Parallel Verses
- New International Version - Altogether, Adam lived a total of 930 years, and then he died.
- 新标点和合本 - 亚当共活了九百三十岁就死了。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 亚当共活了九百三十年,就死了。
- 和合本2010(神版-简体) - 亚当共活了九百三十年,就死了。
- 当代译本 - 共活了九百三十岁才去世。
- 圣经新译本 - 亚当共活了九百三十岁,就死了。
- 中文标准译本 - 这样亚当一生活了九百三十年,然后他死了。
- 现代标点和合本 - 亚当共活了九百三十岁就死了。
- 和合本(拼音版) - 亚当共活了九百三十岁就死了。
- New International Reader's Version - Adam lived a total of 930 years. And then he died.
- English Standard Version - Thus all the days that Adam lived were 930 years, and he died.
- New Living Translation - Adam lived 930 years, and then he died.
- Christian Standard Bible - So Adam’s life lasted 930 years; then he died.
- New American Standard Bible - So all the days that Adam lived were 930 years, and he died.
- New King James Version - So all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years; and he died.
- Amplified Bible - So Adam lived nine hundred and thirty years in all, and he died.
- American Standard Version - And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
- King James Version - And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
- New English Translation - The entire lifetime of Adam was 930 years, and then he died.
- World English Bible - All the days that Adam lived were nine hundred thirty years, then he died.
- 新標點和合本 - 亞當共活了九百三十歲就死了。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞當共活了九百三十年,就死了。
- 和合本2010(神版-繁體) - 亞當共活了九百三十年,就死了。
- 當代譯本 - 共活了九百三十歲才去世。
- 聖經新譯本 - 亞當共活了九百三十歲,就死了。
- 呂振中譯本 - 亞當 活 在世上 的日子共有九百三十年,然後死。
- 中文標準譯本 - 這樣亞當一生活了九百三十年,然後他死了。
- 現代標點和合本 - 亞當共活了九百三十歲就死了。
- 文理和合譯本 - 享壽九百三十歲而終、○
- 文理委辦譯本 - 享壽九百三十歲而終。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞當 享壽九百三十歲而終、
- Nueva Versión Internacional - De modo que Adán murió a los novecientos treinta años de edad.
- 현대인의 성경 - 930세에 죽었다.
- Новый Русский Перевод - Всего Адам жил 930 лет и умер.
- Восточный перевод - Всего Адам жил девятьсот тридцать лет и умер.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всего Адам жил девятьсот тридцать лет и умер.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всего Адам жил девятьсот тридцать лет и умер.
- La Bible du Semeur 2015 - La durée totale de sa vie fut de 930 ans, puis il mourut.
- Nova Versão Internacional - Viveu ao todo 930 anos e morreu.
- Hoffnung für alle - bis er im Alter von 930 Jahren starb.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, A-đam thọ 930 tuổi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาดัมมีชีวิตอยู่รวมทั้งสิ้น 930 ปี แล้วเขาก็ตาย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อาดัมมีอายุยืนถึง 930 ปี แล้วก็สิ้นชีวิต
Cross Reference
- Deuteronomy 30:20 - and that you may love the Lord your God, listen to his voice, and hold fast to him. For the Lord is your life, and he will give you many years in the land he swore to give to your fathers, Abraham, Isaac and Jacob.
- Ezekiel 18:4 - For everyone belongs to me, the parent as well as the child—both alike belong to me. The one who sins is the one who will die.
- Ecclesiastes 12:7 - and the dust returns to the ground it came from, and the spirit returns to God who gave it.
- Ecclesiastes 9:5 - For the living know that they will die, but the dead know nothing; they have no further reward, and even their name is forgotten.
- Job 30:23 - I know you will bring me down to death, to the place appointed for all the living.
- Ecclesiastes 9:8 - Always be clothed in white, and always anoint your head with oil.
- Ecclesiastes 12:5 - when people are afraid of heights and of dangers in the streets; when the almond tree blossoms and the grasshopper drags itself along and desire no longer is stirred. Then people go to their eternal home and mourners go about the streets.
- Psalm 49:7 - No one can redeem the life of another or give to God a ransom for them—
- Psalm 49:8 - the ransom for a life is costly, no payment is ever enough—
- Psalm 49:9 - so that they should live on forever and not see decay.
- Psalm 49:10 - For all can see that the wise die, that the foolish and the senseless also perish, leaving their wealth to others.
- Psalm 90:10 - Our days may come to seventy years, or eighty, if our strength endures; yet the best of them are but trouble and sorrow, for they quickly pass, and we fly away.
- Romans 5:12 - Therefore, just as sin entered the world through one man, and death through sin, and in this way death came to all people, because all sinned—
- Romans 5:13 - To be sure, sin was in the world before the law was given, but sin is not charged against anyone’s account where there is no law.
- Romans 5:14 - Nevertheless, death reigned from the time of Adam to the time of Moses, even over those who did not sin by breaking a command, as did Adam, who is a pattern of the one to come.
- Hebrews 9:27 - Just as people are destined to die once, and after that to face judgment,
- Genesis 5:14 - Altogether, Kenan lived a total of 910 years, and then he died.
- Genesis 5:15 - When Mahalalel had lived 65 years, he became the father of Jared.
- Genesis 5:16 - After he became the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters.
- Genesis 5:17 - Altogether, Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died.
- Genesis 5:18 - When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch.
- Genesis 5:19 - After he became the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.
- Genesis 5:20 - Altogether, Jared lived a total of 962 years, and then he died.
- Genesis 5:21 - When Enoch had lived 65 years, he became the father of Methuselah.
- Genesis 5:22 - After he became the father of Methuselah, Enoch walked faithfully with God 300 years and had other sons and daughters.
- Genesis 5:23 - Altogether, Enoch lived a total of 365 years.
- Genesis 5:24 - Enoch walked faithfully with God; then he was no more, because God took him away.
- Genesis 5:25 - When Methuselah had lived 187 years, he became the father of Lamech.
- Genesis 5:26 - After he became the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters.
- Genesis 5:27 - Altogether, Methuselah lived a total of 969 years, and then he died.
- Genesis 5:28 - When Lamech had lived 182 years, he had a son.
- Genesis 5:29 - He named him Noah and said, “He will comfort us in the labor and painful toil of our hands caused by the ground the Lord has cursed.”
- Genesis 5:30 - After Noah was born, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters.
- Genesis 5:31 - Altogether, Lamech lived a total of 777 years, and then he died.
- Genesis 5:32 - After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham and Japheth.
- Psalm 89:48 - Who can live and not see death, or who can escape the power of the grave?
- 1 Corinthians 15:21 - For since death came through a man, the resurrection of the dead comes also through a man.
- 1 Corinthians 15:22 - For as in Adam all die, so in Christ all will be made alive.
- 2 Samuel 14:14 - Like water spilled on the ground, which cannot be recovered, so we must die. But that is not what God desires; rather, he devises ways so that a banished person does not remain banished from him.
- Genesis 5:11 - Altogether, Enosh lived a total of 905 years, and then he died.
- Genesis 5:8 - Altogether, Seth lived a total of 912 years, and then he died.
- Genesis 3:19 - By the sweat of your brow you will eat your food until you return to the ground, since from it you were taken; for dust you are and to dust you will return.”