Parallel Verses
- New Living Translation - I have given them to you for food, just as I have given you grain and vegetables.
- 新标点和合本 - 凡活着的动物都可以作你们的食物。这一切我都赐给你们,如同菜蔬一样。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 凡活的动物都可作你们的食物。这一切我都赐给你们,如同绿色的菜蔬一样。
- 和合本2010(神版-简体) - 凡活的动物都可作你们的食物。这一切我都赐给你们,如同绿色的菜蔬一样。
- 当代译本 - 凡是活的动物都可作你们的食物,就像绿色菜蔬一样,我把一切都赐给你们了。
- 圣经新译本 - 所有活着的动物都可以作你们的食物,我把这一切都赐给你们,好像我把青菜赐给了你们一样。
- 中文标准译本 - 一切有生命的动物,都可以作你们的食物;我把这一切赐给了你们,就像我把绿色植物赐给你们一样。
- 现代标点和合本 - 凡活着的动物,都可以做你们的食物,这一切我都赐给你们,如同菜蔬一样。
- 和合本(拼音版) - 凡活着的动物,都可以作你们的食物,这一切我都赐给你们,如同菜蔬一样。
- New International Version - Everything that lives and moves about will be food for you. Just as I gave you the green plants, I now give you everything.
- New International Reader's Version - Everything that lives and moves about will be food for you. I have already given you the green plants for food. Now I am giving you everything.
- English Standard Version - Every moving thing that lives shall be food for you. And as I gave you the green plants, I give you everything.
- Christian Standard Bible - Every creature that lives and moves will be food for you; as I gave the green plants, I have given you everything.
- New American Standard Bible - Every moving thing that is alive shall be food for you; I have given everything to you, as I gave the green plant.
- New King James Version - Every moving thing that lives shall be food for you. I have given you all things, even as the green herbs.
- Amplified Bible - Every moving thing that lives shall be food for you; I give you everything, as I gave you the green plants and vegetables.
- American Standard Version - Every moving thing that liveth shall be food for you; as the green herb have I given you all.
- King James Version - Every moving thing that liveth shall be meat for you; even as the green herb have I given you all things.
- New English Translation - You may eat any moving thing that lives. As I gave you the green plants, I now give you everything.
- World English Bible - Every moving thing that lives will be food for you. As I gave you the green herb, I have given everything to you.
- 新標點和合本 - 凡活着的動物都可以作你們的食物。這一切我都賜給你們,如同菜蔬一樣。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡活的動物都可作你們的食物。這一切我都賜給你們,如同綠色的菜蔬一樣。
- 和合本2010(神版-繁體) - 凡活的動物都可作你們的食物。這一切我都賜給你們,如同綠色的菜蔬一樣。
- 當代譯本 - 凡是活的動物都可作你們的食物,就像綠色菜蔬一樣,我把一切都賜給你們了。
- 聖經新譯本 - 所有活著的動物都可以作你們的食物,我把這一切都賜給你們,好像我把青菜賜給了你們一樣。
- 呂振中譯本 - 一切活的動物、都可以做你們的食物,正如我將菜蔬的青 葉子 都給了你們一樣。
- 中文標準譯本 - 一切有生命的動物,都可以作你們的食物;我把這一切賜給了你們,就像我把綠色植物賜給你們一樣。
- 現代標點和合本 - 凡活著的動物,都可以做你們的食物,這一切我都賜給你們,如同菜蔬一樣。
- 文理和合譯本 - 凡有生之動物、皆為爾食、悉以賜爾、如菜蔬然、
- 文理委辦譯本 - 我昔以菜蔬飼爾、今以生物賜爾、皆可為食。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡有生之動物、皆賜爾為食、我賜爾一切、猶賜爾以菜蔬、
- Nueva Versión Internacional - Todo lo que se mueve y tiene vida, al igual que las verduras, les servirá de alimento. Yo les doy todo esto.
- 현대인의 성경 - 내가 곡식과 채소를 너희 식물로 준 것처럼 살아서 움직이는 모든 동물도 너희 식물로 주겠다.
- Новый Русский Перевод - Все, что живет и движется, будет вам в пищу. Как прежде Я дал вам зеленые растения, так и теперь Я отдаю вам все.
- Восточный перевод - Всё, что живёт и движется, будет вам в пищу. Как прежде Я дал вам зелёные растения, так и теперь Я отдаю вам всё.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всё, что живёт и движется, будет вам в пищу. Как прежде Я дал вам зелёные растения, так и теперь Я отдаю вам всё.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всё, что живёт и движется, будет вам в пищу. Как прежде Я дал вам зелёные растения, так и теперь Я отдаю вам всё.
- La Bible du Semeur 2015 - Tout ce qui remue et qui vit vous servira de nourriture comme les légumes et les plantes : je vous donne tout cela.
- Nova Versão Internacional - Tudo o que vive e se move servirá de alimento para vocês. Assim como dei a vocês os vegetais, agora dou todas as coisas.
- Hoffnung für alle - Von jetzt an könnt ihr euch von ihrem Fleisch ernähren, nicht nur von den Pflanzen, die ich euch als Nahrung zugewiesen habe.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ta cho các con mọi loài đó làm lương thực, cũng như Ta đã cho cây trái.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทุกสิ่งที่มีชีวิตและเคลื่อนไหวไปมาได้จะเป็นอาหารของเจ้า เราได้ยกพืชสีเขียวให้แก่เจ้าแล้วอย่างไร บัดนี้เราก็ให้ทุกสิ่งแก่เจ้าอย่างนั้น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทุกสิ่งที่มีชีวิตและเคลื่อนไหวได้มีไว้ให้เจ้ากินเป็นอาหาร เช่นเดียวกับพืชผักที่เราให้ เราให้ทุกสิ่งแก่เจ้าแล้ว
Cross Reference
- Romans 14:17 - For the Kingdom of God is not a matter of what we eat or drink, but of living a life of goodness and peace and joy in the Holy Spirit.
- Romans 14:20 - Don’t tear apart the work of God over what you eat. Remember, all foods are acceptable, but it is wrong to eat something if it makes another person stumble.
- Acts of the Apostles 10:12 - In the sheet were all sorts of animals, reptiles, and birds.
- Acts of the Apostles 10:13 - Then a voice said to him, “Get up, Peter; kill and eat them.”
- Acts of the Apostles 10:14 - “No, Lord,” Peter declared. “I have never eaten anything that our Jewish laws have declared impure and unclean. ”
- Acts of the Apostles 10:15 - But the voice spoke again: “Do not call something unclean if God has made it clean.”
- Leviticus 22:8 - He may not eat an animal that has died a natural death or has been torn apart by wild animals, for this would defile him. I am the Lord.
- 1 Corinthians 10:25 - So you may eat any meat that is sold in the marketplace without raising questions of conscience.
- 1 Corinthians 10:26 - For “the earth is the Lord’s, and everything in it.”
- 1 Corinthians 10:31 - So whether you eat or drink, or whatever you do, do it all for the glory of God.
- Romans 14:3 - Those who feel free to eat anything must not look down on those who don’t. And those who don’t eat certain foods must not condemn those who do, for God has accepted them.
- Genesis 1:29 - Then God said, “Look! I have given you every seed-bearing plant throughout the earth and all the fruit trees for your food.
- Genesis 1:30 - And I have given every green plant as food for all the wild animals, the birds in the sky, and the small animals that scurry along the ground—everything that has life.” And that is what happened.
- Colossians 2:21 - “Don’t handle! Don’t taste! Don’t touch!”?
- Colossians 2:22 - Such rules are mere human teachings about things that deteriorate as we use them.
- Psalms 104:14 - You cause grass to grow for the livestock and plants for people to use. You allow them to produce food from the earth—
- Psalms 104:15 - wine to make them glad, olive oil to soothe their skin, and bread to give them strength.
- Deuteronomy 14:3 - “You must not eat any detestable animals that are ceremonially unclean.
- Deuteronomy 14:4 - These are the animals you may eat: the ox, the sheep, the goat,
- Deuteronomy 14:5 - the deer, the gazelle, the roe deer, the wild goat, the addax, the antelope, and the mountain sheep.
- Deuteronomy 14:6 - “You may eat any animal that has completely split hooves and chews the cud,
- Deuteronomy 14:7 - but if the animal doesn’t have both, it may not be eaten. So you may not eat the camel, the hare, or the hyrax. They chew the cud but do not have split hooves, so they are ceremonially unclean for you.
- Deuteronomy 14:8 - And you may not eat the pig. It has split hooves but does not chew the cud, so it is ceremonially unclean for you. You may not eat the meat of these animals or even touch their carcasses.
- Deuteronomy 14:9 - “Of all the marine animals, you may eat whatever has both fins and scales.
- Deuteronomy 14:10 - You may not, however, eat marine animals that do not have both fins and scales. They are ceremonially unclean for you.
- Deuteronomy 14:11 - “You may eat any bird that is ceremonially clean.
- Deuteronomy 14:12 - These are the birds you may not eat: the griffon vulture, the bearded vulture, the black vulture,
- Deuteronomy 14:13 - the kite, the falcon, buzzards of all kinds,
- Deuteronomy 14:14 - ravens of all kinds,
- Deuteronomy 14:15 - the eagle owl, the short-eared owl, the seagull, hawks of all kinds,
- Deuteronomy 14:16 - the little owl, the great owl, the barn owl,
- Deuteronomy 14:17 - the desert owl, the Egyptian vulture, the cormorant,
- Deuteronomy 14:18 - the stork, herons of all kinds, the hoopoe, and the bat.
- Deuteronomy 14:19 - “All winged insects that walk along the ground are ceremonially unclean for you and may not be eaten.
- Deuteronomy 14:20 - But you may eat any winged bird or insect that is ceremonially clean.
- Deuteronomy 14:21 - “You must not eat anything that has died a natural death. You may give it to a foreigner living in your town, or you may sell it to a stranger. But do not eat it yourselves, for you are set apart as holy to the Lord your God. “You must not cook a young goat in its mother’s milk.
- 1 Corinthians 10:23 - You say, “I am allowed to do anything” —but not everything is good for you. You say, “I am allowed to do anything”—but not everything is beneficial.
- 1 Timothy 4:3 - They will say it is wrong to be married and wrong to eat certain foods. But God created those foods to be eaten with thanks by faithful people who know the truth.
- 1 Timothy 4:4 - Since everything God created is good, we should not reject any of it but receive it with thanks.
- 1 Timothy 4:5 - For we know it is made acceptable by the word of God and prayer.
- Leviticus 11:1 - Then the Lord said to Moses and Aaron,
- Leviticus 11:2 - “Give the following instructions to the people of Israel. “Of all the land animals, these are the ones you may use for food.
- Leviticus 11:3 - You may eat any animal that has completely split hooves and chews the cud.
- Leviticus 11:4 - You may not, however, eat the following animals that have split hooves or that chew the cud, but not both. The camel chews the cud but does not have split hooves, so it is ceremonially unclean for you.
- Leviticus 11:5 - The hyrax chews the cud but does not have split hooves, so it is unclean.
- Leviticus 11:6 - The hare chews the cud but does not have split hooves, so it is unclean.
- Leviticus 11:7 - The pig has evenly split hooves but does not chew the cud, so it is unclean.
- Leviticus 11:8 - You may not eat the meat of these animals or even touch their carcasses. They are ceremonially unclean for you.
- Leviticus 11:9 - “Of all the marine animals, these are ones you may use for food. You may eat anything from the water if it has both fins and scales, whether taken from salt water or from streams.
- Leviticus 11:10 - But you must never eat animals from the sea or from rivers that do not have both fins and scales. They are detestable to you. This applies both to little creatures that live in shallow water and to all creatures that live in deep water.
- Leviticus 11:11 - They will always be detestable to you. You must never eat their meat or even touch their dead bodies.
- Leviticus 11:12 - Any marine animal that does not have both fins and scales is detestable to you.
- Leviticus 11:13 - “These are the birds that are detestable to you. You must never eat them: the griffon vulture, the bearded vulture, the black vulture,
- Leviticus 11:14 - the kite, falcons of all kinds,
- Leviticus 11:15 - ravens of all kinds,
- Leviticus 11:16 - the eagle owl, the short-eared owl, the seagull, hawks of all kinds,
- Leviticus 11:17 - the little owl, the cormorant, the great owl,
- Leviticus 11:18 - the barn owl, the desert owl, the Egyptian vulture,
- Leviticus 11:19 - the stork, herons of all kinds, the hoopoe, and the bat.
- Leviticus 11:20 - “You must not eat winged insects that walk along the ground; they are detestable to you.
- Leviticus 11:21 - You may, however, eat winged insects that walk along the ground and have jointed legs so they can jump.
- Leviticus 11:22 - The insects you are permitted to eat include all kinds of locusts, bald locusts, crickets, and grasshoppers.
- Leviticus 11:23 - All other winged insects that walk along the ground are detestable to you.
- Leviticus 11:24 - “The following creatures will make you ceremonially unclean. If any of you touch their carcasses, you will be defiled until evening.
- Leviticus 11:25 - If you pick up their carcasses, you must wash your clothes, and you will remain defiled until evening.
- Leviticus 11:26 - “Any animal that has split hooves that are not evenly divided or that does not chew the cud is unclean for you. If you touch the carcass of such an animal, you will be defiled.
- Leviticus 11:27 - Of the animals that walk on all fours, those that have paws are unclean. If you touch the carcass of such an animal, you will be defiled until evening.
- Leviticus 11:28 - If you pick up its carcass, you must wash your clothes, and you will remain defiled until evening. These animals are unclean for you.
- Leviticus 11:29 - “Of the small animals that scurry along the ground, these are unclean for you: the mole rat, the rat, large lizards of all kinds,
- Leviticus 11:30 - the gecko, the monitor lizard, the common lizard, the sand lizard, and the chameleon.
- Leviticus 11:31 - All these small animals are unclean for you. If any of you touch the dead body of such an animal, you will be defiled until evening.
- Leviticus 11:32 - If such an animal dies and falls on something, that object will be unclean. This is true whether the object is made of wood, cloth, leather, or burlap. Whatever its use, you must dip it in water, and it will remain defiled until evening. After that, it will be ceremonially clean and may be used again.
- Leviticus 11:33 - “If such an animal falls into a clay pot, everything in the pot will be defiled, and the pot must be smashed.
- Leviticus 11:34 - If the water from such a container spills on any food, the food will be defiled. And any beverage in such a container will be defiled.
- Leviticus 11:35 - Any object on which the carcass of such an animal falls will be defiled. If it is an oven or hearth, it must be destroyed, for it is defiled, and you must treat it accordingly.
- Leviticus 11:36 - “However, if the carcass of such an animal falls into a spring or a cistern, the water will still be clean. But anyone who touches the carcass will be defiled.
- Leviticus 11:37 - If the carcass falls on seed grain to be planted in the field, the seed will still be considered clean.
- Leviticus 11:38 - But if the seed is wet when the carcass falls on it, the seed will be defiled.
- Leviticus 11:39 - “If an animal you are permitted to eat dies and you touch its carcass, you will be defiled until evening.
- Leviticus 11:40 - If you eat any of its meat or carry away its carcass, you must wash your clothes, and you will remain defiled until evening.
- Leviticus 11:41 - “All small animals that scurry along the ground are detestable, and you must never eat them.
- Leviticus 11:42 - This includes all animals that slither along on their bellies, as well as those with four legs and those with many feet. All such animals that scurry along the ground are detestable, and you must never eat them.
- Leviticus 11:43 - Do not defile yourselves by touching them. You must not make yourselves ceremonially unclean because of them.
- Leviticus 11:44 - For I am the Lord your God. You must consecrate yourselves and be holy, because I am holy. So do not defile yourselves with any of these small animals that scurry along the ground.
- Leviticus 11:45 - For I, the Lord, am the one who brought you up from the land of Egypt, that I might be your God. Therefore, you must be holy because I am holy.
- Leviticus 11:46 - “These are the instructions regarding land animals, birds, marine creatures, and animals that scurry along the ground.
- Leviticus 11:47 - By these instructions you will know what is unclean and clean, and which animals may be eaten and which may not be eaten.”
- Colossians 2:16 - So don’t let anyone condemn you for what you eat or drink, or for not celebrating certain holy days or new moon ceremonies or Sabbaths.
- Deuteronomy 12:15 - “But you may butcher your animals and eat their meat in any town whenever you want. You may freely eat the animals with which the Lord your God blesses you. All of you, whether ceremonially clean or unclean, may eat that meat, just as you now eat gazelle and deer.
- Romans 14:14 - I know and am convinced on the authority of the Lord Jesus that no food, in and of itself, is wrong to eat. But if someone believes it is wrong, then for that person it is wrong.