Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
40:12 JCB
Parallel Verses
  • リビングバイブル - 「その夢の意味はこうですよ。ぶどうの三本の枝は三日間という意味です。
  • 新标点和合本 - 约瑟对他说:“你所做的梦是这样解:三根枝子就是三天;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 约瑟对他说:“梦的解释是这样:三根枝子就是三天;
  • 和合本2010(神版-简体) - 约瑟对他说:“梦的解释是这样:三根枝子就是三天;
  • 当代译本 - 约瑟说:“这梦的意思是,三根枝子代表三天,
  • 圣经新译本 - 约瑟对他说:“这梦的解释是这样:三根枝子就是三天。
  • 中文标准译本 - 约瑟对他说:“梦的解释是这样的:三根枝子就是三天。
  • 现代标点和合本 - 约瑟对他说:“你所做的梦是这样解:三根枝子就是三天,
  • 和合本(拼音版) - 约瑟对他说:“你所作的梦是这样解:三根枝子就是三天,
  • New International Version - “This is what it means,” Joseph said to him. “The three branches are three days.
  • New International Reader's Version - “Here’s what your dream means,” Joseph said to him. “The three branches are three days.
  • English Standard Version - Then Joseph said to him, “This is its interpretation: the three branches are three days.
  • New Living Translation - “This is what the dream means,” Joseph said. “The three branches represent three days.
  • The Message - Joseph said, “Here’s the meaning. The three branches are three days. Within three days, Pharaoh will get you out of here and put you back to your old work—you’ll be giving Pharaoh his cup just as you used to do when you were his cupbearer. Only remember me when things are going well with you again—tell Pharaoh about me and get me out of this place. I was kidnapped from the land of the Hebrews. And since I’ve been here, I’ve done nothing to deserve being put in this hole.”
  • Christian Standard Bible - “This is its interpretation,” Joseph said to him. “The three branches are three days.
  • New American Standard Bible - Then Joseph said to him, “This is the interpretation of it: the three branches are three days;
  • New King James Version - And Joseph said to him, “This is the interpretation of it: The three branches are three days.
  • Amplified Bible - Then Joseph said to him, “This is the interpretation of it: the three branches represent three days;
  • American Standard Version - And Joseph said unto him, This is the interpretation of it: the three branches are three days;
  • King James Version - And Joseph said unto him, This is the interpretation of it: The three branches are three days:
  • New English Translation - “This is its meaning,” Joseph said to him. “The three branches represent three days.
  • World English Bible - Joseph said to him, “This is its interpretation: the three branches are three days.
  • 新標點和合本 - 約瑟對他說:「你所做的夢是這樣解:三根枝子就是三天;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 約瑟對他說:「夢的解釋是這樣:三根枝子就是三天;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 約瑟對他說:「夢的解釋是這樣:三根枝子就是三天;
  • 當代譯本 - 約瑟說:「這夢的意思是,三根枝子代表三天,
  • 聖經新譯本 - 約瑟對他說:“這夢的解釋是這樣:三根枝子就是三天。
  • 呂振中譯本 - 約瑟 對他說:『這夢的解釋是這樣;三根枝子就是三天。
  • 中文標準譯本 - 約瑟對他說:「夢的解釋是這樣的:三根枝子就是三天。
  • 現代標點和合本 - 約瑟對他說:「你所做的夢是這樣解:三根枝子就是三天,
  • 文理和合譯本 - 約瑟曰、三枝者、三日也、
  • 文理委辦譯本 - 約瑟曰、三枝者、三日也、三日間、法老將使爾出獄、復爾職、仍為酒正、奉爵法老、此即其兆也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約瑟 曰、其解如此、三枝者、三日也、
  • Nueva Versión Internacional - Entonces José le dijo: —Esta es la interpretación de su sueño: Las tres ramas son tres días.
  • 현대인의 성경 - 그때 요셉은 그 꿈을 이렇게 해석하였다. “세 개의 그 포도나무 가지는 3일을 뜻합니다.
  • Новый Русский Перевод - – Вот что это значит, – сказал ему Иосиф. – Три ветви – это три дня.
  • Восточный перевод - – Вот что это значит, – сказал ему Юсуф. – Три ветви – это три дня.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Вот что это значит, – сказал ему Юсуф. – Три ветви – это три дня.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Вот что это значит, – сказал ему Юсуф. – Три ветви – это три дня.
  • La Bible du Semeur 2015 - Joseph lui dit : Voici ce que signifie ce rêve : Les trois sarments représentent trois jours.
  • Nova Versão Internacional - Disse-lhe José: “Esta é a interpretação: os três ramos são três dias.
  • Hoffnung für alle - Josef erklärte ihm, was das zu bedeuten hatte. »Die drei Ranken sind drei Tage«, sagte er.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giô-sép giải thích: “Đây là ý nghĩa: Ba nhánh là ba ngày.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โยเซฟกล่าวว่า “ความฝันของท่านมีความหมายดังนี้ กิ่งสามกิ่งหมายถึงสามวัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โยเซฟ​พูด​ว่า “แก้​ฝัน​ตาม​นี้​คือ 3 กิ่ง​ได้แก่ 3 วัน
Cross Reference
  • マタイの福音書 26:26 - 食事の最中に、イエスは一かたまりのパンを取り、祝福してから、それをちぎって弟子たちに分け与えました。「これを取って食べなさい。わたしの体です。」
  • ダニエル書 4:19 - その時ダニエルは、しばらくの間、その夢の意味にがくぜんとして、おびえてひと言も口をきけなかった。ついに、私が口を開いた。「ベルテシャツァル、恐れることはない。夢の意味を話してくれ。」ダニエルは答えた。「この夢の示していることが、王にではなく、王の敵に当てはまるのならよろしいのですが……。
  • ダニエル書 4:20 - 夢でごらんになりました木、青々とした葉を茂らせ、みなが食べても足りるほど実をたわわにつけ、その陰には野獣が住まい、枝には鳥がいっぱいに宿り、世界中の人々に見えるように天にまで達した高い木は、王ご自身でございます。あなたは強く、大きくなり、その偉大さは天にまで達し、ご支配は地の果てにまで及びます。
  • ダニエル書 4:23 - しかし王は、神の使いが天から降りて来て、こう言うのをお聞きになりました。『この木を切り倒して滅ぼせ。ただし、切り株と根は若草に囲まれたまま地に残し、鉄と青銅の鎖をかけておけ。天の露にぬれさせ、七年間、野の動物たちといっしょに草を食べさせよ。』
  • ダニエル書 4:24 - 王様。これはいと高き神がお定めになったことですから、必ず起こります。
  • ダニエル書 4:25 - 国民があなたを宮殿から追い出します。あなたは動物のように野に住んで、牛のように草を食べ、背中は天の露でぬれるでしょう。いと高き神が人間の国々を支配し、お選びになった者に支配権を与えるということを、王が悟るまでの七年間、このような生活が続きます。
  • ダニエル書 4:26 - ただし、切り株と根とは地に残されました。その意味は、天の神が支配しておられることを王が悟った時、国は戻って来るということです。
  • ダニエル書 4:27 - ネブカデネザル王よ、お願いです。どうぞ、罪を犯されませんように。正しいことを行い、貧しい者をあわれんでください。そうすれば、あるいは神の赦しがあるかもしれません。」
  • ダニエル書 4:28 - ところが、これらのことがみな私の身に起こった。
  • ダニエル書 4:29 - この夢を見てから十二か月後、私はバビロンの王宮の屋上を歩きながら、
  • ダニエル書 4:30 - こう言った。「私は自分の力で、この美しい都を、王宮のある町、帝国の首都に建て上げたのだ。」
  • ダニエル書 4:31 - このことばを語り終えないうちに、天から声があった。「ネブカデネザル王よ。あなたに宣告する。あなたはもう、この国の王ではない。
  • ダニエル書 4:32 - 宮殿から追い出され、七年間、野の動物たちと共に住み、牛のように草を食べるのだ。それでやっと、神が人間に国々を分け与え、お選びになった者に国を与えることを悟るだろう。」
  • ダニエル書 4:33 - そのことは、すぐ実現した。私は宮殿から追われ、牛のように草を食べ、体は露でぬれ、髪の毛はわしの羽のように長くなり、爪は鳥の爪のようになった。
  • ダニエル書 2:36 - 以上が、王のごらんになった夢です。さて、その意味はこうです。
  • ダニエル書 2:37 - 王様。恐れながら、あなたは諸国の王の上に君臨する王であられます。天の神が、あなたに王国と権威と力と光栄とを与えたからです。
  • ダニエル書 2:38 - 神は、あなたが辺境の地まで治め、動物や鳥をも支配するよう定めました。あなたは、あの金の頭です。
  • ダニエル書 2:39 - しかし、王国の命運が尽きると、別の強国(メド・ペルシヤ)が代わって起こります。その国は、王の王国に比べると劣ります。この第二の国が倒れると、巨像の青銅の腹が表す第三の強国(ギリシヤ)が起こり、世界を支配するようになります。
  • ダニエル書 2:40 - 続いて、鉄のように強い第四の国(ローマ)が起こり、その国は、鉄が打ち砕くように他の国々を粉砕し、征服していくのです。
  • ダニエル書 2:41 - 一部が鉄で、一部が粘土でできている足は、のちに第四の国が分裂することを示しています。分裂した国の一部は鉄のように強く、一部は粘土のようにもろいのです。
  • ダニエル書 2:43 - この鉄と粘土の混合は、分裂した王国同士が支配者相互の政略結婚によって同盟を結び、勢力を強化しようとすることも示しています。しかし、それは成功しません。鉄と粘土とは混じり合わないからです。
  • ダニエル書 2:44 - この王たちの時代に、天の神は、決して滅ぼされることのない一つの国を起こします。だれもこの国を征服できません。その国は、すべての国々を打ち砕いて滅ぼします。まさに永遠不滅の国なのです。
  • ダニエル書 2:45 - これが、人手によらずに山腹から切り出された岩、鉄も青銅も粘土も銀も金もすべて粉々にしてしまったあの岩の意味するものです。偉大な神が、このように将来起こることを示したのです。王の夢についてのこの解き明かしは、私が夢の内容を描写したのと同様、確かなものです。」
  • 創世記 41:25 - 「夢は二つとも同じ意味でございます。神様が、これからエジプトでなさろうとしていることをお告げになったのです。
  • 創世記 41:26 - 七頭の太った雌牛と、実のよく入った七つの穂はどちらも、これから七年の間、豊作が続くということです。
  • 創世記 40:18 - 「三つのかごは、やはり三日間のことです。ただ、あとがいけません。三日後、あなたは死刑になります。枝につるされ、あなたの肉は鳥がついばむでしょう。」
  • 創世記 41:12 - その夢を、ポティファル様の奴隷だったあるヘブル人の青年に話しましたところ、夢の意味をちゃんと説明してくれました。
  • 士師記 7:14 - 「そりゃ、こうに違いないよ。イスラエル軍にヨアシュの子のギデオンというのがいてな、そいつがわれわれ連合軍を全滅させようとしてるんだ。」
Parallel VersesCross Reference
  • リビングバイブル - 「その夢の意味はこうですよ。ぶどうの三本の枝は三日間という意味です。
  • 新标点和合本 - 约瑟对他说:“你所做的梦是这样解:三根枝子就是三天;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 约瑟对他说:“梦的解释是这样:三根枝子就是三天;
  • 和合本2010(神版-简体) - 约瑟对他说:“梦的解释是这样:三根枝子就是三天;
  • 当代译本 - 约瑟说:“这梦的意思是,三根枝子代表三天,
  • 圣经新译本 - 约瑟对他说:“这梦的解释是这样:三根枝子就是三天。
  • 中文标准译本 - 约瑟对他说:“梦的解释是这样的:三根枝子就是三天。
  • 现代标点和合本 - 约瑟对他说:“你所做的梦是这样解:三根枝子就是三天,
  • 和合本(拼音版) - 约瑟对他说:“你所作的梦是这样解:三根枝子就是三天,
  • New International Version - “This is what it means,” Joseph said to him. “The three branches are three days.
  • New International Reader's Version - “Here’s what your dream means,” Joseph said to him. “The three branches are three days.
  • English Standard Version - Then Joseph said to him, “This is its interpretation: the three branches are three days.
  • New Living Translation - “This is what the dream means,” Joseph said. “The three branches represent three days.
  • The Message - Joseph said, “Here’s the meaning. The three branches are three days. Within three days, Pharaoh will get you out of here and put you back to your old work—you’ll be giving Pharaoh his cup just as you used to do when you were his cupbearer. Only remember me when things are going well with you again—tell Pharaoh about me and get me out of this place. I was kidnapped from the land of the Hebrews. And since I’ve been here, I’ve done nothing to deserve being put in this hole.”
  • Christian Standard Bible - “This is its interpretation,” Joseph said to him. “The three branches are three days.
  • New American Standard Bible - Then Joseph said to him, “This is the interpretation of it: the three branches are three days;
  • New King James Version - And Joseph said to him, “This is the interpretation of it: The three branches are three days.
  • Amplified Bible - Then Joseph said to him, “This is the interpretation of it: the three branches represent three days;
  • American Standard Version - And Joseph said unto him, This is the interpretation of it: the three branches are three days;
  • King James Version - And Joseph said unto him, This is the interpretation of it: The three branches are three days:
  • New English Translation - “This is its meaning,” Joseph said to him. “The three branches represent three days.
  • World English Bible - Joseph said to him, “This is its interpretation: the three branches are three days.
  • 新標點和合本 - 約瑟對他說:「你所做的夢是這樣解:三根枝子就是三天;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 約瑟對他說:「夢的解釋是這樣:三根枝子就是三天;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 約瑟對他說:「夢的解釋是這樣:三根枝子就是三天;
  • 當代譯本 - 約瑟說:「這夢的意思是,三根枝子代表三天,
  • 聖經新譯本 - 約瑟對他說:“這夢的解釋是這樣:三根枝子就是三天。
  • 呂振中譯本 - 約瑟 對他說:『這夢的解釋是這樣;三根枝子就是三天。
  • 中文標準譯本 - 約瑟對他說:「夢的解釋是這樣的:三根枝子就是三天。
  • 現代標點和合本 - 約瑟對他說:「你所做的夢是這樣解:三根枝子就是三天,
  • 文理和合譯本 - 約瑟曰、三枝者、三日也、
  • 文理委辦譯本 - 約瑟曰、三枝者、三日也、三日間、法老將使爾出獄、復爾職、仍為酒正、奉爵法老、此即其兆也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約瑟 曰、其解如此、三枝者、三日也、
  • Nueva Versión Internacional - Entonces José le dijo: —Esta es la interpretación de su sueño: Las tres ramas son tres días.
  • 현대인의 성경 - 그때 요셉은 그 꿈을 이렇게 해석하였다. “세 개의 그 포도나무 가지는 3일을 뜻합니다.
  • Новый Русский Перевод - – Вот что это значит, – сказал ему Иосиф. – Три ветви – это три дня.
  • Восточный перевод - – Вот что это значит, – сказал ему Юсуф. – Три ветви – это три дня.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Вот что это значит, – сказал ему Юсуф. – Три ветви – это три дня.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Вот что это значит, – сказал ему Юсуф. – Три ветви – это три дня.
  • La Bible du Semeur 2015 - Joseph lui dit : Voici ce que signifie ce rêve : Les trois sarments représentent trois jours.
  • Nova Versão Internacional - Disse-lhe José: “Esta é a interpretação: os três ramos são três dias.
  • Hoffnung für alle - Josef erklärte ihm, was das zu bedeuten hatte. »Die drei Ranken sind drei Tage«, sagte er.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giô-sép giải thích: “Đây là ý nghĩa: Ba nhánh là ba ngày.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โยเซฟกล่าวว่า “ความฝันของท่านมีความหมายดังนี้ กิ่งสามกิ่งหมายถึงสามวัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โยเซฟ​พูด​ว่า “แก้​ฝัน​ตาม​นี้​คือ 3 กิ่ง​ได้แก่ 3 วัน
  • マタイの福音書 26:26 - 食事の最中に、イエスは一かたまりのパンを取り、祝福してから、それをちぎって弟子たちに分け与えました。「これを取って食べなさい。わたしの体です。」
  • ダニエル書 4:19 - その時ダニエルは、しばらくの間、その夢の意味にがくぜんとして、おびえてひと言も口をきけなかった。ついに、私が口を開いた。「ベルテシャツァル、恐れることはない。夢の意味を話してくれ。」ダニエルは答えた。「この夢の示していることが、王にではなく、王の敵に当てはまるのならよろしいのですが……。
  • ダニエル書 4:20 - 夢でごらんになりました木、青々とした葉を茂らせ、みなが食べても足りるほど実をたわわにつけ、その陰には野獣が住まい、枝には鳥がいっぱいに宿り、世界中の人々に見えるように天にまで達した高い木は、王ご自身でございます。あなたは強く、大きくなり、その偉大さは天にまで達し、ご支配は地の果てにまで及びます。
  • ダニエル書 4:23 - しかし王は、神の使いが天から降りて来て、こう言うのをお聞きになりました。『この木を切り倒して滅ぼせ。ただし、切り株と根は若草に囲まれたまま地に残し、鉄と青銅の鎖をかけておけ。天の露にぬれさせ、七年間、野の動物たちといっしょに草を食べさせよ。』
  • ダニエル書 4:24 - 王様。これはいと高き神がお定めになったことですから、必ず起こります。
  • ダニエル書 4:25 - 国民があなたを宮殿から追い出します。あなたは動物のように野に住んで、牛のように草を食べ、背中は天の露でぬれるでしょう。いと高き神が人間の国々を支配し、お選びになった者に支配権を与えるということを、王が悟るまでの七年間、このような生活が続きます。
  • ダニエル書 4:26 - ただし、切り株と根とは地に残されました。その意味は、天の神が支配しておられることを王が悟った時、国は戻って来るということです。
  • ダニエル書 4:27 - ネブカデネザル王よ、お願いです。どうぞ、罪を犯されませんように。正しいことを行い、貧しい者をあわれんでください。そうすれば、あるいは神の赦しがあるかもしれません。」
  • ダニエル書 4:28 - ところが、これらのことがみな私の身に起こった。
  • ダニエル書 4:29 - この夢を見てから十二か月後、私はバビロンの王宮の屋上を歩きながら、
  • ダニエル書 4:30 - こう言った。「私は自分の力で、この美しい都を、王宮のある町、帝国の首都に建て上げたのだ。」
  • ダニエル書 4:31 - このことばを語り終えないうちに、天から声があった。「ネブカデネザル王よ。あなたに宣告する。あなたはもう、この国の王ではない。
  • ダニエル書 4:32 - 宮殿から追い出され、七年間、野の動物たちと共に住み、牛のように草を食べるのだ。それでやっと、神が人間に国々を分け与え、お選びになった者に国を与えることを悟るだろう。」
  • ダニエル書 4:33 - そのことは、すぐ実現した。私は宮殿から追われ、牛のように草を食べ、体は露でぬれ、髪の毛はわしの羽のように長くなり、爪は鳥の爪のようになった。
  • ダニエル書 2:36 - 以上が、王のごらんになった夢です。さて、その意味はこうです。
  • ダニエル書 2:37 - 王様。恐れながら、あなたは諸国の王の上に君臨する王であられます。天の神が、あなたに王国と権威と力と光栄とを与えたからです。
  • ダニエル書 2:38 - 神は、あなたが辺境の地まで治め、動物や鳥をも支配するよう定めました。あなたは、あの金の頭です。
  • ダニエル書 2:39 - しかし、王国の命運が尽きると、別の強国(メド・ペルシヤ)が代わって起こります。その国は、王の王国に比べると劣ります。この第二の国が倒れると、巨像の青銅の腹が表す第三の強国(ギリシヤ)が起こり、世界を支配するようになります。
  • ダニエル書 2:40 - 続いて、鉄のように強い第四の国(ローマ)が起こり、その国は、鉄が打ち砕くように他の国々を粉砕し、征服していくのです。
  • ダニエル書 2:41 - 一部が鉄で、一部が粘土でできている足は、のちに第四の国が分裂することを示しています。分裂した国の一部は鉄のように強く、一部は粘土のようにもろいのです。
  • ダニエル書 2:43 - この鉄と粘土の混合は、分裂した王国同士が支配者相互の政略結婚によって同盟を結び、勢力を強化しようとすることも示しています。しかし、それは成功しません。鉄と粘土とは混じり合わないからです。
  • ダニエル書 2:44 - この王たちの時代に、天の神は、決して滅ぼされることのない一つの国を起こします。だれもこの国を征服できません。その国は、すべての国々を打ち砕いて滅ぼします。まさに永遠不滅の国なのです。
  • ダニエル書 2:45 - これが、人手によらずに山腹から切り出された岩、鉄も青銅も粘土も銀も金もすべて粉々にしてしまったあの岩の意味するものです。偉大な神が、このように将来起こることを示したのです。王の夢についてのこの解き明かしは、私が夢の内容を描写したのと同様、確かなものです。」
  • 創世記 41:25 - 「夢は二つとも同じ意味でございます。神様が、これからエジプトでなさろうとしていることをお告げになったのです。
  • 創世記 41:26 - 七頭の太った雌牛と、実のよく入った七つの穂はどちらも、これから七年の間、豊作が続くということです。
  • 創世記 40:18 - 「三つのかごは、やはり三日間のことです。ただ、あとがいけません。三日後、あなたは死刑になります。枝につるされ、あなたの肉は鳥がついばむでしょう。」
  • 創世記 41:12 - その夢を、ポティファル様の奴隷だったあるヘブル人の青年に話しましたところ、夢の意味をちゃんと説明してくれました。
  • 士師記 7:14 - 「そりゃ、こうに違いないよ。イスラエル軍にヨアシュの子のギデオンというのがいてな、そいつがわれわれ連合軍を全滅させようとしてるんだ。」
Bible
Resources
Plans
Donate