Parallel Verses
- 文理委辦譯本 - 以薩迦生陀拉、孚亞、約百、伸崙。
- 新标点和合本 - 以萨迦的儿子是陀拉、普瓦、约伯、伸仑。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 以萨迦的儿子是陀拉、普瓦、约伯、伸仑。
- 和合本2010(神版-简体) - 以萨迦的儿子是陀拉、普瓦、约伯、伸仑。
- 当代译本 - 以萨迦的儿子是陀拉、普瓦、约伯和伸仑。
- 圣经新译本 - 以萨迦的儿子是陀拉、普瓦、雅述﹙按照《马索拉文本》,“雅述”作“哟伯”;现参照《撒玛利亚五经》和《七十士译本》翻译;参民26:24及代上7:1﹚和伸仑。
- 中文标准译本 - 以萨迦的儿子陀拉、普瓦、约伯、希姆仑;
- 现代标点和合本 - 以萨迦的儿子是陀拉、普瓦、约伯、伸仑。
- 和合本(拼音版) - 以萨迦的儿子是陀拉、普瓦、约伯、伸仑;
- New International Version - The sons of Issachar: Tola, Puah, Jashub and Shimron.
- New International Reader's Version - The sons of Issachar were Tola, Puah, Jashub and Shimron.
- English Standard Version - The sons of Issachar: Tola, Puvah, Yob, and Shimron.
- New Living Translation - The sons of Issachar were Tola, Puah, Jashub, and Shimron.
- The Message - Issachar’s sons: Tola, Puah, Jashub, and Shimron.
- Christian Standard Bible - Issachar’s sons: Tola, Puvah, Jashub, and Shimron.
- New American Standard Bible - And the sons of Issachar: Tola, Puvvah, Iob, and Shimron.
- New King James Version - The sons of Issachar were Tola, Puvah, Job, and Shimron.
- Amplified Bible - The sons of Issachar: Tola, Puvah, Job, and Shimron.
- American Standard Version - And the sons of Issachar: Tola, and Puvah, and Iob, and Shimron.
- King James Version - And the sons of Issachar; Tola, and Phuvah, and Job, and Shimron.
- New English Translation - The sons of Issachar: Tola, Puah, Jashub, and Shimron.
- World English Bible - The sons of Issachar: Tola, Puvah, Iob, and Shimron.
- 新標點和合本 - 以薩迦的兒子是陀拉、普瓦、約伯、伸崙。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 以薩迦的兒子是陀拉、普瓦、約伯、伸崙。
- 和合本2010(神版-繁體) - 以薩迦的兒子是陀拉、普瓦、約伯、伸崙。
- 當代譯本 - 以薩迦的兒子是陀拉、普瓦、約伯和伸崙。
- 聖經新譯本 - 以薩迦的兒子是陀拉、普瓦、雅述﹙按照《馬索拉文本》,“雅述”作“喲伯”;現參照《撒瑪利亞五經》和《七十士譯本》翻譯;參民26:24及代上7:1﹚和伸崙。
- 呂振中譯本 - 以薩迦 的兒子 陀拉 、 普瓦 、 喲伯 、 伸崙 ;
- 中文標準譯本 - 以薩迦的兒子陀拉、普瓦、約伯、希姆崙;
- 現代標點和合本 - 以薩迦的兒子是陀拉、普瓦、約伯、伸崙。
- 文理和合譯本 - 以薩迦之子、陀拉、普瓦、約伯、伸崙、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 哈母勒 、 以薩迦 之子、 陀拉 、 孚亞 、 約百 、 伸侖 、
- Nueva Versión Internacional - Los hijos de Isacar: Tola, Fuvá, Job y Simrón.
- 현대인의 성경 - 잇사갈과 그의 아들인 돌라, 부아, 야숩, 시므론;
- Новый Русский Перевод - Сыновья Иссахара: Тола, Фуа , Иашув и Шимрон.
- Восточный перевод - Сыновья Иссахара: Тола, Пуа, Иашув и Шимрон.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Иссахара: Тола, Пуа, Иашув и Шимрон.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Иссокора: Тола, Пуа, Иашув и Шимрон.
- La Bible du Semeur 2015 - Les fils d’Issacar : Tola, Pouah , Yashoub et Shimrôn,
- Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Issacar: Tolá, Puá , Jasube e Sinrom.
- Hoffnung für alle - Issachar und seine Söhne Tola, Puwa, Jaschub und Schimron;
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các con trai của Y-sa-ca là Thô-la, Phu-va, Gióp, và Sim-rôn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของอิสสาคาร์ได้แก่ โทลา ปูอาห์ ยาชูบ และชิมโรน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อิสสาคาร์มีบุตรชื่อ โทลา ปูวาห์ โยบ และชิมโรน
Cross Reference
- 創世記 30:14 - 麥秋至、流便往於田、獲風茄、奉母利亞、拉結謂利亞曰、請以爾子之風茄與我。
- 創世記 30:15 - 曰、爾奪我寵、豈微故耶、今欲奪我子之風茄乎。拉結曰、為汝子之風茄、是夜可與夫偕寢。
- 創世記 30:16 - 暮雅各自田歸、利亞出迓之、曰、爾與我偕入室、我舍我子之風茄、以得爾、故是夜與之同室、
- 創世記 30:17 - 上帝俯念利亞、賜之懷妊、生五子、
- 創世記 30:18 - 利亞命名以薩迦、曰、昔以婢與夫、今蒙上帝給我值。
- 民數記 1:8 - 屬以薩迦支派、蘇押子拿但業。
- 民數記 1:28 - 以薩迦子孫、循其世系宗族、自二十歲以上、能臨陳者、依其名數、
- 民數記 1:29 - 計五萬四千四百。
- 民數記 1:30 - 西布倫子孫、循其世系宗族、自二十歲以上、能臨陳者、依其名數、
- 歷代志上 7:1 - 以薩迦有四子、陀拉、部亞、邪述、 伸崙。
- 歷代志上 7:2 - 陀拉之子烏西、哩巴雅、耶勒、雅買、易散、薩母耳、皆英武之士、族中最著者、在大闢時其苗裔計二萬二千六百人。
- 歷代志上 7:3 - 烏西子益喇希、益喇希子米加勒、阿巴底、約耳、益示亞、俱族中最著者。
- 歷代志上 7:4 - 歷代以來、循其世系、生育繁多、所從者軍旅士卒、共三萬有六千人。
- 歷代志上 7:5 - 以薩迦英武之士、循其譜系、計八萬七千人。
- 創世記 35:23 - 雅各有十二子、流便、西面、利未、猶大、以薩迦、西布倫、利亞所出。
- 創世記 49:14 - 以薩迦如健驢、卧於兩籓間、
- 創世記 49:15 - 以靜逸為可嘉、以土壤為美觀、仔肩而負荷、入貢以服役。
- 民數記 26:23 - 以薩迦生陀拉與其眷聚、孚亞與其眷聚、
- 民數記 26:24 - 雅述與其眷聚、伸崙與其眷聚、
- 民數記 26:25 - 此以薩迦之子孫、計六萬四千三百。○
- 歷代志上 12:32 - 以薩迦族、武士長、轄同宗者、二百人、俱識天時、以色列族所當行之事、無不預知。
- 申命記 33:18 - 其論西布倫則曰、西布倫出於外、以薩迦居於幕、俱可欣喜懽忭、
- 歷代志上 2:1 - 以色列子流便、西面、利未、猶大、以薩迦、西布倫、