Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
5:31 和合本2010
Parallel Verses
  • 和合本2010(神版-繁體) - 拉麥共活了七百七十七年,就死了。
  • 新标点和合本 - 拉麦共活了七百七十七岁就死了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 拉麦共活了七百七十七年,就死了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 拉麦共活了七百七十七年,就死了。
  • 当代译本 - 共活了七百七十七岁才去世。
  • 圣经新译本 - 拉麦共活了七百七十七岁,就死了。
  • 中文标准译本 - 这样拉麦一生活了七百七十七年,然后他死了。
  • 现代标点和合本 - 拉麦共活了七百七十七岁就死了。
  • 和合本(拼音版) - 拉麦共活了七百七十七岁就死了。
  • New International Version - Altogether, Lamech lived a total of 777 years, and then he died.
  • New International Reader's Version - Lamech lived a total of 777 years. And then he died.
  • English Standard Version - Thus all the days of Lamech were 777 years, and he died.
  • New Living Translation - Lamech lived 777 years, and then he died.
  • Christian Standard Bible - So Lamech’s life lasted 777 years; then he died.
  • New American Standard Bible - So all the days of Lamech were 777 years, and he died.
  • New King James Version - So all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years; and he died.
  • Amplified Bible - So all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, and he died.
  • American Standard Version - And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
  • King James Version - And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
  • New English Translation - The entire lifetime of Lamech was 777 years, and then he died.
  • World English Bible - All the days of Lamech were seven hundred seventy-seven years, then he died.
  • 新標點和合本 - 拉麥共活了七百七十七歲就死了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 拉麥共活了七百七十七年,就死了。
  • 當代譯本 - 共活了七百七十七歲才去世。
  • 聖經新譯本 - 拉麥共活了七百七十七歲,就死了。
  • 呂振中譯本 - 拉麥 在世的日子、共有七百七十七年,然後死。
  • 中文標準譯本 - 這樣拉麥一生活了七百七十七年,然後他死了。
  • 現代標點和合本 - 拉麥共活了七百七十七歲就死了。
  • 文理和合譯本 - 享壽七百七十七歲而終、○
  • 文理委辦譯本 - 享壽七百七十七歲而終。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 拉麥 享壽七百七十七歲而終、
  • Nueva Versión Internacional - De modo que Lamec murió a los setecientos setenta y siete años de edad.
  • 현대인의 성경 - 777세에 죽었다.
  • Новый Русский Перевод - Всего Ламех жил 777 лет и умер.
  • Восточный перевод - Всего Ламех жил семьсот семьдесят семь лет и умер.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всего Ламех жил семьсот семьдесят семь лет и умер.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всего Ламех жил семьсот семьдесят семь лет и умер.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il mourut à l’âge de 777 ans.
  • Nova Versão Internacional - Viveu ao todo 777 anos e morreu.
  • Hoffnung für alle - bis er im Alter von 777 Jahren starb.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, Lê-méc thọ 777 tuổi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ลาเมคมีชีวิตอยู่รวมทั้งสิ้น 777 ปี แล้วเขาก็ตาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ลาเมค​มี​อายุ​ยืน​ถึง 777 ปี แล้ว​ก็​สิ้น​ชีวิต
Cross Reference

No data information

Parallel VersesCross Reference
  • 和合本2010(神版-繁體) - 拉麥共活了七百七十七年,就死了。
  • 新标点和合本 - 拉麦共活了七百七十七岁就死了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 拉麦共活了七百七十七年,就死了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 拉麦共活了七百七十七年,就死了。
  • 当代译本 - 共活了七百七十七岁才去世。
  • 圣经新译本 - 拉麦共活了七百七十七岁,就死了。
  • 中文标准译本 - 这样拉麦一生活了七百七十七年,然后他死了。
  • 现代标点和合本 - 拉麦共活了七百七十七岁就死了。
  • 和合本(拼音版) - 拉麦共活了七百七十七岁就死了。
  • New International Version - Altogether, Lamech lived a total of 777 years, and then he died.
  • New International Reader's Version - Lamech lived a total of 777 years. And then he died.
  • English Standard Version - Thus all the days of Lamech were 777 years, and he died.
  • New Living Translation - Lamech lived 777 years, and then he died.
  • Christian Standard Bible - So Lamech’s life lasted 777 years; then he died.
  • New American Standard Bible - So all the days of Lamech were 777 years, and he died.
  • New King James Version - So all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years; and he died.
  • Amplified Bible - So all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, and he died.
  • American Standard Version - And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
  • King James Version - And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
  • New English Translation - The entire lifetime of Lamech was 777 years, and then he died.
  • World English Bible - All the days of Lamech were seven hundred seventy-seven years, then he died.
  • 新標點和合本 - 拉麥共活了七百七十七歲就死了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 拉麥共活了七百七十七年,就死了。
  • 當代譯本 - 共活了七百七十七歲才去世。
  • 聖經新譯本 - 拉麥共活了七百七十七歲,就死了。
  • 呂振中譯本 - 拉麥 在世的日子、共有七百七十七年,然後死。
  • 中文標準譯本 - 這樣拉麥一生活了七百七十七年,然後他死了。
  • 現代標點和合本 - 拉麥共活了七百七十七歲就死了。
  • 文理和合譯本 - 享壽七百七十七歲而終、○
  • 文理委辦譯本 - 享壽七百七十七歲而終。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 拉麥 享壽七百七十七歲而終、
  • Nueva Versión Internacional - De modo que Lamec murió a los setecientos setenta y siete años de edad.
  • 현대인의 성경 - 777세에 죽었다.
  • Новый Русский Перевод - Всего Ламех жил 777 лет и умер.
  • Восточный перевод - Всего Ламех жил семьсот семьдесят семь лет и умер.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всего Ламех жил семьсот семьдесят семь лет и умер.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всего Ламех жил семьсот семьдесят семь лет и умер.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il mourut à l’âge de 777 ans.
  • Nova Versão Internacional - Viveu ao todo 777 anos e morreu.
  • Hoffnung für alle - bis er im Alter von 777 Jahren starb.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, Lê-méc thọ 777 tuổi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ลาเมคมีชีวิตอยู่รวมทั้งสิ้น 777 ปี แล้วเขาก็ตาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ลาเมค​มี​อายุ​ยืน​ถึง 777 ปี แล้ว​ก็​สิ้น​ชีวิต
    Bible
    Resources
    Plans
    Donate