Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
12:7 BDS
Parallel Verses
  • La Bible du Semeur 2015 - Maintenant, ô Jacob, ╵reviens donc à ton Dieu. Pratique l’amour et le droit et compte en tout temps sur ton Dieu.
  • 新标点和合本 - “以法莲是商人, 手里有诡诈的天平,爱行欺骗。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 商人 手持诡诈的天平, 喜爱欺压。
  • 和合本2010(神版-简体) - 商人 手持诡诈的天平, 喜爱欺压。
  • 当代译本 - 以法莲是个奸商, 手里拿着骗人的秤,喜欢压榨人。
  • 圣经新译本 - 以色列是个商人,手里拿着诡诈的天平,喜爱欺压别人。
  • 现代标点和合本 - “以法莲是商人, 手里有诡诈的天平,爱行欺骗。
  • 和合本(拼音版) - “以法莲是商人, 手里有诡诈的天平,爱行欺骗。
  • New International Version - The merchant uses dishonest scales and loves to defraud.
  • New International Reader's Version - You are like a trader who uses dishonest scales. You love to cheat others.
  • English Standard Version - A merchant, in whose hands are false balances, he loves to oppress.
  • New Living Translation - But no, the people are like crafty merchants selling from dishonest scales— they love to cheat.
  • The Message - The businessmen engage in wholesale fraud. They love to rip people off! Ephraim boasted, “Look, I’m rich! I’ve made it big! And look how well I’ve covered my tracks: not a hint of fraud, not a sign of sin!”
  • Christian Standard Bible - A merchant loves to extort with dishonest scales in his hands.
  • New American Standard Bible - A merchant, in whose hands are fraudulent balances, Loves to exploit.
  • New King James Version - “A cunning Canaanite! Deceitful scales are in his hand; He loves to oppress.
  • Amplified Bible - A merchant, in whose hand are false and fraudulent balances; He loves to oppress and exploit.
  • American Standard Version - He is a trafficker, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress.
  • King James Version - He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress.
  • New English Translation - The businessmen love to cheat; they use dishonest scales.
  • World English Bible - A merchant has dishonest scales in his hand. He loves to defraud.
  • 新標點和合本 - 以法蓮是商人, 手裏有詭詐的天平,愛行欺騙。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 商人 手持詭詐的天平, 喜愛欺壓。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 商人 手持詭詐的天平, 喜愛欺壓。
  • 當代譯本 - 以法蓮是個奸商, 手裡拿著騙人的秤,喜歡壓榨人。
  • 聖經新譯本 - 以色列是個商人,手裡拿著詭詐的天平,喜愛欺壓別人。
  • 呂振中譯本 - 嘿 ,作買賣的! 他手裏有詭詐的天平, 他愛敲竹槓騙人。
  • 現代標點和合本 - 「以法蓮是商人, 手裡有詭詐的天平,愛行欺騙。
  • 文理和合譯本 - 彼為迦南人、手執欺誑之衡、以勒索為悅、
  • 文理委辦譯本 - 以法蓮為商賈、權衡不公、虐取人財為悅、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以法蓮 猶如商賈、手持不公之權衡、樂行欺詐、
  • Nueva Versión Internacional - Canaán usa balanzas fraudulentas, pues le gusta explotar a los demás.
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 말씀하신다. “이스라엘 백성은 저울을 속이는 상인처럼 정직하지 못하여 사기치는 일을 좋아하고 있다.
  • Новый Русский Перевод - Торговцы используют неверные весы и любят обманывать,
  • Восточный перевод - Торговцы используют неверные весы и любят обманывать,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Торговцы используют неверные весы и любят обманывать,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Торговцы используют неверные весы и любят обманывать,
  • リビングバイブル - ところが私の同胞は、不正なはかりで物を売る、 ずる賢い商人のようです。 だますことが好きなのです。
  • Nova Versão Internacional - Como os descendentes de Canaã, comerciantes que usam balança desonesta e gostam muito de extorquir,
  • Hoffnung für alle - »Eines Tages wirst du mit meiner Hilfe hierher zurückkehren. Halte mir die Treue, tu, was in meinen Augen richtig ist! Verlass dich voll und ganz auf mich, deinen Gott!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng không, dân chúng như thương buôn gian xảo dùng cân giả dối— chúng ham thích lừa gạt.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกพ่อค้าโกงตาชั่ง เขารักการฉ้อฉล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พ่อค้า​ใช้​ตาชั่ง​ไม่​เที่ยง​ตรง เขา​ชอบ​กดขี่​ข่มเหง
Cross Reference
  • Michée 2:1 - Malheur à ceux ╵qui méditent le mal et trament des méfaits ╵alors qu’ils sont couchés. Au point du jour, ╵ils vont les accomplir en profitant de leur pouvoir.
  • Ezéchiel 16:3 - Dis-lui : « Voici ce que le Seigneur, l’Eternel, déclare à Jérusalem : Par ton origine et ta naissance, tu appartiens à la terre des Cananéens ; ton père était un Amoréen et ta mère une Hittite .
  • Lévitique 19:35 - Vous ne commettrez pas de malhonnêteté en fraudant sur les mesures de longueur, de poids ou de capacité .
  • Lévitique 19:36 - Vous vous servirez de balances justes, de poids justes, de mesures de capacité justes. Je suis l’Eternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir d’Egypte.
  • 1 Timothée 6:9 - Ceux qui veulent à tout prix s’enrichir s’exposent eux-mêmes à la tentation et tombent dans le piège de nombreux désirs insensés et pernicieux qui précipitent les hommes dans la ruine et la perdition.
  • 1 Timothée 6:10 - Car « l’amour de l’argent est racine de toutes sortes de maux  ». Pour s’y être abandonnés, certains se sont égarés très loin de la foi, et se sont infligé beaucoup de tourments.
  • Amos 3:9 - Faites retentir cet appel ╵dans les palais d’Ashdod et dans les palais de l’Egypte : Rassemblez-vous sur les montagnes ╵de Samarie, voyez quels grands désordres et combien d’oppressions ╵règnent au milieu d’elle.
  • Proverbes 16:11 - L’Eternel veut des balances et des plateaux justes, et les poids, il en fait son affaire .
  • Jean 2:16 - puis il dit aux marchands de pigeons : Otez cela d’ici ! C’est la maison de mon Père. N’en faites pas une maison de commerce.
  • Malachie 3:5 - Et je viendrai à vous en vue du jugement, et je me hâterai d’être un témoin à charge contre les magiciens, contre les adultères, et contre les parjures, contre ceux qui privent l’ouvrier de son gain, contre ceux qui oppriment la veuve et l’orphelin, et contre ceux qui violent le droit de l’immigré, ceux qui ne me craignent pas, déclare l’Eternel, le Seigneur des armées célestes.
  • Esaïe 3:5 - On se maltraitera l’un l’autre, compagnon contre compagnon, ╵au sein du peuple, les jeunes gens se dresseront ╵contre les gens âgés, les gens de rien ╵contre les dignitaires.
  • Zacharie 14:21 - Et dans Jérusalem, et partout en Juda, les marmites seront toutes consacrées à l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, et tous ceux qui viendront offrir des sacrifices les utiliseront pour y cuire la viande, et il n’y aura plus de marchands dans le temple du Seigneur des armées célestes, en ce jour-là.
  • Amos 2:7 - Ils piétinent la tête ╵des démunis dans la poussière , et ils faussent le droit des pauvres . Le fils comme le père ╵vont vers la même fille , c’est ainsi qu’ils m’outragent, ╵moi qui suis saint.
  • Amos 4:1 - Ecoutez bien ceci, ╵ô vaches du Basan qui demeurez ╵sur les montagnes ╵de Samarie, qui opprimez les pauvres, et maltraitez les indigents, vous qui dites à vos maris : « Apportez-nous à boire ! »
  • Amos 5:11 - Par conséquent, ╵puisque vous exploitez le pauvre, et que vous lui prenez ╵du blé de sa récolte, à cause de cela, ╵les maisons en pierres de taille ╵que vous avez bâties, vous ne les habiterez pas. Ces vignes excellentes ╵que vous avez plantées, vous ne boirez pas de leur vin.
  • Jacques 5:4 - Vous n’avez pas payé leur juste salaire aux ouvriers qui ont moissonné vos champs. Cette injustice crie contre vous et les clameurs des moissonneurs sont parvenues jusqu’aux oreilles du Seigneur des armées célestes.
  • 1 Samuel 12:3 - Je me tiens aujourd’hui devant vous. Répondez-moi devant l’Eternel et devant celui qui a reçu son onction : De qui ai-je pris le bœuf ? De qui ai-je pris l’âne ? Ai-je exploité ou opprimé l’un de vous ? De qui ai-je accepté un présent pour fermer les yeux sur sa conduite ? Dites-le, et je vous rendrai tout ce que j’aurais pris injustement.
  • Michée 3:1 - Je dis : ╵Ecoutez donc, chefs de Jacob, et vous qui gouvernez ╵le peuple d’Israël. Ne devriez-vous pas ╵bien connaître le droit ?
  • Michée 3:2 - Vous détestez le bien et vous aimez le mal. Vous arrachez la peau ╵des membres de mon peuple, ╵vous arrachez la chair ╵qui leur couvre les os.
  • Michée 3:3 - Vous dévorez leur chair, et vous les dépecez, vous leur brisez les os et les mettez en pièces, tout comme des morceaux ╵qu’on met dans la marmite, oui, comme de la viande ╵qu’on met dans le chaudron.
  • Ezéchiel 22:29 - Le peuple du pays commet des actes de violence et des vols, il exploite les pauvres et les indigents ; on opprime l’étranger au mépris de ses droits.
  • Michée 7:2 - Non, il ne reste plus ╵dans le pays ╵d’hommes fidèles à l’Eternel, plus personne n’est droit. Tous guettent l’occasion ╵de répandre le sang et chacun traque son prochain ╵en lui tendant un piège.
  • Amos 8:5 - oui, vous qui dites : ╵Quand la nouvelle lune ╵sera-t-elle passée, pour que nous vendions notre blé ? Quand le sabbat finira-t-il pour que nous ouvrions ╵nos magasins de grains ? Nous diminuerons la mesure, nous en augmenterons le prix , et nous truquerons les balances ╵pour tromper les clients,
  • Amos 8:6 - puis nous achèterons les pauvres ╵pour de l’argent, et l’indigent ╵pour une paire de sandales ; nous vendrons même ╵jusqu’aux déchets du blé.
  • Michée 6:10 - Supporterai-je encore, ╵communauté méchante, les biens injustement acquis, et des mesures de capacité réduites , ╵objets de ma malédiction ?
  • Michée 6:11 - Laisserai-je impuni ╵celui qui utilise ╵des balances faussées et qui a dans son sac ╵des poids truqués ?
  • Proverbes 11:1 - L’Eternel a horreur des balances fausses, mais il aime les poids exacts .
Parallel VersesCross Reference
  • La Bible du Semeur 2015 - Maintenant, ô Jacob, ╵reviens donc à ton Dieu. Pratique l’amour et le droit et compte en tout temps sur ton Dieu.
  • 新标点和合本 - “以法莲是商人, 手里有诡诈的天平,爱行欺骗。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 商人 手持诡诈的天平, 喜爱欺压。
  • 和合本2010(神版-简体) - 商人 手持诡诈的天平, 喜爱欺压。
  • 当代译本 - 以法莲是个奸商, 手里拿着骗人的秤,喜欢压榨人。
  • 圣经新译本 - 以色列是个商人,手里拿着诡诈的天平,喜爱欺压别人。
  • 现代标点和合本 - “以法莲是商人, 手里有诡诈的天平,爱行欺骗。
  • 和合本(拼音版) - “以法莲是商人, 手里有诡诈的天平,爱行欺骗。
  • New International Version - The merchant uses dishonest scales and loves to defraud.
  • New International Reader's Version - You are like a trader who uses dishonest scales. You love to cheat others.
  • English Standard Version - A merchant, in whose hands are false balances, he loves to oppress.
  • New Living Translation - But no, the people are like crafty merchants selling from dishonest scales— they love to cheat.
  • The Message - The businessmen engage in wholesale fraud. They love to rip people off! Ephraim boasted, “Look, I’m rich! I’ve made it big! And look how well I’ve covered my tracks: not a hint of fraud, not a sign of sin!”
  • Christian Standard Bible - A merchant loves to extort with dishonest scales in his hands.
  • New American Standard Bible - A merchant, in whose hands are fraudulent balances, Loves to exploit.
  • New King James Version - “A cunning Canaanite! Deceitful scales are in his hand; He loves to oppress.
  • Amplified Bible - A merchant, in whose hand are false and fraudulent balances; He loves to oppress and exploit.
  • American Standard Version - He is a trafficker, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress.
  • King James Version - He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress.
  • New English Translation - The businessmen love to cheat; they use dishonest scales.
  • World English Bible - A merchant has dishonest scales in his hand. He loves to defraud.
  • 新標點和合本 - 以法蓮是商人, 手裏有詭詐的天平,愛行欺騙。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 商人 手持詭詐的天平, 喜愛欺壓。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 商人 手持詭詐的天平, 喜愛欺壓。
  • 當代譯本 - 以法蓮是個奸商, 手裡拿著騙人的秤,喜歡壓榨人。
  • 聖經新譯本 - 以色列是個商人,手裡拿著詭詐的天平,喜愛欺壓別人。
  • 呂振中譯本 - 嘿 ,作買賣的! 他手裏有詭詐的天平, 他愛敲竹槓騙人。
  • 現代標點和合本 - 「以法蓮是商人, 手裡有詭詐的天平,愛行欺騙。
  • 文理和合譯本 - 彼為迦南人、手執欺誑之衡、以勒索為悅、
  • 文理委辦譯本 - 以法蓮為商賈、權衡不公、虐取人財為悅、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以法蓮 猶如商賈、手持不公之權衡、樂行欺詐、
  • Nueva Versión Internacional - Canaán usa balanzas fraudulentas, pues le gusta explotar a los demás.
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 말씀하신다. “이스라엘 백성은 저울을 속이는 상인처럼 정직하지 못하여 사기치는 일을 좋아하고 있다.
  • Новый Русский Перевод - Торговцы используют неверные весы и любят обманывать,
  • Восточный перевод - Торговцы используют неверные весы и любят обманывать,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Торговцы используют неверные весы и любят обманывать,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Торговцы используют неверные весы и любят обманывать,
  • リビングバイブル - ところが私の同胞は、不正なはかりで物を売る、 ずる賢い商人のようです。 だますことが好きなのです。
  • Nova Versão Internacional - Como os descendentes de Canaã, comerciantes que usam balança desonesta e gostam muito de extorquir,
  • Hoffnung für alle - »Eines Tages wirst du mit meiner Hilfe hierher zurückkehren. Halte mir die Treue, tu, was in meinen Augen richtig ist! Verlass dich voll und ganz auf mich, deinen Gott!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng không, dân chúng như thương buôn gian xảo dùng cân giả dối— chúng ham thích lừa gạt.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกพ่อค้าโกงตาชั่ง เขารักการฉ้อฉล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พ่อค้า​ใช้​ตาชั่ง​ไม่​เที่ยง​ตรง เขา​ชอบ​กดขี่​ข่มเหง
  • Michée 2:1 - Malheur à ceux ╵qui méditent le mal et trament des méfaits ╵alors qu’ils sont couchés. Au point du jour, ╵ils vont les accomplir en profitant de leur pouvoir.
  • Ezéchiel 16:3 - Dis-lui : « Voici ce que le Seigneur, l’Eternel, déclare à Jérusalem : Par ton origine et ta naissance, tu appartiens à la terre des Cananéens ; ton père était un Amoréen et ta mère une Hittite .
  • Lévitique 19:35 - Vous ne commettrez pas de malhonnêteté en fraudant sur les mesures de longueur, de poids ou de capacité .
  • Lévitique 19:36 - Vous vous servirez de balances justes, de poids justes, de mesures de capacité justes. Je suis l’Eternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir d’Egypte.
  • 1 Timothée 6:9 - Ceux qui veulent à tout prix s’enrichir s’exposent eux-mêmes à la tentation et tombent dans le piège de nombreux désirs insensés et pernicieux qui précipitent les hommes dans la ruine et la perdition.
  • 1 Timothée 6:10 - Car « l’amour de l’argent est racine de toutes sortes de maux  ». Pour s’y être abandonnés, certains se sont égarés très loin de la foi, et se sont infligé beaucoup de tourments.
  • Amos 3:9 - Faites retentir cet appel ╵dans les palais d’Ashdod et dans les palais de l’Egypte : Rassemblez-vous sur les montagnes ╵de Samarie, voyez quels grands désordres et combien d’oppressions ╵règnent au milieu d’elle.
  • Proverbes 16:11 - L’Eternel veut des balances et des plateaux justes, et les poids, il en fait son affaire .
  • Jean 2:16 - puis il dit aux marchands de pigeons : Otez cela d’ici ! C’est la maison de mon Père. N’en faites pas une maison de commerce.
  • Malachie 3:5 - Et je viendrai à vous en vue du jugement, et je me hâterai d’être un témoin à charge contre les magiciens, contre les adultères, et contre les parjures, contre ceux qui privent l’ouvrier de son gain, contre ceux qui oppriment la veuve et l’orphelin, et contre ceux qui violent le droit de l’immigré, ceux qui ne me craignent pas, déclare l’Eternel, le Seigneur des armées célestes.
  • Esaïe 3:5 - On se maltraitera l’un l’autre, compagnon contre compagnon, ╵au sein du peuple, les jeunes gens se dresseront ╵contre les gens âgés, les gens de rien ╵contre les dignitaires.
  • Zacharie 14:21 - Et dans Jérusalem, et partout en Juda, les marmites seront toutes consacrées à l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, et tous ceux qui viendront offrir des sacrifices les utiliseront pour y cuire la viande, et il n’y aura plus de marchands dans le temple du Seigneur des armées célestes, en ce jour-là.
  • Amos 2:7 - Ils piétinent la tête ╵des démunis dans la poussière , et ils faussent le droit des pauvres . Le fils comme le père ╵vont vers la même fille , c’est ainsi qu’ils m’outragent, ╵moi qui suis saint.
  • Amos 4:1 - Ecoutez bien ceci, ╵ô vaches du Basan qui demeurez ╵sur les montagnes ╵de Samarie, qui opprimez les pauvres, et maltraitez les indigents, vous qui dites à vos maris : « Apportez-nous à boire ! »
  • Amos 5:11 - Par conséquent, ╵puisque vous exploitez le pauvre, et que vous lui prenez ╵du blé de sa récolte, à cause de cela, ╵les maisons en pierres de taille ╵que vous avez bâties, vous ne les habiterez pas. Ces vignes excellentes ╵que vous avez plantées, vous ne boirez pas de leur vin.
  • Jacques 5:4 - Vous n’avez pas payé leur juste salaire aux ouvriers qui ont moissonné vos champs. Cette injustice crie contre vous et les clameurs des moissonneurs sont parvenues jusqu’aux oreilles du Seigneur des armées célestes.
  • 1 Samuel 12:3 - Je me tiens aujourd’hui devant vous. Répondez-moi devant l’Eternel et devant celui qui a reçu son onction : De qui ai-je pris le bœuf ? De qui ai-je pris l’âne ? Ai-je exploité ou opprimé l’un de vous ? De qui ai-je accepté un présent pour fermer les yeux sur sa conduite ? Dites-le, et je vous rendrai tout ce que j’aurais pris injustement.
  • Michée 3:1 - Je dis : ╵Ecoutez donc, chefs de Jacob, et vous qui gouvernez ╵le peuple d’Israël. Ne devriez-vous pas ╵bien connaître le droit ?
  • Michée 3:2 - Vous détestez le bien et vous aimez le mal. Vous arrachez la peau ╵des membres de mon peuple, ╵vous arrachez la chair ╵qui leur couvre les os.
  • Michée 3:3 - Vous dévorez leur chair, et vous les dépecez, vous leur brisez les os et les mettez en pièces, tout comme des morceaux ╵qu’on met dans la marmite, oui, comme de la viande ╵qu’on met dans le chaudron.
  • Ezéchiel 22:29 - Le peuple du pays commet des actes de violence et des vols, il exploite les pauvres et les indigents ; on opprime l’étranger au mépris de ses droits.
  • Michée 7:2 - Non, il ne reste plus ╵dans le pays ╵d’hommes fidèles à l’Eternel, plus personne n’est droit. Tous guettent l’occasion ╵de répandre le sang et chacun traque son prochain ╵en lui tendant un piège.
  • Amos 8:5 - oui, vous qui dites : ╵Quand la nouvelle lune ╵sera-t-elle passée, pour que nous vendions notre blé ? Quand le sabbat finira-t-il pour que nous ouvrions ╵nos magasins de grains ? Nous diminuerons la mesure, nous en augmenterons le prix , et nous truquerons les balances ╵pour tromper les clients,
  • Amos 8:6 - puis nous achèterons les pauvres ╵pour de l’argent, et l’indigent ╵pour une paire de sandales ; nous vendrons même ╵jusqu’aux déchets du blé.
  • Michée 6:10 - Supporterai-je encore, ╵communauté méchante, les biens injustement acquis, et des mesures de capacité réduites , ╵objets de ma malédiction ?
  • Michée 6:11 - Laisserai-je impuni ╵celui qui utilise ╵des balances faussées et qui a dans son sac ╵des poids truqués ?
  • Proverbes 11:1 - L’Eternel a horreur des balances fausses, mais il aime les poids exacts .
Bible
Resources
Plans
Donate