Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
36:13 MSG
Parallel Verses
  • The Message - And these are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah—grandsons of Esau’s wife Basemath.
  • 新标点和合本 - 流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。这是以扫妻子巴实抹的子孙。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。这是以扫妻子巴实抹的子孙。
  • 和合本2010(神版-简体) - 流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。这是以扫妻子巴实抹的子孙。
  • 当代译本 - 流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛和米撒,他们都是以扫妻子巴实抹的子孙。
  • 圣经新译本 - 流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛和米撒。这些人是以扫的妻子巴实抹的子孙。
  • 中文标准译本 - 流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。 这些是以扫的妻子巴实抹的子孙。
  • 现代标点和合本 - 流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。这是以扫妻子巴实抹的子孙。
  • 和合本(拼音版) - 流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。这是以扫妻子巴实抹的子孙。
  • New International Version - The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. These were grandsons of Esau’s wife Basemath.
  • New International Reader's Version - The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. They were grandsons of Esau’s wife Basemath.
  • English Standard Version - These are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the sons of Basemath, Esau’s wife.
  • New Living Translation - The descendants of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the descendants of Esau’s wife Basemath.
  • Christian Standard Bible - These are Reuel’s sons: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the sons of Esau’s wife Basemath.
  • New American Standard Bible - And these are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the sons of Esau’s wife Basemath.
  • New King James Version - These were the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the sons of Basemath, Esau’s wife.
  • Amplified Bible - These are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the sons of Basemath, Esau’s wife.
  • American Standard Version - And these are the sons of Reuel: Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Basemath, Esau’s wife.
  • King James Version - And these are the sons of Reuel; Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Bashemath Esau's wife.
  • New English Translation - These were the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the sons of Esau’s wife Basemath.
  • World English Bible - These are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the descendants of Basemath, Esau’s wife.
  • 新標點和合本 - 流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。這是以掃妻子巴實抹的子孫。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。這是以掃妻子巴實抹的子孫。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。這是以掃妻子巴實抹的子孫。
  • 當代譯本 - 流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪和米撒,他們都是以掃妻子巴實抹的子孫。
  • 聖經新譯本 - 流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪和米撒。這些人是以掃的妻子巴實抹的子孫。
  • 呂振中譯本 - 流珥 的兒子是 拿哈 、 謝拉 、 沙瑪 、 米撒 :這些人是 以掃 的妻子 巴實抹 的子孫。
  • 中文標準譯本 - 流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。 這些是以掃的妻子巴實抹的子孫。
  • 現代標點和合本 - 流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。這是以掃妻子巴實抹的子孫。
  • 文理和合譯本 - 流珥生拿哈、謝拉、沙瑪、米撒、此皆以掃妻巴實抹之裔、
  • 文理委辦譯本 - 流耳生拿轄、西喇、沙馬、米撒、此皆屬以掃妻巴實抹者。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 流珥 生 拿轄 、 謝拉 、 沙瑪 、 米撒 、此皆 以掃 妻 巴實抹 之子孫、
  • Nueva Versión Internacional - Los hijos de Reuel fueron Najat, Zera, Sama y Mizá. Estos fueron los nietos de Basemat, esposa de Esaú.
  • Новый Русский Перевод - Сыновья Рагуила: Нахат, Зерах, Шамма и Миза. Это внуки Исавовой жены Басематы.
  • Восточный перевод - Сыновья Рагуила: Нахат, Зерах, Шамма и Миза. Это внуки жены Есава Басемафы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Рагуила: Нахат, Зерах, Шамма и Миза. Это внуки жены Есава Басемафы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Рагуила: Нахат, Зерах, Шамма и Миза. Это внуки жены Эсова Басемафы.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et voici les fils de Reouel : Nahath, Zérah, Shamma et Mizza. Tels sont les fils de Basmath, femme d’Esaü.
  • リビングバイブル - もう一人の妻バセマテにも孫ができました。息子レウエルの子で、ナハテ、ゼラフ、シャマ、ミザ。 オホリバマには孫はいません。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá. Foram esses os netos de Basemate, mulher de Esaú.
  • Hoffnung für alle - Reguël hatte vier Söhne: Nahat, Serach, Schamma und Misa.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Gia tộc Rê-u-ên, con trai của Bách-mát gồm có Na-hát, Xê-rách, Sam-ma, và Mích-xa. Ấy là các cháu của Bách-mát, cũng là vợ Ê-sau.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรชายของเรอูเอลได้แก่ นาหาท เศราห์ ชัมมาห์ และมิสซาห์ คนเหล่านี้เป็นหลานชายของนางบาเสมัทภรรยาของเอซาว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรอูเอล​มี​บุตร​ชื่อ นาหัท เศรัค ชัมมาห์ และ​มิสซาห์ ชาย​เหล่า​นี้​คือ​หลาน​ของ​บาเสมัท​ภรรยา​เอซาว
Cross Reference
  • Genesis 36:17 - From the sons of Esau’s son Reuel came the chieftains Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the chieftains of Reuel in the land of Edom; all these were sons of Esau’s wife Basemath.
Parallel VersesCross Reference
  • The Message - And these are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah—grandsons of Esau’s wife Basemath.
  • 新标点和合本 - 流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。这是以扫妻子巴实抹的子孙。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。这是以扫妻子巴实抹的子孙。
  • 和合本2010(神版-简体) - 流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。这是以扫妻子巴实抹的子孙。
  • 当代译本 - 流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛和米撒,他们都是以扫妻子巴实抹的子孙。
  • 圣经新译本 - 流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛和米撒。这些人是以扫的妻子巴实抹的子孙。
  • 中文标准译本 - 流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。 这些是以扫的妻子巴实抹的子孙。
  • 现代标点和合本 - 流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。这是以扫妻子巴实抹的子孙。
  • 和合本(拼音版) - 流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。这是以扫妻子巴实抹的子孙。
  • New International Version - The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. These were grandsons of Esau’s wife Basemath.
  • New International Reader's Version - The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. They were grandsons of Esau’s wife Basemath.
  • English Standard Version - These are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the sons of Basemath, Esau’s wife.
  • New Living Translation - The descendants of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the descendants of Esau’s wife Basemath.
  • Christian Standard Bible - These are Reuel’s sons: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the sons of Esau’s wife Basemath.
  • New American Standard Bible - And these are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the sons of Esau’s wife Basemath.
  • New King James Version - These were the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the sons of Basemath, Esau’s wife.
  • Amplified Bible - These are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the sons of Basemath, Esau’s wife.
  • American Standard Version - And these are the sons of Reuel: Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Basemath, Esau’s wife.
  • King James Version - And these are the sons of Reuel; Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Bashemath Esau's wife.
  • New English Translation - These were the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the sons of Esau’s wife Basemath.
  • World English Bible - These are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the descendants of Basemath, Esau’s wife.
  • 新標點和合本 - 流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。這是以掃妻子巴實抹的子孫。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。這是以掃妻子巴實抹的子孫。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。這是以掃妻子巴實抹的子孫。
  • 當代譯本 - 流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪和米撒,他們都是以掃妻子巴實抹的子孫。
  • 聖經新譯本 - 流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪和米撒。這些人是以掃的妻子巴實抹的子孫。
  • 呂振中譯本 - 流珥 的兒子是 拿哈 、 謝拉 、 沙瑪 、 米撒 :這些人是 以掃 的妻子 巴實抹 的子孫。
  • 中文標準譯本 - 流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。 這些是以掃的妻子巴實抹的子孫。
  • 現代標點和合本 - 流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。這是以掃妻子巴實抹的子孫。
  • 文理和合譯本 - 流珥生拿哈、謝拉、沙瑪、米撒、此皆以掃妻巴實抹之裔、
  • 文理委辦譯本 - 流耳生拿轄、西喇、沙馬、米撒、此皆屬以掃妻巴實抹者。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 流珥 生 拿轄 、 謝拉 、 沙瑪 、 米撒 、此皆 以掃 妻 巴實抹 之子孫、
  • Nueva Versión Internacional - Los hijos de Reuel fueron Najat, Zera, Sama y Mizá. Estos fueron los nietos de Basemat, esposa de Esaú.
  • Новый Русский Перевод - Сыновья Рагуила: Нахат, Зерах, Шамма и Миза. Это внуки Исавовой жены Басематы.
  • Восточный перевод - Сыновья Рагуила: Нахат, Зерах, Шамма и Миза. Это внуки жены Есава Басемафы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Рагуила: Нахат, Зерах, Шамма и Миза. Это внуки жены Есава Басемафы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Рагуила: Нахат, Зерах, Шамма и Миза. Это внуки жены Эсова Басемафы.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et voici les fils de Reouel : Nahath, Zérah, Shamma et Mizza. Tels sont les fils de Basmath, femme d’Esaü.
  • リビングバイブル - もう一人の妻バセマテにも孫ができました。息子レウエルの子で、ナハテ、ゼラフ、シャマ、ミザ。 オホリバマには孫はいません。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá. Foram esses os netos de Basemate, mulher de Esaú.
  • Hoffnung für alle - Reguël hatte vier Söhne: Nahat, Serach, Schamma und Misa.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Gia tộc Rê-u-ên, con trai của Bách-mát gồm có Na-hát, Xê-rách, Sam-ma, và Mích-xa. Ấy là các cháu của Bách-mát, cũng là vợ Ê-sau.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรชายของเรอูเอลได้แก่ นาหาท เศราห์ ชัมมาห์ และมิสซาห์ คนเหล่านี้เป็นหลานชายของนางบาเสมัทภรรยาของเอซาว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรอูเอล​มี​บุตร​ชื่อ นาหัท เศรัค ชัมมาห์ และ​มิสซาห์ ชาย​เหล่า​นี้​คือ​หลาน​ของ​บาเสมัท​ภรรยา​เอซาว
  • Genesis 36:17 - From the sons of Esau’s son Reuel came the chieftains Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the chieftains of Reuel in the land of Edom; all these were sons of Esau’s wife Basemath.
Bible
Resources
Plans
Donate