Parallel Verses
- Thai KJV - ฝนตกบนแผ่นดินโลกสี่สิบวันสี่สิบคืน
- 新标点和合本 - 四十昼夜降大雨在地上。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 四十昼夜有大雨降在地上。
- 和合本2010(神版-简体) - 四十昼夜有大雨降在地上。
- 当代译本 - 地上大雨降了四十昼夜。
- 圣经新译本 - 大雨倾盆下在地上,一连四十昼夜。
- 中文标准译本 - 大雨降在地上四十昼夜——
- 现代标点和合本 - 四十昼夜降大雨在地上。
- 和合本(拼音版) - 四十昼夜降大雨在地上。
- New International Version - And rain fell on the earth forty days and forty nights.
- New International Reader's Version - Rain fell on the earth for 40 days and 40 nights.
- English Standard Version - And rain fell upon the earth forty days and forty nights.
- New Living Translation - The rain continued to fall for forty days and forty nights.
- Christian Standard Bible - and the rain fell on the earth forty days and forty nights.
- New American Standard Bible - The rain fell upon the earth for forty days and forty nights.
- New King James Version - And the rain was on the earth forty days and forty nights.
- Amplified Bible - It rained on the earth for forty days and forty nights.
- American Standard Version - And the rain was upon the earth forty days and forty nights.
- King James Version - And the rain was upon the earth forty days and forty nights.
- New English Translation - And the rain fell on the earth forty days and forty nights.
- World English Bible - It rained on the earth forty days and forty nights.
- 新標點和合本 - 四十晝夜降大雨在地上。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 四十晝夜有大雨降在地上。
- 和合本2010(神版-繁體) - 四十晝夜有大雨降在地上。
- 當代譯本 - 地上大雨降了四十晝夜。
- 聖經新譯本 - 大雨傾盆下在地上,一連四十晝夜。
- 呂振中譯本 - 隨有傾盆大雨 降 在地上、四十晝又四十夜。
- 中文標準譯本 - 大雨降在地上四十晝夜——
- 現代標點和合本 - 四十晝夜降大雨在地上。
- 文理和合譯本 - 雨降於地、四十晝夜、○
- 文理委辦譯本 - 霪雨四旬、晝夜不息。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 注雨於地四十晝夜、
- Nueva Versión Internacional - Cuarenta días y cuarenta noches llovió sobre la tierra.
- 현대인의 성경 - 40일 동안 밤낮 비가 쏟아져내렸다.
- Новый Русский Перевод - и дождь лил на землю сорок дней и сорок ночей.
- Восточный перевод - и дождь лил на землю сорок дней и сорок ночей.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и дождь лил на землю сорок дней и сорок ночей.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - и дождь лил на землю сорок дней и сорок ночей.
- La Bible du Semeur 2015 - et la pluie tomba sur la terre durant quarante jours et quarante nuits.
- Nova Versão Internacional - E a chuva caiu sobre a terra quarenta dias e quarenta noites.
- Hoffnung für alle - Vierzig Tage und vierzig Nächte regnete es in Strömen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Mưa liên tiếp bốn mươi ngày và bốn mươi đêm.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฝนก็เทลงมาบนโลกตลอดสี่สิบวันสี่สิบคืน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้วฝนก็ตกลงบนแผ่นดินโลกตลอด 40 วัน 40 คืน
Cross Reference
- มัทธิว 4:2 - และเมื่อพระองค์ทรงอดพระกระยาหารสี่สิบวันสี่สิบคืนแล้ว ภายหลังพระองค์ก็ทรงอยากพระกระยาหาร
- พระราชบัญญัติ 9:18 - แล้วข้าพเจ้าก็ทรุดกราบลงต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์อย่างครั้งก่อนสี่สิบวันสี่สิบคืน มิได้รับประทานอาหารหรือดื่มน้ำ เพราะเหตุบาปทั้งสิ้นที่ท่านทั้งหลายได้กระทำ คือได้ประพฤติอย่างชั่วช้าในสายพระเนตรของพระเยโฮวาห์ ซึ่งเป็นการยั่วยุให้พระองค์ทรงกริ้วโกรธ
- อพยพ 24:18 - โมเสสเข้าไปในหมู่เมฆนั้นและขึ้นไปบนภูเขา โมเสสอยู่บนภูเขานั้นสี่สิบวันสี่สิบคืน
- พระราชบัญญัติ 10:10 - ข้าพเจ้าก็อยู่บนภูเขาอย่างครั้งก่อนสี่สิบวันสี่สิบคืน ครั้งนั้นพระเยโฮวาห์ทรงฟังข้าพเจ้าด้วย พระเยโฮวาห์ไม่พอพระทัยที่จะทำลายท่านทั้งหลาย
- 1 พงศ์กษัตริย์ 19:8 - และท่านก็ลุกขึ้นรับประทานและดื่ม และเดินไปด้วยกำลังของอาหารนั้นสี่สิบวันสี่สิบคืนถึงโฮเรบภูเขาของพระเจ้า
- พระราชบัญญัติ 9:9 - เมื่อข้าพเจ้าขึ้นไปบนภูเขาเพื่อจะรับแผ่นศิลา เป็นแผ่นศิลาพันธสัญญาซึ่งพระเยโฮวาห์กระทำไว้กับท่าน ข้าพเจ้าอยู่บนภูเขาสี่สิบวันสี่สิบคืน ข้าพเจ้าไม่ได้รับประทานอาหารหรือดื่มน้ำ
- ปฐมกาล 7:17 - น้ำได้ท่วมแผ่นดินโลกสี่สิบวัน และน้ำก็ทวีมากขึ้นและหนุนนาวาให้สูงเหนือแผ่นดินโลก
- ปฐมกาล 7:4 - เพราะว่าอีกเจ็ดวันเราจะบันดาลให้ฝนตกบนแผ่นดินโลกสี่สิบวันสี่สิบคืน และสิ่งที่มีชีวิตทั้งปวงที่เราสร้างมานั้นเราจะทำลายเสียจากพื้นแผ่นดินโลก”