Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
49:20 CSB
Parallel Verses
  • Christian Standard Bible - Asher’s food will be rich, and he will produce royal delicacies.
  • 新标点和合本 - “亚设之地必出肥美的粮食, 且出君王的美味。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚设必出丰盛的粮食, 要供应君王的佳肴。
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚设必出丰盛的粮食, 要供应君王的佳肴。
  • 当代译本 - “亚设必有丰美的出产和供君王享用的美味。
  • 圣经新译本 - 至于亚设,他的食物必定肥美, 他有美食可以供奉君王。
  • 中文标准译本 - 亚设的食物肥美, 他将供应王的美食。
  • 现代标点和合本 - 亚设之地必出肥美的粮食, 且出君王的美味。
  • 和合本(拼音版) - “亚设之地必出肥美的粮食, 且出君王的美味。
  • New International Version - “Asher’s food will be rich; he will provide delicacies fit for a king.
  • New International Reader's Version - “Asher’s food will be rich and sweet. He will provide food that even a king would enjoy.
  • English Standard Version - “Asher’s food shall be rich, and he shall yield royal delicacies.
  • New Living Translation - “Asher will dine on rich foods and produce food fit for kings.
  • The Message - Asher will become famous for rich foods, candies and sweets fit for kings.
  • New American Standard Bible - “ As for Asher, his food shall be rich, And he will yield royal delicacies.
  • New King James Version - “Bread from Asher shall be rich, And he shall yield royal dainties.
  • Amplified Bible - “Asher’s food [supply] shall be rich and bountiful, And he shall yield and deliver royal delights.
  • American Standard Version - Out of Asher his bread shall be fat, And he shall yield royal dainties.
  • King James Version - Out of Asher his bread shall be fat, and he shall yield royal dainties.
  • New English Translation - Asher’s food will be rich, and he will provide delicacies to royalty.
  • World English Bible - “Asher’s food will be rich. He will produce royal dainties.
  • 新標點和合本 - 亞設之地必出肥美的糧食, 且出君王的美味。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞設必出豐盛的糧食, 要供應君王的佳肴。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞設必出豐盛的糧食, 要供應君王的佳肴。
  • 當代譯本 - 「亞設必有豐美的出產和供君王享用的美味。
  • 聖經新譯本 - 至於亞設,他的食物必定肥美, 他有美食可以供奉君王。
  • 呂振中譯本 - 論 亞設 ,他的食物必定肥甘; 他必豫備出君王爽口之物。
  • 中文標準譯本 - 亞設的食物肥美, 他將供應王的美食。
  • 現代標點和合本 - 亞設之地必出肥美的糧食, 且出君王的美味。
  • 文理和合譯本 - 亞設所產食物、乃為肥甘、必出珍饈、為王所用、
  • 文理委辦譯本 - 亞設藏有珍錯、王所食之甘旨、悉產其地。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞設 土壤、五榖豐盛、必產王用之珍羞、○
  • Nueva Versión Internacional - »Aser disfrutará de comidas deliciosas; ofrecerá manjares de reyes.
  • 현대인의 성경 - “아셀의 농산물은 풍성하여 그가 왕의 음식물을 제공하리라.
  • Новый Русский Перевод - Пища Асира будет изобильна; он будет поставлять лакомства, достойные царя.
  • Восточный перевод - Пища Ашира будет изобильна; он будет поставлять лакомства, достойные царского стола.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пища Ашира будет изобильна; он будет поставлять лакомства, достойные царского стола.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пища Ошера будет изобильна; он будет поставлять лакомства, достойные царского стола.
  • La Bible du Semeur 2015 - Aser a une riche nourriture. C’est lui qui fournira ╵des mets dignes d’un roi.
  • リビングバイブル - アシェルは実り豊かな地を耕す。その産物は王の食卓にも上る。
  • Nova Versão Internacional - “A mesa de Aser será farta; ele oferecerá manjares de rei.
  • Hoffnung für alle - Assers Land bringt reiche Ernte; köstliche Früchte wachsen dort, es sind wohlschmeckende Speisen sogar für Könige.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - A-se sản xuất nhiều thức ăn ngon, và dọn yến tiệc cho vua chúa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “อาหารของอาเชอร์อุดมสมบูรณ์ เขาจะเป็นแหล่งอาหารชั้นเลิศที่คู่ควรกับกษัตริย์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อาเชอร์​จะ​อยู่​ใน​ดินแดน​อัน​อุดม ได้​ผล​ผลิต​อัน​ดี​เลิศ เหมาะ​สำหรับ​กษัตริย์
Cross Reference
  • Genesis 46:17 - Asher’s sons: Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and their sister Serah. Beriah’s sons were Heber and Malchiel.
  • Joshua 19:24 - The fifth lot came out for the tribe of Asher’s descendants by their clans.
  • Joshua 19:25 - Their boundary included Helkath, Hali, Beten, Achshaph,
  • Joshua 19:26 - Allammelech, Amad, and Mishal and reached westward to Carmel and Shihor-libnath.
  • Joshua 19:27 - It turned eastward to Beth-dagon, reached Zebulun and Iphtah-el Valley, north toward Beth-emek and Neiel, and went north to Cabul,
  • Joshua 19:28 - Ebron, Rehob, Hammon, and Kanah, as far as greater Sidon.
  • Joshua 19:29 - The boundary then turned to Ramah as far as the fortified city of Tyre; it turned back to Hosah and ended at the Mediterranean Sea, including Mahalab, Achzib,
  • Joshua 19:30 - Ummah, Aphek, and Rehob — twenty-two cities, with their settlements.
  • Joshua 19:31 - This was the inheritance of the tribe of Asher’s descendants by their clans, these cities with their settlements.
  • Genesis 30:13 - Leah said, “I am happy that the women call me happy,” so she named him Asher.
  • Deuteronomy 33:24 - He said about Asher: May Asher be the most blessed of the sons; may he be the most favored among his brothers and dip his foot in olive oil.
  • Deuteronomy 33:25 - May the bolts of your gate be iron and bronze, and your strength last as long as you live.
Parallel VersesCross Reference
  • Christian Standard Bible - Asher’s food will be rich, and he will produce royal delicacies.
  • 新标点和合本 - “亚设之地必出肥美的粮食, 且出君王的美味。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚设必出丰盛的粮食, 要供应君王的佳肴。
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚设必出丰盛的粮食, 要供应君王的佳肴。
  • 当代译本 - “亚设必有丰美的出产和供君王享用的美味。
  • 圣经新译本 - 至于亚设,他的食物必定肥美, 他有美食可以供奉君王。
  • 中文标准译本 - 亚设的食物肥美, 他将供应王的美食。
  • 现代标点和合本 - 亚设之地必出肥美的粮食, 且出君王的美味。
  • 和合本(拼音版) - “亚设之地必出肥美的粮食, 且出君王的美味。
  • New International Version - “Asher’s food will be rich; he will provide delicacies fit for a king.
  • New International Reader's Version - “Asher’s food will be rich and sweet. He will provide food that even a king would enjoy.
  • English Standard Version - “Asher’s food shall be rich, and he shall yield royal delicacies.
  • New Living Translation - “Asher will dine on rich foods and produce food fit for kings.
  • The Message - Asher will become famous for rich foods, candies and sweets fit for kings.
  • New American Standard Bible - “ As for Asher, his food shall be rich, And he will yield royal delicacies.
  • New King James Version - “Bread from Asher shall be rich, And he shall yield royal dainties.
  • Amplified Bible - “Asher’s food [supply] shall be rich and bountiful, And he shall yield and deliver royal delights.
  • American Standard Version - Out of Asher his bread shall be fat, And he shall yield royal dainties.
  • King James Version - Out of Asher his bread shall be fat, and he shall yield royal dainties.
  • New English Translation - Asher’s food will be rich, and he will provide delicacies to royalty.
  • World English Bible - “Asher’s food will be rich. He will produce royal dainties.
  • 新標點和合本 - 亞設之地必出肥美的糧食, 且出君王的美味。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞設必出豐盛的糧食, 要供應君王的佳肴。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞設必出豐盛的糧食, 要供應君王的佳肴。
  • 當代譯本 - 「亞設必有豐美的出產和供君王享用的美味。
  • 聖經新譯本 - 至於亞設,他的食物必定肥美, 他有美食可以供奉君王。
  • 呂振中譯本 - 論 亞設 ,他的食物必定肥甘; 他必豫備出君王爽口之物。
  • 中文標準譯本 - 亞設的食物肥美, 他將供應王的美食。
  • 現代標點和合本 - 亞設之地必出肥美的糧食, 且出君王的美味。
  • 文理和合譯本 - 亞設所產食物、乃為肥甘、必出珍饈、為王所用、
  • 文理委辦譯本 - 亞設藏有珍錯、王所食之甘旨、悉產其地。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞設 土壤、五榖豐盛、必產王用之珍羞、○
  • Nueva Versión Internacional - »Aser disfrutará de comidas deliciosas; ofrecerá manjares de reyes.
  • 현대인의 성경 - “아셀의 농산물은 풍성하여 그가 왕의 음식물을 제공하리라.
  • Новый Русский Перевод - Пища Асира будет изобильна; он будет поставлять лакомства, достойные царя.
  • Восточный перевод - Пища Ашира будет изобильна; он будет поставлять лакомства, достойные царского стола.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пища Ашира будет изобильна; он будет поставлять лакомства, достойные царского стола.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пища Ошера будет изобильна; он будет поставлять лакомства, достойные царского стола.
  • La Bible du Semeur 2015 - Aser a une riche nourriture. C’est lui qui fournira ╵des mets dignes d’un roi.
  • リビングバイブル - アシェルは実り豊かな地を耕す。その産物は王の食卓にも上る。
  • Nova Versão Internacional - “A mesa de Aser será farta; ele oferecerá manjares de rei.
  • Hoffnung für alle - Assers Land bringt reiche Ernte; köstliche Früchte wachsen dort, es sind wohlschmeckende Speisen sogar für Könige.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - A-se sản xuất nhiều thức ăn ngon, và dọn yến tiệc cho vua chúa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “อาหารของอาเชอร์อุดมสมบูรณ์ เขาจะเป็นแหล่งอาหารชั้นเลิศที่คู่ควรกับกษัตริย์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อาเชอร์​จะ​อยู่​ใน​ดินแดน​อัน​อุดม ได้​ผล​ผลิต​อัน​ดี​เลิศ เหมาะ​สำหรับ​กษัตริย์
  • Genesis 46:17 - Asher’s sons: Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and their sister Serah. Beriah’s sons were Heber and Malchiel.
  • Joshua 19:24 - The fifth lot came out for the tribe of Asher’s descendants by their clans.
  • Joshua 19:25 - Their boundary included Helkath, Hali, Beten, Achshaph,
  • Joshua 19:26 - Allammelech, Amad, and Mishal and reached westward to Carmel and Shihor-libnath.
  • Joshua 19:27 - It turned eastward to Beth-dagon, reached Zebulun and Iphtah-el Valley, north toward Beth-emek and Neiel, and went north to Cabul,
  • Joshua 19:28 - Ebron, Rehob, Hammon, and Kanah, as far as greater Sidon.
  • Joshua 19:29 - The boundary then turned to Ramah as far as the fortified city of Tyre; it turned back to Hosah and ended at the Mediterranean Sea, including Mahalab, Achzib,
  • Joshua 19:30 - Ummah, Aphek, and Rehob — twenty-two cities, with their settlements.
  • Joshua 19:31 - This was the inheritance of the tribe of Asher’s descendants by their clans, these cities with their settlements.
  • Genesis 30:13 - Leah said, “I am happy that the women call me happy,” so she named him Asher.
  • Deuteronomy 33:24 - He said about Asher: May Asher be the most blessed of the sons; may he be the most favored among his brothers and dip his foot in olive oil.
  • Deuteronomy 33:25 - May the bolts of your gate be iron and bronze, and your strength last as long as you live.
Bible
Resources
Plans
Donate