Parallel Verses
- New International Version - On that very day Noah and his sons, Shem, Ham and Japheth, together with his wife and the wives of his three sons, entered the ark.
- 新标点和合本 - 正当那日,挪亚和他三个儿子闪、含、雅弗,并挪亚的妻子和三个儿妇,都进入方舟。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 正在那日,挪亚和他的儿子闪、含、雅弗,以及挪亚的妻子和三个媳妇,都一同进入方舟。
- 和合本2010(神版-简体) - 正在那日,挪亚和他的儿子闪、含、雅弗,以及挪亚的妻子和三个媳妇,都一同进入方舟。
- 当代译本 - 就在那天,挪亚与他的儿子闪、含和雅弗,还有挪亚的妻子和三个儿媳妇都进了方舟。
- 圣经新译本 - 就在那一天,挪亚带着他的儿子闪、含、雅弗,以及他的妻子和三个儿媳,一同进了方舟。
- 中文标准译本 - 就在那一天,挪亚与他的儿子闪、含、雅弗,以及他的妻子和三个儿媳一起进入方舟;
- 现代标点和合本 - 正当那日,挪亚和他三个儿子闪、含、雅弗,并挪亚的妻子和三个儿妇,都进入方舟。
- 和合本(拼音版) - 正当那日,挪亚和他三个儿子闪、含、雅弗,并挪亚的妻子和三个儿妇,都进入方舟。
- New International Reader's Version - On that same day Noah entered the ark together with his sons Shem, Ham and Japheth. Noah’s wife and the wives of his three sons also entered it.
- English Standard Version - On the very same day Noah and his sons, Shem and Ham and Japheth, and Noah’s wife and the three wives of his sons with them entered the ark,
- New Living Translation - That very day Noah had gone into the boat with his wife and his sons—Shem, Ham, and Japheth—and their wives.
- The Message - That’s the day Noah and his sons Shem, Ham, and Japheth, accompanied by his wife and his sons’ wives, boarded the ship. And with them every kind of wild and domestic animal, right down to all the kinds of creatures that crawl and all kinds of birds and anything that flies. They came to Noah and to the ship in pairs—everything and anything that had the breath of life in it, male and female of every creature came just as God had commanded Noah. Then God shut the door behind him.
- Christian Standard Bible - On that same day Noah and his three sons, Shem, Ham, and Japheth, entered the ark, along with Noah’s wife and his three sons’ wives.
- New American Standard Bible - On this very same day Noah, Shem, Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah’s wife and the three wives of his sons with them, entered the ark,
- New King James Version - On the very same day Noah and Noah’s sons, Shem, Ham, and Japheth, and Noah’s wife and the three wives of his sons with them, entered the ark—
- Amplified Bible - On the very same day Noah and Shem and Ham and Japheth, the sons of Noah, and Noah’s wife and the three wives of his sons with them, entered the ark,
- American Standard Version - In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah’s wife, and the three wives of his sons with them, into the ark;
- King James Version - In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the three wives of his sons with them, into the ark;
- New English Translation - On that very day Noah entered the ark, accompanied by his sons Shem, Ham, and Japheth, along with his wife and his sons’ three wives.
- World English Bible - In the same day Noah, and Shem, Ham, and Japheth—the sons of Noah—and Noah’s wife and the three wives of his sons with them, entered into the ship—
- 新標點和合本 - 正當那日,挪亞和他三個兒子閃、含、雅弗,並挪亞的妻子和三個兒婦,都進入方舟。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 正在那日,挪亞和他的兒子閃、含、雅弗,以及挪亞的妻子和三個媳婦,都一同進入方舟。
- 和合本2010(神版-繁體) - 正在那日,挪亞和他的兒子閃、含、雅弗,以及挪亞的妻子和三個媳婦,都一同進入方舟。
- 當代譯本 - 就在那天,挪亞與他的兒子閃、含和雅弗,還有挪亞的妻子和三個兒媳婦都進了方舟。
- 聖經新譯本 - 就在那一天,挪亞帶著他的兒子閃、含、雅弗,以及他的妻子和三個兒媳,一同進了方舟。
- 呂振中譯本 - 就在這一天、 挪亞 就進了樓船; 挪亞 的兒子, 閃 、 含 、 雅弗 、和 挪亞 的妻子、跟他的三個兒媳婦也和他一同 進去 。
- 中文標準譯本 - 就在那一天,挪亞與他的兒子閃、含、雅弗,以及他的妻子和三個兒媳一起進入方舟;
- 現代標點和合本 - 正當那日,挪亞和他三個兒子閃、含、雅弗,並挪亞的妻子和三個兒婦,都進入方舟。
- 文理和合譯本 - 是日挪亞與其妻、及三子、閃、含、雅弗、暨三子之婦、悉入方舟、
- 文理委辦譯本 - 當是日、挪亞率妻及子、閃、含、雅弗、與三媳、皆登方舟。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當是日 挪亞 與三子 閃 、 含 、 雅弗 、 挪亞 之妻、暨三子之婦、悉登方舟、
- Nueva Versión Internacional - Ese mismo día entraron en el arca Noé, sus hijos Sem, Cam y Jafet, su esposa y sus tres nueras.
- 현대인의 성경 - 그러나 바로 그 날 노아와 그의 아들 셈, 함, 야벳과 노아의 아내와 세 며느리는 다 배로 들어갔고
- Новый Русский Перевод - В тот самый день и вошли в ковчег Ной, его сыновья Сим, Хам и Иафет, жена Ноя и жены трех его сыновей.
- Восточный перевод - В тот самый день и вошли в ковчег Нух, его сыновья Сим, Хам и Иафет, жена Нуха и жёны трёх его сыновей.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В тот самый день и вошли в ковчег Нух, его сыновья Сим, Хам и Иафет, жена Нуха и жёны трёх его сыновей.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - В тот самый день и вошли в ковчег Нух, его сыновья Сим, Хам и Иафет, жена Нуха и жёны трёх его сыновей.
- La Bible du Semeur 2015 - Ce même jour, Noé entra dans le bateau ainsi que ses fils, Sem, Cham et Japhet, sa femme et ses trois belles-filles.
- リビングバイブル - しかし、まさにその日にノアは、妻と息子セム、ハム、ヤペテとその妻たちを連れて船に乗り込んだのです。
- Nova Versão Internacional - Naquele mesmo dia, Noé e seus filhos, Sem, Cam e Jafé, com sua mulher e com as mulheres de seus três filhos, entraram na arca.
- Hoffnung für alle - Aber Noah und seine Frau, seine Söhne Sem, Ham und Jafet sowie die drei Schwiegertöchter waren genau an diesem Tag in das Schiff gegangen,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ngày ấy, Nô-ê, vợ, ba con trai—Sem, Cham, Gia-phết—và ba con dâu vào tàu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในวันนั้นเองโนอาห์กับภรรยาและบุตรชายทั้งสามคือ เชม ฮาม และยาเฟท รวมทั้งบุตรสะใภ้ของเขาก็เข้าไปในเรือ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ในวันเดียวกันนั้นเอง โนอาห์กับเชม ฮาม และยาเฟท บุตรชายของเขา รวมทั้งภรรยาของโนอาห์และบุตรสะใภ้ทั้งสามก็เข้าไปในเรือใหญ่ด้วยกัน
Cross Reference
- Genesis 10:21 - Sons were also born to Shem, whose older brother was Japheth; Shem was the ancestor of all the sons of Eber.
- Genesis 6:10 - Noah had three sons: Shem, Ham and Japheth.
- Genesis 10:1 - This is the account of Shem, Ham and Japheth, Noah’s sons, who themselves had sons after the flood.
- Genesis 10:2 - The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek and Tiras.
- 2 Peter 2:5 - if he did not spare the ancient world when he brought the flood on its ungodly people, but protected Noah, a preacher of righteousness, and seven others;
- Genesis 5:32 - After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham and Japheth.
- 1 Peter 3:20 - to those who were disobedient long ago when God waited patiently in the days of Noah while the ark was being built. In it only a few people, eight in all, were saved through water,
- Genesis 10:6 - The sons of Ham: Cush, Egypt, Put and Canaan.
- Genesis 9:18 - The sons of Noah who came out of the ark were Shem, Ham and Japheth. (Ham was the father of Canaan.)
- Genesis 9:19 - These were the three sons of Noah, and from them came the people who were scattered over the whole earth.
- 1 Chronicles 1:4 - The sons of Noah: Shem, Ham and Japheth.
- 1 Chronicles 1:5 - The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek and Tiras.
- 1 Chronicles 1:6 - The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath and Togarmah.
- 1 Chronicles 1:7 - The sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites and the Rodanites.
- 1 Chronicles 1:8 - The sons of Ham: Cush, Egypt, Put and Canaan.
- 1 Chronicles 1:9 - The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah and Sabteka. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
- 1 Chronicles 1:10 - Cush was the father of Nimrod, who became a mighty warrior on earth.
- 1 Chronicles 1:11 - Egypt was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
- 1 Chronicles 1:12 - Pathrusites, Kasluhites (from whom the Philistines came) and Caphtorites.
- 1 Chronicles 1:13 - Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
- 1 Chronicles 1:14 - Jebusites, Amorites, Girgashites,
- 1 Chronicles 1:15 - Hivites, Arkites, Sinites,
- 1 Chronicles 1:16 - Arvadites, Zemarites and Hamathites.
- 1 Chronicles 1:17 - The sons of Shem: Elam, Ashur, Arphaxad, Lud and Aram. The sons of Aram: Uz, Hul, Gether and Meshek.
- 1 Chronicles 1:18 - Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah the father of Eber.
- 1 Chronicles 1:19 - Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his time the earth was divided; his brother was named Joktan.
- 1 Chronicles 1:20 - Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
- 1 Chronicles 1:21 - Hadoram, Uzal, Diklah,
- 1 Chronicles 1:22 - Obal, Abimael, Sheba,
- 1 Chronicles 1:23 - Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan.
- 1 Chronicles 1:24 - Shem, Arphaxad, Shelah,
- 1 Chronicles 1:25 - Eber, Peleg, Reu,
- 1 Chronicles 1:26 - Serug, Nahor, Terah
- 1 Chronicles 1:27 - and Abram (that is, Abraham).
- 1 Chronicles 1:28 - The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
- Hebrews 11:7 - By faith Noah, when warned about things not yet seen, in holy fear built an ark to save his family. By his faith he condemned the world and became heir of the righteousness that is in keeping with faith.
- Genesis 7:7 - And Noah and his sons and his wife and his sons’ wives entered the ark to escape the waters of the flood.
- Genesis 7:8 - Pairs of clean and unclean animals, of birds and of all creatures that move along the ground,
- Genesis 7:9 - male and female, came to Noah and entered the ark, as God had commanded Noah.
- Genesis 6:18 - But I will establish my covenant with you, and you will enter the ark—you and your sons and your wife and your sons’ wives with you.
- Genesis 7:1 - The Lord then said to Noah, “Go into the ark, you and your whole family, because I have found you righteous in this generation.