Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
12:29 標準譯本
Parallel Verses
  • 中文標準譯本 - 要知道,我們的神實在是吞噬的烈火。
  • 新标点和合本 - 因为我们的 神乃是烈火。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为我们的上帝是吞灭的火。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为我们的 神是吞灭的火。
  • 当代译本 - 因为我们的上帝是烈火。
  • 圣经新译本 - 因为我们的 神是烈火。
  • 中文标准译本 - 要知道,我们的神实在是吞噬的烈火。
  • 现代标点和合本 - 因为我们的神乃是烈火。
  • 和合本(拼音版) - 因为我们的上帝乃是烈火。
  • New International Version - for our “God is a consuming fire.”
  • New International Reader's Version - Our “God is like a fire that burns everything up.” ( Deuteronomy 4:24 )
  • English Standard Version - for our God is a consuming fire.
  • New Living Translation - For our God is a devouring fire.
  • Christian Standard Bible - for our God is a consuming fire.
  • New American Standard Bible - for our God is a consuming fire.
  • New King James Version - For our God is a consuming fire.
  • Amplified Bible - for our God is [indeed] a consuming fire.
  • American Standard Version - for our God is a consuming fire.
  • King James Version - For our God is a consuming fire.
  • New English Translation - For our God is indeed a devouring fire.
  • World English Bible - for our God is a consuming fire.
  • 新標點和合本 - 因為我們的神乃是烈火。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為我們的上帝是吞滅的火。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為我們的 神是吞滅的火。
  • 當代譯本 - 因為我們的上帝是烈火。
  • 聖經新譯本 - 因為我們的 神是烈火。
  • 呂振中譯本 - 因為我們的上帝乃是燬滅的火。
  • 現代標點和合本 - 因為我們的神乃是烈火。
  • 文理和合譯本 - 蓋我之上帝、乃焚燬之火也、
  • 文理委辦譯本 - 蓋我之上帝、如火之燎焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋我天主如烈火然、
  • Nueva Versión Internacional - porque nuestro «Dios es fuego consumidor».
  • 현대인의 성경 - 우리 하나님은 소멸하는 불이십니다.
  • Новый Русский Перевод - потому что наш Бог – это пожирающий огонь .
  • Восточный перевод - потому что наш Бог подобен огню пожирающему .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что наш Бог подобен огню пожирающему .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что наш Бог подобен огню пожирающему .
  • La Bible du Semeur 2015 - car notre Dieu est un feu qui consume .
  • リビングバイブル - 神はすべてを焼きつくす火です。
  • Nestle Aland 28 - καὶ γὰρ ὁ θεὸς ἡμῶν πῦρ καταναλίσκον.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ γὰρ ὁ Θεὸς ἡμῶν πῦρ καταναλίσκον.
  • Nova Versão Internacional - pois o nosso “Deus é fogo consumidor!”
  • Hoffnung für alle - Denn unser Gott ist wie ein Feuer, dem nichts standhalten kann.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Đức Chúa Trời chúng ta là một ngọn lửa thiêu đốt.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะว่า “พระเจ้าทรงเป็นไฟอันเผาผลาญ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า​พระ​เจ้า​ของ​เรา​เป็น​ดั่ง​ไฟ​เผาผลาญ
Cross Reference
  • 詩篇 50:3 - 我們的神來臨,絕不沉默; 烈火在他面前吞噬,暴風在他四圍颳起。
  • 民數記 16:35 - 還有火從耶和華那裡出來,吞滅了那兩百五十個呈上香的人。
  • 詩篇 97:3 - 烈火行在他的面前, 燒盡他四圍的敵人。
  • 民數記 11:1 - 當時,民眾發怨言,惡言上達耶和華耳中。耶和華聽見了就怒氣發作,耶和華的火在他們中間焚燒,吞噬了營地的邊緣。
  • 但以理書 7:9 - 「我繼續觀看, 寶座已經安放好, 亙古永存者入座了; 他的衣服潔白如雪, 他的頭髮純淨如羊毛; 他的寶座是烈火的火焰, 寶座的輪子是燃燒的烈火。
  • 出埃及記 24:17 - 耶和華榮耀的樣子,在山頂上,在以色列子孫眼前,好像吞噬的烈火。
  • 以賽亞書 66:15 - 看哪!耶和華必在烈火中臨到, 他的戰車好像旋風, 為要在怒火中施行他憤怒的報應, 在火焰中發出他的斥責;
  • 申命記 9:3 - 你今天要知道:你的神耶和華將要如吞噬的烈火在你前面過去,他將親自除滅他們,親自在你面前制伏他們。你必趕出他們,很快消滅他們,正如耶和華向你所應許的。
  • 帖撒羅尼迦後書 1:8 - 神要在烈火中報應那些不認識神的人,以及那些不順從我們主耶穌 福音的人;
  • 希伯來書 10:27 - 只保留了對審判的可怕等待,和那將要吞滅敵對者的嫉恨之火。
  • 申命記 4:24 - 因為耶和華你的神是吞噬的烈火,是嫉憤的神。
Parallel VersesCross Reference
  • 中文標準譯本 - 要知道,我們的神實在是吞噬的烈火。
  • 新标点和合本 - 因为我们的 神乃是烈火。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为我们的上帝是吞灭的火。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为我们的 神是吞灭的火。
  • 当代译本 - 因为我们的上帝是烈火。
  • 圣经新译本 - 因为我们的 神是烈火。
  • 中文标准译本 - 要知道,我们的神实在是吞噬的烈火。
  • 现代标点和合本 - 因为我们的神乃是烈火。
  • 和合本(拼音版) - 因为我们的上帝乃是烈火。
  • New International Version - for our “God is a consuming fire.”
  • New International Reader's Version - Our “God is like a fire that burns everything up.” ( Deuteronomy 4:24 )
  • English Standard Version - for our God is a consuming fire.
  • New Living Translation - For our God is a devouring fire.
  • Christian Standard Bible - for our God is a consuming fire.
  • New American Standard Bible - for our God is a consuming fire.
  • New King James Version - For our God is a consuming fire.
  • Amplified Bible - for our God is [indeed] a consuming fire.
  • American Standard Version - for our God is a consuming fire.
  • King James Version - For our God is a consuming fire.
  • New English Translation - For our God is indeed a devouring fire.
  • World English Bible - for our God is a consuming fire.
  • 新標點和合本 - 因為我們的神乃是烈火。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為我們的上帝是吞滅的火。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為我們的 神是吞滅的火。
  • 當代譯本 - 因為我們的上帝是烈火。
  • 聖經新譯本 - 因為我們的 神是烈火。
  • 呂振中譯本 - 因為我們的上帝乃是燬滅的火。
  • 現代標點和合本 - 因為我們的神乃是烈火。
  • 文理和合譯本 - 蓋我之上帝、乃焚燬之火也、
  • 文理委辦譯本 - 蓋我之上帝、如火之燎焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋我天主如烈火然、
  • Nueva Versión Internacional - porque nuestro «Dios es fuego consumidor».
  • 현대인의 성경 - 우리 하나님은 소멸하는 불이십니다.
  • Новый Русский Перевод - потому что наш Бог – это пожирающий огонь .
  • Восточный перевод - потому что наш Бог подобен огню пожирающему .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что наш Бог подобен огню пожирающему .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что наш Бог подобен огню пожирающему .
  • La Bible du Semeur 2015 - car notre Dieu est un feu qui consume .
  • リビングバイブル - 神はすべてを焼きつくす火です。
  • Nestle Aland 28 - καὶ γὰρ ὁ θεὸς ἡμῶν πῦρ καταναλίσκον.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ γὰρ ὁ Θεὸς ἡμῶν πῦρ καταναλίσκον.
  • Nova Versão Internacional - pois o nosso “Deus é fogo consumidor!”
  • Hoffnung für alle - Denn unser Gott ist wie ein Feuer, dem nichts standhalten kann.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Đức Chúa Trời chúng ta là một ngọn lửa thiêu đốt.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะว่า “พระเจ้าทรงเป็นไฟอันเผาผลาญ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า​พระ​เจ้า​ของ​เรา​เป็น​ดั่ง​ไฟ​เผาผลาญ
  • 詩篇 50:3 - 我們的神來臨,絕不沉默; 烈火在他面前吞噬,暴風在他四圍颳起。
  • 民數記 16:35 - 還有火從耶和華那裡出來,吞滅了那兩百五十個呈上香的人。
  • 詩篇 97:3 - 烈火行在他的面前, 燒盡他四圍的敵人。
  • 民數記 11:1 - 當時,民眾發怨言,惡言上達耶和華耳中。耶和華聽見了就怒氣發作,耶和華的火在他們中間焚燒,吞噬了營地的邊緣。
  • 但以理書 7:9 - 「我繼續觀看, 寶座已經安放好, 亙古永存者入座了; 他的衣服潔白如雪, 他的頭髮純淨如羊毛; 他的寶座是烈火的火焰, 寶座的輪子是燃燒的烈火。
  • 出埃及記 24:17 - 耶和華榮耀的樣子,在山頂上,在以色列子孫眼前,好像吞噬的烈火。
  • 以賽亞書 66:15 - 看哪!耶和華必在烈火中臨到, 他的戰車好像旋風, 為要在怒火中施行他憤怒的報應, 在火焰中發出他的斥責;
  • 申命記 9:3 - 你今天要知道:你的神耶和華將要如吞噬的烈火在你前面過去,他將親自除滅他們,親自在你面前制伏他們。你必趕出他們,很快消滅他們,正如耶和華向你所應許的。
  • 帖撒羅尼迦後書 1:8 - 神要在烈火中報應那些不認識神的人,以及那些不順從我們主耶穌 福音的人;
  • 希伯來書 10:27 - 只保留了對審判的可怕等待,和那將要吞滅敵對者的嫉恨之火。
  • 申命記 4:24 - 因為耶和華你的神是吞噬的烈火,是嫉憤的神。
Bible
Resources
Plans
Donate