Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
2:1 HFA
Parallel Verses
  • Hoffnung für alle - Im selben Regierungsjahr des Königs Darius, am 21. Tag des 7. Monats, empfing Haggai vom Herrn diese Botschaft:
  • 新标点和合本 - 七月二十一日,耶和华的话临到先知哈该说:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 七月二十一日,耶和华的话藉哈该先知传讲,说:
  • 和合本2010(神版-简体) - 七月二十一日,耶和华的话藉哈该先知传讲,说:
  • 当代译本 - 七月二十一日,耶和华借先知哈该说:
  • 圣经新译本 - 七月二十一日,耶和华的话临到哈该先知说:
  • 中文标准译本 - 七月二十一日,耶和华的话语临到先知哈该,说:
  • 现代标点和合本 - 七月二十一日,耶和华的话临到先知哈该说:
  • 和合本(拼音版) - 七月二十一日,耶和华的话临到先知哈该说:
  • New International Version - on the twenty-first day of the seventh month, the word of the Lord came through the prophet Haggai:
  • New International Reader's Version - a second message came from the Lord. It came to Haggai the prophet. The message came on the 21st day of the seventh month. The Lord said,
  • English Standard Version - In the seventh month, on the twenty-first day of the month, the word of the Lord came by the hand of Haggai the prophet:
  • New Living Translation - Then on October 17 of that same year, the Lord sent another message through the prophet Haggai.
  • The Message - On the twenty-first day of the seventh month, the Word of God came through the prophet Haggai: “Tell Governor Zerubbabel son of Shealtiel and High Priest Joshua son of Jehozadak and all the people: ‘Is there anyone here who saw the Temple the way it used to be, all glorious? And what do you see now? Not much, right?
  • Christian Standard Bible - On the twenty-first day of the seventh month, the word of the Lord came through the prophet Haggai:
  • New American Standard Bible - On the twenty-first of the seventh month, the word of the Lord came by Haggai the prophet, saying,
  • New King James Version - In the seventh month, on the twenty-first of the month, the word of the Lord came by Haggai the prophet, saying:
  • Amplified Bible - On the twenty-first day of the seventh month (Oct 17, 520 b.c., the second year of Darius king of Persia), the word of the Lord came by the prophet Haggai, saying,
  • American Standard Version - In the seventh month, in the one and twentieth day of the month, came the word of Jehovah by Haggai the prophet, saying,
  • King James Version - In the seventh month, in the one and twentieth day of the month, came the word of the Lord by the prophet Haggai, saying,
  • New English Translation - On the twenty-first day of the seventh month, the Lord spoke again through the prophet Haggai:
  • World English Bible - In the seventh month, in the twenty-first day of the month, Yahweh’s word came by Haggai the prophet, saying,
  • 新標點和合本 - 七月二十一日,耶和華的話臨到先知哈該說:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 七月二十一日,耶和華的話藉哈該先知傳講,說:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 七月二十一日,耶和華的話藉哈該先知傳講,說:
  • 當代譯本 - 七月二十一日,耶和華藉先知哈該說:
  • 聖經新譯本 - 七月二十一日,耶和華的話臨到哈該先知說:
  • 呂振中譯本 - 七 月 二十一 日 、永恆主的話由神言人 哈該 經手傳出來,說:
  • 中文標準譯本 - 七月二十一日,耶和華的話語臨到先知哈該,說:
  • 現代標點和合本 - 七月二十一日,耶和華的話臨到先知哈該說:
  • 文理和合譯本 - 七月二十一日、耶和華藉先知哈該諭曰、
  • 文理委辦譯本 - 七月二十一日、耶和華命先知哈基曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 七月二十一日、主諭先知 哈該 曰、
  • Nueva Versión Internacional - El día veintiuno del mes séptimo, vino palabra del Señor por medio del profeta Hageo:
  • 현대인의 성경 - 그 해 7월 21일에 여호와께서 예언자 학개에게 다시 말씀하셨다.
  • Новый Русский Перевод - В двадцать первый день седьмого месяца было слово Господа через пророка Аггея:
  • Восточный перевод - В двадцать первый день седьмого месяца (17 октября 520 г. до н. э.) было слово Вечного через пророка Аггея:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В двадцать первый день седьмого месяца (17 октября 520 г. до н. э.) было слово Вечного через пророка Аггея:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В двадцать первый день седьмого месяца (17 октября 520 г. до н. э.) было слово Вечного через пророка Аггея:
  • La Bible du Semeur 2015 - Le vingt et unième jour du septième mois , l’Eternel fit entendre sa parole par la bouche du prophète Aggée en ces termes :
  • リビングバイブル - 同じ年の第七の月の二十一日に、主は次のようなことばをハガイを通して彼らに送りました。
  • Nova Versão Internacional - No vigésimo primeiro dia do sétimo mês, veio a palavra do Senhor por meio do profeta Ageu:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngày hai mươi mốt tháng bảy, Chúa Hằng Hữu phán bảo qua Tiên tri A-gai:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในวันที่ยี่สิบเอ็ดเดือนที่เจ็ด องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสผ่านผู้เผยพระวจนะฮักกัยว่า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​วัน​ที่​ยี่​สิบ​เอ็ด​ของ​เดือน​เจ็ด คำ​กล่าว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผ่าน​ทาง​ฮักกัย​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ดัง​นี้​ว่า
Cross Reference
  • 2. Petrus 1:21 - Denn niemals haben sich die Propheten selbst ausgedacht, was sie verkündeten. Immer trieb sie der Heilige Geist dazu, das auszusprechen, was Gott ihnen eingab.
  • Haggai 2:10 - Im 2. Regierungsjahr des Königs Darius, am 24. Tag des 9. Monats, empfing der Prophet Haggai eine weitere Botschaft vom Herrn. Gott sagte zu ihm:
  • Haggai 1:1 - Im 2. Regierungsjahr des persischen Königs Darius, am 1. Tag des 6. Monats, empfing der Prophet Haggai vom Herrn eine Botschaft für Serubbabel und Jeschua. Serubbabel, der Sohn von Schealtiël, war der königliche Bevollmächtigte für die persische Provinz Juda, und Jeschua, der Sohn von Jozadak, war Hoherpriester.
  • Haggai 2:20 - Am selben Tag empfing Haggai noch eine zweite Botschaft vom Herrn:
Parallel VersesCross Reference
  • Hoffnung für alle - Im selben Regierungsjahr des Königs Darius, am 21. Tag des 7. Monats, empfing Haggai vom Herrn diese Botschaft:
  • 新标点和合本 - 七月二十一日,耶和华的话临到先知哈该说:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 七月二十一日,耶和华的话藉哈该先知传讲,说:
  • 和合本2010(神版-简体) - 七月二十一日,耶和华的话藉哈该先知传讲,说:
  • 当代译本 - 七月二十一日,耶和华借先知哈该说:
  • 圣经新译本 - 七月二十一日,耶和华的话临到哈该先知说:
  • 中文标准译本 - 七月二十一日,耶和华的话语临到先知哈该,说:
  • 现代标点和合本 - 七月二十一日,耶和华的话临到先知哈该说:
  • 和合本(拼音版) - 七月二十一日,耶和华的话临到先知哈该说:
  • New International Version - on the twenty-first day of the seventh month, the word of the Lord came through the prophet Haggai:
  • New International Reader's Version - a second message came from the Lord. It came to Haggai the prophet. The message came on the 21st day of the seventh month. The Lord said,
  • English Standard Version - In the seventh month, on the twenty-first day of the month, the word of the Lord came by the hand of Haggai the prophet:
  • New Living Translation - Then on October 17 of that same year, the Lord sent another message through the prophet Haggai.
  • The Message - On the twenty-first day of the seventh month, the Word of God came through the prophet Haggai: “Tell Governor Zerubbabel son of Shealtiel and High Priest Joshua son of Jehozadak and all the people: ‘Is there anyone here who saw the Temple the way it used to be, all glorious? And what do you see now? Not much, right?
  • Christian Standard Bible - On the twenty-first day of the seventh month, the word of the Lord came through the prophet Haggai:
  • New American Standard Bible - On the twenty-first of the seventh month, the word of the Lord came by Haggai the prophet, saying,
  • New King James Version - In the seventh month, on the twenty-first of the month, the word of the Lord came by Haggai the prophet, saying:
  • Amplified Bible - On the twenty-first day of the seventh month (Oct 17, 520 b.c., the second year of Darius king of Persia), the word of the Lord came by the prophet Haggai, saying,
  • American Standard Version - In the seventh month, in the one and twentieth day of the month, came the word of Jehovah by Haggai the prophet, saying,
  • King James Version - In the seventh month, in the one and twentieth day of the month, came the word of the Lord by the prophet Haggai, saying,
  • New English Translation - On the twenty-first day of the seventh month, the Lord spoke again through the prophet Haggai:
  • World English Bible - In the seventh month, in the twenty-first day of the month, Yahweh’s word came by Haggai the prophet, saying,
  • 新標點和合本 - 七月二十一日,耶和華的話臨到先知哈該說:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 七月二十一日,耶和華的話藉哈該先知傳講,說:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 七月二十一日,耶和華的話藉哈該先知傳講,說:
  • 當代譯本 - 七月二十一日,耶和華藉先知哈該說:
  • 聖經新譯本 - 七月二十一日,耶和華的話臨到哈該先知說:
  • 呂振中譯本 - 七 月 二十一 日 、永恆主的話由神言人 哈該 經手傳出來,說:
  • 中文標準譯本 - 七月二十一日,耶和華的話語臨到先知哈該,說:
  • 現代標點和合本 - 七月二十一日,耶和華的話臨到先知哈該說:
  • 文理和合譯本 - 七月二十一日、耶和華藉先知哈該諭曰、
  • 文理委辦譯本 - 七月二十一日、耶和華命先知哈基曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 七月二十一日、主諭先知 哈該 曰、
  • Nueva Versión Internacional - El día veintiuno del mes séptimo, vino palabra del Señor por medio del profeta Hageo:
  • 현대인의 성경 - 그 해 7월 21일에 여호와께서 예언자 학개에게 다시 말씀하셨다.
  • Новый Русский Перевод - В двадцать первый день седьмого месяца было слово Господа через пророка Аггея:
  • Восточный перевод - В двадцать первый день седьмого месяца (17 октября 520 г. до н. э.) было слово Вечного через пророка Аггея:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В двадцать первый день седьмого месяца (17 октября 520 г. до н. э.) было слово Вечного через пророка Аггея:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В двадцать первый день седьмого месяца (17 октября 520 г. до н. э.) было слово Вечного через пророка Аггея:
  • La Bible du Semeur 2015 - Le vingt et unième jour du septième mois , l’Eternel fit entendre sa parole par la bouche du prophète Aggée en ces termes :
  • リビングバイブル - 同じ年の第七の月の二十一日に、主は次のようなことばをハガイを通して彼らに送りました。
  • Nova Versão Internacional - No vigésimo primeiro dia do sétimo mês, veio a palavra do Senhor por meio do profeta Ageu:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngày hai mươi mốt tháng bảy, Chúa Hằng Hữu phán bảo qua Tiên tri A-gai:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในวันที่ยี่สิบเอ็ดเดือนที่เจ็ด องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสผ่านผู้เผยพระวจนะฮักกัยว่า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​วัน​ที่​ยี่​สิบ​เอ็ด​ของ​เดือน​เจ็ด คำ​กล่าว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผ่าน​ทาง​ฮักกัย​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ดัง​นี้​ว่า
  • 2. Petrus 1:21 - Denn niemals haben sich die Propheten selbst ausgedacht, was sie verkündeten. Immer trieb sie der Heilige Geist dazu, das auszusprechen, was Gott ihnen eingab.
  • Haggai 2:10 - Im 2. Regierungsjahr des Königs Darius, am 24. Tag des 9. Monats, empfing der Prophet Haggai eine weitere Botschaft vom Herrn. Gott sagte zu ihm:
  • Haggai 1:1 - Im 2. Regierungsjahr des persischen Königs Darius, am 1. Tag des 6. Monats, empfing der Prophet Haggai vom Herrn eine Botschaft für Serubbabel und Jeschua. Serubbabel, der Sohn von Schealtiël, war der königliche Bevollmächtigte für die persische Provinz Juda, und Jeschua, der Sohn von Jozadak, war Hoherpriester.
  • Haggai 2:20 - Am selben Tag empfing Haggai noch eine zweite Botschaft vom Herrn:
Bible
Resources
Plans
Donate