Parallel Verses
- English Standard Version - The days of Adam after he fathered Seth were 800 years; and he had other sons and daughters.
- 新标点和合本 - 亚当生塞特之后,又在世八百年,并且生儿养女。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 亚当生塞特之后,又活了八百年,并且生儿育女。
- 和合本2010(神版-简体) - 亚当生塞特之后,又活了八百年,并且生儿育女。
- 当代译本 - 亚当生了塞特以后,又活了八百年,生儿育女,
- 圣经新译本 - 亚当生塞特以后,还活了八百年,并且生了其他的儿女。
- 中文标准译本 - 亚当生了塞特之后,他的年日又有八百年,并且生了其他的儿女。
- 现代标点和合本 - 亚当生塞特之后,又在世八百年,并且生儿养女。
- 和合本(拼音版) - 亚当生塞特之后,又在世八百年,并且生儿养女。
- New International Version - After Seth was born, Adam lived 800 years and had other sons and daughters.
- New International Reader's Version - Adam lived 800 years after Seth was born. He also had other sons and daughters.
- New Living Translation - After the birth of Seth, Adam lived another 800 years, and he had other sons and daughters.
- Christian Standard Bible - Adam lived 800 years after he fathered Seth, and he fathered other sons and daughters.
- New American Standard Bible - Then the days of Adam after he fathered Seth were eight hundred years, and he fathered other sons and daughters.
- New King James Version - After he begot Seth, the days of Adam were eight hundred years; and he had sons and daughters.
- Amplified Bible - After he became the father of Seth, Adam lived eight hundred years and had other sons and daughters.
- American Standard Version - and the days of Adam after he begat Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters.
- King James Version - And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
- New English Translation - The length of time Adam lived after he became the father of Seth was 800 years; during this time he had other sons and daughters.
- World English Bible - The days of Adam after he became the father of Seth were eight hundred years, and he became the father of other sons and daughters.
- 新標點和合本 - 亞當生塞特之後,又在世八百年,並且生兒養女。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞當生塞特之後,又活了八百年,並且生兒育女。
- 和合本2010(神版-繁體) - 亞當生塞特之後,又活了八百年,並且生兒育女。
- 當代譯本 - 亞當生了塞特以後,又活了八百年,生兒育女,
- 聖經新譯本 - 亞當生塞特以後,還活了八百年,並且生了其他的兒女。
- 呂振中譯本 - 亞當 生了 塞特 之後, 在世 的日子還有八百年; 這期間 他還生兒養女。
- 中文標準譯本 - 亞當生了塞特之後,他的年日又有八百年,並且生了其他的兒女。
- 現代標點和合本 - 亞當生塞特之後,又在世八百年,並且生兒養女。
- 文理和合譯本 - 後歷八百年、猶生子女、
- 文理委辦譯本 - 其後歷八百年、猶生子女、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞當 生 塞特 後、歷八百年、猶生子女、
- Nueva Versión Internacional - Después del nacimiento de Set, Adán vivió ochocientos años más, y tuvo otros hijos y otras hijas.
- 현대인의 성경 - 그 후에도 그는 800년을 더 살며 자녀를 낳고 지내다가
- Новый Русский Перевод - После рождения Сифа Адам жил 800 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
- Восточный перевод - После рождения Сифа Адам жил ещё восемьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - После рождения Сифа Адам жил ещё восемьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - После рождения Сифа Адам жил ещё восемьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери.
- La Bible du Semeur 2015 - Après cela, Adam vécut encore 800 ans et il eut d’autres enfants.
- Nova Versão Internacional - Depois que gerou Sete, Adão viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.
- Hoffnung für alle - Danach lebte er noch 800 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Sau khi sinh Sết, A-đam còn sống thêm 800 năm và sinh con trai con gái.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หลังจากที่เสทเกิด อาดัมมีชีวิตต่อไปอีก 800 ปี และมีบุตรชายหญิงอีกหลายคน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หลังจากเสทเกิดแล้ว อาดัมมีชีวิตอยู่ต่อไปอีก 800 ปี และมีบุตรชายบุตรหญิงอีกหลายคน
Cross Reference
- Genesis 1:28 - And God blessed them. And God said to them, “Be fruitful and multiply and fill the earth and subdue it, and have dominion over the fish of the sea and over the birds of the heavens and over every living thing that moves on the earth.”
- Genesis 9:7 - And you, be fruitful and multiply, increase greatly on the earth and multiply in it.”
- Psalms 127:3 - Behold, children are a heritage from the Lord, the fruit of the womb a reward.
- Genesis 9:1 - And God blessed Noah and his sons and said to them, “Be fruitful and multiply and fill the earth.
- Psalms 144:12 - May our sons in their youth be like plants full grown, our daughters like corner pillars cut for the structure of a palace;
- Genesis 11:12 - When Arpachshad had lived 35 years, he fathered Shelah.
- Genesis 5:26 - Methuselah lived after he fathered Lamech 782 years and had other sons and daughters.
- Genesis 5:10 - Enosh lived after he fathered Kenan 815 years and had other sons and daughters.
- Genesis 5:19 - Jared lived after he fathered Enoch 800 years and had other sons and daughters.
- Genesis 5:22 - Enoch walked with God after he fathered Methuselah 300 years and had other sons and daughters.
- Genesis 5:7 - Seth lived after he fathered Enosh 807 years and had other sons and daughters.
- Genesis 5:30 - Lamech lived after he fathered Noah 595 years and had other sons and daughters.
- Genesis 5:13 - Kenan lived after he fathered Mahalalel 840 years and had other sons and daughters.
- 1 Chronicles 1:1 - Adam, Seth, Enosh;
- 1 Chronicles 1:2 - Kenan, Mahalalel, Jared;
- 1 Chronicles 1:3 - Enoch, Methuselah, Lamech;
- Luke 3:36 - the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
- Luke 3:37 - the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Cainan,
- Luke 3:38 - the son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.