Parallel Verses
- 中文标准译本 - 哈达死后,玛士利加人桑拉接替他作王。
- 新标点和合本 - 哈达死了,玛士利加人桑拉接续他作王。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 哈达死了,玛士利加人桑拉接续他作王。
- 和合本2010(神版-简体) - 哈达死了,玛士利加人桑拉接续他作王。
- 当代译本 - 哈达死后,玛士利加人桑拉继位。
- 圣经新译本 - 哈达死后,玛士利加人桑拉接替他作王。
- 现代标点和合本 - 哈达死了,玛士利加人桑拉接续他做王。
- 和合本(拼音版) - 哈达死了,玛士利加人桑拉接续他作王。
- New International Version - When Hadad died, Samlah from Masrekah succeeded him as king.
- New International Reader's Version - When Hadad died, Samlah became the next king. Samlah was from Masrekah.
- English Standard Version - Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
- New Living Translation - When Hadad died, Samlah from the city of Masrekah became king in his place.
- Christian Standard Bible - When Hadad died, Samlah from Masrekah reigned in his place.
- New American Standard Bible - Then Hadad died, and Samlah of Masrekah became king in his place.
- New King James Version - When Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his place.
- Amplified Bible - Hadad died, and Samlah of Masrekah succeeded him.
- American Standard Version - And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
- King James Version - And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
- New English Translation - When Hadad died, Samlah from Masrekah reigned in his place.
- World English Bible - Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
- 新標點和合本 - 哈達死了,瑪士利加人桑拉接續他作王。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 哈達死了,瑪士利加人桑拉接續他作王。
- 和合本2010(神版-繁體) - 哈達死了,瑪士利加人桑拉接續他作王。
- 當代譯本 - 哈達死後,瑪士利加人桑拉繼位。
- 聖經新譯本 - 哈達死後,瑪士利加人桑拉接替他作王。
- 呂振中譯本 - 哈達 死了, 瑪士利加 人 桑拉 接替他作王。
- 中文標準譯本 - 哈達死後,瑪士利加人桑拉接替他作王。
- 現代標點和合本 - 哈達死了,瑪士利加人桑拉接續他做王。
- 文理和合譯本 - 哈達薨、瑪士利加人桑拉嗣位、
- 文理委辦譯本 - 哈撻薨、馬士哩迦人三拉即位。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 哈達 終、 瑪士利加 人 桑拉 、繼之為王、
- Nueva Versión Internacional - Cuando murió Hadad, reinó en su lugar Samla, que era del pueblo de Masreca.
- 현대인의 성경 - 마스레가 출신 삼라,
- Новый Русский Перевод - После смерти Гадада царем вместо него стал Самла из Масреки.
- Восточный перевод - После смерти Хадада царём вместо него стал Самла из Масреки.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - После смерти Хадада царём вместо него стал Самла из Масреки.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - После смерти Хадада царём вместо него стал Самла из Масреки.
- La Bible du Semeur 2015 - Après la mort de Hadad, Samla de Masréqa régna à sa place.
- Nova Versão Internacional - Hadade morreu, e Samlá de Masreca foi o seu sucessor.
- Hoffnung für alle - König Samla aus Masreka;
- Kinh Thánh Hiện Đại - Sau khi Ha-đát chết, Sam-la, ở xứ Ma-rê-ca lên kế vị.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อฮาดัดสิ้นพระชนม์ สัมลาห์จากมัสเรคาห์ได้ขึ้นปกครองแทน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อฮาดัดสิ้นชีวิต สัมลาห์แห่งมัสเรคาห์ครองราชย์แทนท่าน
Cross Reference
No data information