene Bosheit holt sie nun ein; ständig stehen mir ihre Taten vor Augen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thế mà dân chúng không nhận ra rằng Ta đang canh chừng chúng. Tội ác của chúng vây chặt chúng lại, tất cả đều phơi bày trước mặt Ta.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่พวกเขาไม่สำนึก ว่าเราจดจำการกระทำอันชั่วร้ายทั้งปวงของพวกเขา บาปของพวกเขาท่วมท้นเหนือพวกเขา มันอยู่ตรงหน้าเราเสมอ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​พวก​เขา​ไม่​คิด​ว่า เรา​จำ​ความ​ชั่วร้าย​ของ​พวก​เขา​ได้​หมด บัดนี้​การ​กระทำ​ของ​พวก​เขา​มัด​ตัว​ไว้ และ​อยู่​ที่​เบื้อง​หน้า​เรา
  • Isaías 26:16 - Señor, en la angustia te buscaron; apenas si lograban susurrar una oración cuando tú ya los corregías.
  • Isaías 44:19 - Les falta conocimiento y entendimiento; no se ponen a pensar ni a decir: «Usé la mitad para combustible; incluso horneé pan sobre las brasas, asé carne y la comí. ¿Y haré algo abominable con lo que queda? ¿Me postraré ante un pedazo de madera?»
  • Proverbios 5:21 - Nuestros caminos están a la vista del Señor; él examina todas nuestras sendas.
  • Proverbios 5:22 - Al malvado lo atrapan sus malas obras; las cuerdas de su pecado lo aprisionan.
  • Job 34:21 - »Los ojos de Dios ven los caminos del hombre; él vigila cada uno de sus pasos.
  • Isaías 1:3 - El buey conoce a su dueño y el asno el pesebre de su amo; ¡pero Israel no conoce, mi pueblo no entiende!»
  • Oseas 8:13 - Me han ofrecido sacrificios y ofrendas, y se han comido la carne, pero eso a mí no me agrada. Voy ahora a tomar en cuenta sus perversidades, y castigaré sus pecados; ¡y tendrán que regresar a Egipto!
  • Deuteronomio 32:29 - ¡Si tan solo fueran sabios y entendieran esto, y comprendieran cuál será su fin!
  • Números 32:23 - »Pero, si se niegan, estarán pecando contra el Señor. Y pueden estar seguros de que no escaparán de su pecado.
  • Job 20:11 - El vigor juvenil que hoy sostiene sus huesos un día reposará en el polvo con él.
  • Job 20:12 - »Aunque en su boca el mal sabe dulce y lo disimula bajo la lengua,
  • Job 20:13 - y aunque no lo suelta para nada, sino que tenazmente lo retiene,
  • Job 20:14 - ese pan se le agriará en el estómago; dentro de él se volverá veneno de áspid.
  • Job 20:15 - Vomitará las riquezas que se engulló; Dios hará que las arroje de su vientre.
  • Job 20:16 - Chupará veneno de serpientes; la lengua de un áspid lo matará.
  • Job 20:17 - No disfrutará de los arroyos, de los ríos de crema y miel;
  • Job 20:18 - no se engullirá las ganancias de sus negocios; no disfrutará de sus riquezas,
  • Job 20:19 - porque oprimió al pobre y lo dejó sin nada, y se adueñó de casas que nunca construyó.
  • Job 20:20 - »Su ambición nunca quedó satisfecha; ¡nada quedó a salvo de su codicia!
  • Job 20:21 - Nada se libró de su voracidad; por eso no perdurará su bienestar.
  • Job 20:22 - En medio de la abundancia, lo abrumará la angustia; le sobrevendrá toda la fuerza de la desgracia.
  • Job 20:23 - Cuando el malvado se haya llenado el vientre, Dios dará rienda suelta a su enojo contra él, y descargará sobre él sus golpes.
  • Job 20:24 - Aunque huya de las armas de hierro, una flecha de bronce lo atravesará.
  • Job 20:25 - Cuando del hígado y de la espalda intente sacarse la punta de la flecha, se verá sobrecogido de espanto,
  • Job 20:26 - y la oscuridad total acechará sus tesoros. Un fuego no atizado acabará con él y con todo lo que haya quedado de su casa.
  • Job 20:27 - Los cielos harán pública su culpa; la tierra se levantará a denunciarlo.
  • Job 20:28 - En el día de la ira de Dios, un aluvión arrasará con su casa.
  • Job 20:29 - Tal es el fin que Dios reserva al malvado; tal es la herencia que le asignó».
  • Salmo 50:22 - »Ustedes que se olvidan de Dios, consideren lo que he dicho; de lo contrario, los haré pedazos, y no habrá nadie que los salve.
  • Salmo 25:7 - olvida los pecados y transgresiones que cometí en mi juventud. Acuérdate de mí según tu gran amor, porque tú, Señor, eres bueno. Tet
  • Jeremías 4:18 - Tu conducta y tus acciones te han causado todo esto. Esta es tu desgracia. ¡Qué amarga es! ¡Cómo te ha calado en el propio corazón!»
  • Jeremías 16:17 - Ciertamente mis ojos ven todas sus acciones; ninguna de ellas me es oculta. Su iniquidad no puede esconderse de mi vista.
  • Isaías 5:12 - En sus banquetes hay vino y arpas, liras, tambores y flautas; pero no se fijan en los hechos del Señor ni tienen en cuenta las obras de sus manos.
  • Hebreos 4:13 - Ninguna cosa creada escapa a la vista de Dios. Todo está al descubierto, expuesto a los ojos de aquel a quien hemos de rendir cuentas.
  • Jeremías 32:19 - Tus proyectos son grandiosos, y magníficas tus obras. Tus ojos observan todo lo que hace la humanidad para dar a cada uno lo que merece, según su conducta y los frutos de sus acciones.
  • Oseas 9:9 - Han llegado al colmo de la corrupción, como en los días de Guibeá; ¡pero Dios se acordará de sus perversidades y los castigará por sus pecados!
  • Salmo 9:16 - Al Selah Yod
  • 1 Corintios 4:5 - Por lo tanto, no juzguen nada antes de tiempo; esperen hasta que venga el Señor. Él sacará a la luz lo que está oculto en la oscuridad y pondrá al descubierto las intenciones de cada corazón. Entonces cada uno recibirá de Dios la alabanza que le corresponda.
  • Lucas 12:2 - No hay nada encubierto que no llegue a revelarse, ni nada escondido que no llegue a conocerse.
  • Jeremías 14:10 - Así dice el Señor acerca de este pueblo: «Les encanta vagabundear; no refrenan sus pies. Por eso yo no los acepto, sino que voy a recordar sus iniquidades y a castigar sus pecados».
  • Salmo 90:8 - Ante ti has puesto nuestras iniquidades; a la luz de tu presencia, nuestros pecados secretos.
  • Jeremías 2:19 - Tu maldad te castigará, tu infidelidad te recriminará. Ponte a pensar cuán malo y amargo es abandonar al Señor tu Dios y no sentir temor de mí —afirma el Señor, el Señor Todopoderoso—.
  • Amós 8:7 - Jura el Señor por el orgullo de Jacob: «Jamás olvidaré nada de lo que han hecho.
Bible
Resources
Plans
Donate