Parallel Verses
- American Standard Version - And it shall come to pass at that day, that I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel.
- 新标点和合本 - 到那日,我必在耶斯列平原折断以色列的弓。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 到那日,我必在耶斯列平原折断以色列的弓。”
- 和合本2010(神版-简体) - 到那日,我必在耶斯列平原折断以色列的弓。”
- 当代译本 - 那时,我要在耶斯列平原折断以色列的弓。”
- 圣经新译本 - “到那日,我要在耶斯列平原折断以色列的弓。”
- 现代标点和合本 - 到那日,我必在耶斯列平原折断以色列的弓。”
- 和合本(拼音版) - 到那日,我必在耶斯列平原折断以色列的弓。”
- New International Version - In that day I will break Israel’s bow in the Valley of Jezreel.”
- New International Reader's Version - At that time I will break their military power. It will happen in the Valley of Jezreel.”
- English Standard Version - And on that day I will break the bow of Israel in the Valley of Jezreel.”
- New Living Translation - I will break its military power in the Jezreel Valley.”
- Christian Standard Bible - On that day I will break the bow of Israel in Jezreel Valley.
- New American Standard Bible - On that day I will break the bow of Israel in the Valley of Jezreel.”
- New King James Version - It shall come to pass in that day That I will break the bow of Israel in the Valley of Jezreel.”
- Amplified Bible - On that day I will break the bow [of the military power] of Israel in the Valley of Jezreel.”
- King James Version - And it shall come to pass at that day, that I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel.
- New English Translation - At that time, I will destroy the military power of Israel in the valley of Jezreel.”
- World English Bible - It will happen in that day that I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel.”
- 新標點和合本 - 到那日,我必在耶斯列平原折斷以色列的弓。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 到那日,我必在耶斯列平原折斷以色列的弓。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 到那日,我必在耶斯列平原折斷以色列的弓。」
- 當代譯本 - 那時,我要在耶斯列平原折斷以色列的弓。」
- 聖經新譯本 - “到那日,我要在耶斯列平原折斷以色列的弓。”
- 呂振中譯本 - 當那日、我必在 耶斯列 山谷折斷 以色列 的弓。』
- 現代標點和合本 - 到那日,我必在耶斯列平原折斷以色列的弓。」
- 文理和合譯本 - 是日我必折以色列之弓於耶斯列谷、
- 文理委辦譯本 - 當日在耶斯烈谷、我將折以色列族之弓、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當是日我將在 耶斯烈 谷、 谷或作平原 折 以色列 之弓、
- Nueva Versión Internacional - Ese día quebraré el arco de Israel en el valle de Jezrel».
- 현대인의 성경 - 그 날에 내가 이스르엘 골짜기에서 이스라엘의 활을 꺾어 버릴 것이다.”
- Новый Русский Перевод - В тот день Я сокрушу лук Израиля в долине Изреель.
- Восточный перевод - В тот день Я сокрушу мощь Исраила там же, в долине Изреель.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В тот день Я сокрушу мощь Исраила там же, в долине Изреель.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - В тот день Я сокрушу мощь Исроила там же, в долине Изреель.
- La Bible du Semeur 2015 - En ce jour-là, je briserai l’arc d’Israël dans la vallée de Jizréel.
- Nova Versão Internacional - Naquele dia, quebrarei o arco de Israel no vale de Jezreel”.
- Hoffnung für alle - In der Ebene Jesreel werde ich die Heeresmacht der Israeliten zerbrechen.«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ta sẽ bẻ gãy uy quyền của Ít-ra-ên trong Trũng Gít-rê-ên.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในวันนั้นเราจะหักธนูของอิสราเอลในหุบเขายิสเรเอล”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และในวันนั้น เราจะหักแอกของอิสราเอลในหุบเขายิสเรเอล”
Cross Reference
- Hosea 2:18 - And in that day will I make a covenant for them with the beasts of the field, and with the birds of the heavens, and with the creeping things of the ground: and I will break the bow and the sword and the battle out of the land, and will make them to lie down safely.
- Jeremiah 49:34 - The word of Jehovah that came to Jeremiah the prophet concerning Elam, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, saying,
- Jeremiah 49:35 - Thus saith Jehovah of hosts: Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.
- Jeremiah 51:56 - for the destroyer is come upon her, even upon Babylon, and her mighty men are taken, their bows are broken in pieces; for Jehovah is a God of recompenses, he will surely requite.
- 2 Kings 15:29 - In the days of Pekah king of Israel came Tiglath-pileser king of Assyria, and took Ijon, and Abel-beth-maacah, and Janoah, and Kedesh, and Hazor, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali; and he carried them captive to Assyria.
- Psalms 37:15 - Their sword shall enter into their own heart, And their bows shall be broken.
- Psalms 46:9 - He maketh wars to cease unto the end of the earth; He breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; He burneth the chariots in the fire.
- Joshua 17:16 - And the children of Joseph said, The hill-country is not enough for us: and all the Canaanites that dwell in the land of the valley have chariots of iron, both they who are in Beth-shean and its towns, and they who are in the valley of Jezreel.
- Judges 6:33 - Then all the Midianites and the Amalekites and the children of the east assembled themselves together; and they passed over, and encamped in the valley of Jezreel.